Kniga-Online.club
» » » » Юджин Пеппероу - Игра в подкидного

Юджин Пеппероу - Игра в подкидного

Читать бесплатно Юджин Пеппероу - Игра в подкидного. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Удача пришла лишь к исходу третьих суток. Поздним вечером в машине Дугласа загудел зуммер радиотелефона и чей-то хриплый, пропитой голос спросил:

- Мне сказали, что вы хотите встретиться с Бешеным Джеффом, это так?

- Да, - ответил Дуглас, мгновенно подобравшись.

- Сто баков за это вас не разорят? - продолжал допытываться голос.

- Не разорят, если информация точная, - отозвался Дуглас, стараясь не выдать своего нетерпения.

- Можете не сомневаться, - успокоил его неведомый собеседник и даже, кажется, хихикнул, - точнее не бывает. Бешеный сейчас пьет со своим приятелем, но вам нужно поспешить, похоже, он не собирается оставаться у него на ночь.

- Где живет этот его приятель?

- Не так быстро, начальник. Я бы хотел сначала получить мои бабки.

- Говорите, где и во сколько.

- Деньги у вас с собой?

- С собой.

- Ну так подъезжайте сейчас к "Фламинго", отдайте деньги бармену и он вам все скажет.

В трубке раздались гудки отбоя. Джек Дуглас вынул из наплечной кобуры служебный револьвер, крутнул барабан, проверяя наличие патронов и, сняв револьвер с предохранителя, снова сунул его под мышку. Из предосторожности он остановил машину на параллельной улице и двинулся к бару через захламленный, плохо освещенный двор. В полутьме бара, густо заполненной табачным дымом, ярко освещенная стойка казалась похожей на пульт управления в подводной лодке. Дуглас кивком подозвал жирного, полусонного бармена, сосредоточенно протиравшего идеально чистый стакан, и сказал, что хочет оставить приятелю сто долларов.

Бармен, не глядя на него, апатично постучал пальцем по блюдцу для мелочи. Дуглас достал из кармана заранее свернутые в плотный квадратик деньги и положил на блюдце. Бармен смахнул деньги в выдвинутый из-под стойки ящик и неожиданно тонким для его габаритов, почти женским голосом пропищал:

- Ваш товар в доме номер восемь по этой же улице, в шестой квартире. Просили передать, чтобы вы поторопились.

Джек Дуглас, основательно изучивший район за последние дни, быстро вышел из бара и, пройдя с полквартала вверх по улице, вошел в единственный подъезд обшарпанного пятиэтажного дома, добрая треть жильцов которого состояла на учете в полиции. Света в подъезде не было, зато кошек, судя по запаху, было в избытке.

Подсвечивая себе карманным фонариком, Джек Дуглас нашел на третьем этаже дверь с цифрой шесть и приник к ней ухом. Где-то в глубине квартиры слышались голоса, но разобрать что-либо было невозможно. Дуглас нашарил лучом фонаря распределительную коробку на стене и, разобравшись в нумерации квартир, нажал выключатель под цифрой шесть. Затем достал револьвер и держа его наготове, прижался к стене. Дверь шестой квартиры распахнулась, и высокий мужчина, чертыхаясь и чиркая спичками, вышел на лестничную площадку, направляясь к распределительной коробке. В темноте Дуглас незамеченным проскользнул за его спиной в квартиру, включил фонарь и нос к носу столкнулся с Джеффом О'Нилом.

Дуглас сразу узнал его по фотографии, сделанной в тюрьме перед самым освобождением. Бешеный Джефф, ослепленный светом фонаря, бьющим ему прямо в лицо, заморгал, заслонился рукой и недовольно проворчал:

- Брось свои шутки, Аль, лучше свет почини. Словно в ответ на его просьбу, свет зажегся враз во всей квартире, и Бешеный, щурясь, ошеломленно уставился на Джека Дугласа. Через мгновение он узнал полицейского, которого пытался задавить машиной, и его лицо исказила такая ярость, что Дуглас невольно сделал шаг назад, потеряв на секунду из виду распахнутую дверь на лестничную клетку. Это было непростительной ошибкой. Мужчина, выходивший чинить свет, как раз возник на пороге. Увидев, что в его квартире стоит неизвестный, да еще с револьвером в руке, он, не раздумывая, обрушил ему на голову тяжелый кулак. Удар отшвырнул Дугласа к стене, и Бешеный, воспользовавшись неожиданным везеньем, проскочил мимо него К входной двери и рванулся вверх по лестнице, вероятно, решив, что у выхода из подъезда его ждет засада. Джек Дуглас, сбив подсечкой с ног хозяина квартиры и подобрав с пола выроненный фонарик, устремился вслед за О'Нилом с опозданием всего на несколько секунд. Он услышал где-то наверху металлический лязг, очевидно, крышки люка, и все стихло. Добежав до пятого этажа, Джек Дуглас осторожно, опасаясь засады, выбрался через открытый люк на крышу и огляделся. В неверном отблеске реклам, вспыхивающих где-то в паре кварталов отсюда, ночная тьма, окутавшая город, казалась еще непроглядней. Низкое, сплошь затянутое темно-серыми облаками небо, казалось, цепляется за крыши домов. Джек Дуглас осторожно двинулся по скользкой покатой крыше, стараясь держаться ближе к ее коньку, и уже прошел больше половины пути, когда Бешеный бросился на него сбоку - из-за широкой кирпичной трубы, за которой он прятался, сидя на корточках.

Лейтенант, успевший вовремя среагировать на нападение, резко повернулся к противнику, и в этот момент его нога поскользнулась на мокром после недавнего дождя оцинкованном железе. Он с размаху грохнулся на правый бок, выронив револьвер, и покатился к краю крыши, тщетно пытаясь задержаться за что-нибудь.

Уже почувствовав под собой разверзшуюся пустоту, Джек Дуглас отчаянно извернулся в воздухе и, срывая ногти, ухватился, вцепился намертво в край водосточного желоба. Ноги полицейского висели над пустым ущельем безлюдной ночной улицы, а прогнивший водосточный желоб медленно разгибался под пальцами.

- Эй, легавый, - раздался насмешливый голос где-то над головой полицейского, - ты еще здесь или уже свалился? Не молчи, поговори со мной, легавый. Ты же хотел со мной встретиться, чтобы поговорить? Ну вот и говори, а я послушаю. Или ты без своей пушки боишься и рот раскрыть? Ну так забирай ее, она мне не нужна.

Загремело железо крыши. Револьвер с шумом покатился вниз, выскользнул из-за края желоба, ударил Дугласа по голове, содрав ему кожу на темени и скользнул вниз.

Полицейский напрягся, ожидая выстрела при ударе оружия об асфальт, но его не последовало. Осторожно скосив вниз глаза, Джек Дуглас в свете одинокого уличного фонаря увидел стоящий на мостовой возле самого тротуара длинный, крытый брезентом фургон из тех, что перевозят фрукты. Возможно, водитель грузовика не успел разгрузиться, приехав в город поздно вечером, а может, просто зашел в бар перекусить перед ночным рейсом. Чувствуя, что пальцы вот-вот соскользнут с разогнувшегося водосточного желоба, и тогда падение на асфальт тротуара с высоты пятого этажа неизбежно, Джек Дуглас решился на отчаянный шаг. Качнувшись всем корпусом вперед, он изо всех сил оттолкнулся ногами от стены дома и, разжав пальцы, полетел вниз, моля Бога, чтобы не попасть на металлическую перекладину крыши фургона.

Ему повезло. Пробив брезентовую крышу, Джек Дуглас врезался, как снаряд, в составленные штабелями картонные коробки с апельсинами. Переведя через секунду дух, он с удивлением убедился, что после своего ошеломляющего падения не только остался жив, но, кажется, даже не очень ушибся. Правда, выбраться из апельсинового месива и смятых коробок оказалось нелегко, но зато, когда полицейский все-таки вылез через пробитую им дыру на крышу фургона, его ждал приятный сюрприз. Его служебный револьвер, пробив дулом брезент, торчал тут же рукояткой наружу, словно дожидаясь своего владельца. Добравшись до своей машины, Джек заколебался было, жалея новенькую обивку, потом безнадежно махнул рукой и плюхнулся на сиденье. Пальцы рук его слиплись, в ботинках отвратительно хлюпала фруктовая жижа, а вся одежда, лицо и даже волосы были покрыты быстро засыхающей на воздухе густой липкой массой, источающей одуряюще сильный запах апельсинов.

Больше всего в мире Дуглас не хотел бы сейчас встретиться с владельцем фруктового фургона.

Когда назавтра тщательно вымытый, в новой рубашке и костюме, он явился в полицейское управление и уселся за свой стол, его ближайший сосед детектив Бредли подозрительно покрутил носом и недоуменно спросил:

- Ребята, от кого это так разит апельсинами?

Джек Дуглас в ответ на это благоразумно промолчал. С него хватило насмешек коллег по поводу угнанной машины. На этот раз он твердо решил любым путем добиться у Мери Типпет показаний против Бешеного Джеффа, даже если для этого придется пойти на обман и нарушение закона. Только располагая ее показаниями, он мог объявить О'Нила в розыск, арестовать и начать работать с ним, что называется, на своей территории. Прослушивание телефона Мери Типпет ничего не дало, было очевидно, что связь у нее с Бешеным односторонняя. На этом и строился новый план Дугласа. Во время ленча он встретился в соседнем баре со своим однокашником по школе, работавшим сейчас врачом в госпитале Святой Урсулы, и объяснил ему свой замысел, не вдаваясь в подробности. Тот сначала отмахнулся, потом засмеялся и наконец согласился. Вернувшись в управление, Дуглас позвонил Мери Типпет и попросил разрешения заехать к ней сегодня вечером часов в семь, чтобы уточнить кое-какие вскрывшиеся детали дела. Потом он отправился в магазин на Парк-авеню и купил портативный магнитофон, укомплектованный маленьким, но очень чувствительным микрофоном. Оставалось ждать вечера.

Перейти на страницу:

Юджин Пеппероу читать все книги автора по порядку

Юджин Пеппероу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра в подкидного отзывы

Отзывы читателей о книге Игра в подкидного, автор: Юджин Пеппероу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*