Kniga-Online.club
» » » » Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные

Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные

Читать бесплатно Линда Фэйрстайн - Заживо погребенные. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вэл выглядела гак естественно с Логаном на руках, – заметила я.

Мы все вместе ужинали у Мерсера в Квинсе. Мерсер и его жена Вики праздновали первый лень рождения сына.

В сорок три года Мерсер как будто нашел свою кишу в жизни. Он женился на Вики, у них родился Логан. Мерсер отнесся к новой для него роли мужа и отца со всей серьезностью. Первоклассных детективов в полиции Нью-Йорка немного. Мерсер был одним из первоклассных темнокожих полицейских. Его с Майком назначили на расследование убийств. Но Мерсер. как и я. больше ценил работу с потерпевшими. Возможность своим участием как-то помочь им прийти в себя.

Хрустя палочками, Майк проговорил:

– Полгода назад я бы тебе задал за такие намеки. А теперь мне кажется, что это может быть совсем неплохо. Вэл мечтает о ребенке.

Я улыбнулась.

– Сколько же сердец будет разбито, когда ты перестанешь ходить в женихах!

– Зато ты всех обыграешь в «старую деву». У тебя уже клеймо на лбу. А ты. по-моему, совсем по этому поводу не беспокоишься.

Адольфо принес закуску и ушел, забрав тарелку из-под супа.

– Мне так легче, – пожала я плечами.

Я порвала с журналистом Джейком Тайлером в прошлом октябре. Все к этому шло – отношения окончательно расстроились и запутались.

– Прости, этот Джейк просто тряпка. Я бы женился на тебе из-за одного дома в Виньярде.

– Еще не все потеряно, – сказала я, подливая в бокал вина.

– Не ерничай, Куп. Кроме того, у нас бы все равно ничего не вышло. Ты бы мне яйца оторвала в первую же ночь, только бы я заснул. Хватит с меня того, что ты все время поучаешь меня на работе. И в постели бы завела разговор об убийствах.

Как и Майк, я росла в любящей семье, но на государственную службу поступила совсем иначе. Двое старших братьев и я были детьми, когда изобретение нашего отца, Бенджамина Купера, произвело революцию в кардиологии. Маленькая пластиковая трубка, известная как клапан Купера – Хофмана, на ближайшие пятнадцать лет стала необходимым компонентом любой операции, проводимой в Америке.

Отец учредил трест, и часть этих средств пошла на наше образование. Он поощрял наше стремление получить работу в государственном секторе, чтобы приносить пользу обществу. После учебы в Вестчестере я поступила в колледж Уэллсли, а потом на юридический факультет университета Вирджинии. Влюбилась в Шарлотсвилле. Его звали Адам Найман. Молодой физик. Он погиб в автокатастрофе, когда ехал на нашу свадьбу в Виньярд, в красивый сельский дом, который мы вместе купили.

Странно. Многие из моих друзей поняли гораздо раньше меня, что у меня ничего не получится с Джейком. Первой мне сказала об этом Нина Баум, моя лучшая подруга со времен колледжа. Это было сразу после того, как я, окрыленная любовью, пригласила Джейка переехать к себе. Хотелось попробовать жить вместе.

– С ним все ясно, детка, – подытожил Майк. – Он ускользал, когда был тебе нужен.

– Это ты думаешь, что он был мне нужен.

Майк уплетал отбивную, а я размазывала ризотто по тарелке.

– Ешь быстрее, иначе я сам все съем. Мы с Мерсером знаем, кто тебе нужен. Рассудительный человек с хорошей работой с девяти до пяти без срочных вызовов и поездок на азиатские саммиты.

Джейк работал репортером на новостном канале и проводил в самолетах больше времени, чем я на местах преступлений.

– Дело было не в поездках… – начала я.

– Я не закончил. Он должен быть очень уверен в себе.

– Подожду, пока ты доешь.

– Ты понимаешь, что я имею в виду? Или хочешь, чтобы я замолчал до конца ужина? Забыл сказать. Главное, чтобы он был немой.

– Я никому ничего не даю сказать?

– Нет, но слишком часто хочется попросить замолчать тебя.

– Мне кое-что пришло в голову.

– Только не уходи от темы. Я все равно организую комитет по поиску жениха для тебя. Иначе нам с Мерсером вечно придется выслушивать твое нытье.

– Я и не собираюсь ныть. Я просто вот что подумала. Сегодня я второй раз в жизни была в доме, где жил Эдгар Аллан По.

– Самое место для того, чтобы найти труп, – сказал Майк.

– Наверное, придется вернуться и проверить еще под полом. В 1826 году он учился в университете Вирджинии. Кажется, это было на второй год после открытия колледжа Джефферсона.[6] Он жил в заднем крыле Лоуна. Комнате вернули вид, который она имела при его жизни. Камин, небольшая кровать, стул и стол. Номер 13.

– Не знаю, как ты, а я суеверный. Не стал бы жить в этой комнате.

Наконец Джилиано освободился. Он взял стул и подсел к нам.

– Смотрел сейчас последние новости, – сказал он оглядывая нас. – Значит, это вы занимаетесь делом Шелкового Чулка?

– Да, он опять объявился, – пришлось мне признать.

– Там показали фоторобот. Не знаю, это может быть просто ерунда, – продолжал Джилиано, – но, могу поклясться, я видел его лицо дня два назад. Он был здесь. Торчал у прилавка часа два. С ним были еще люди. Я уверен, это был он.

Глава 7

– Это был всего лишь фоторобот, Джилиано. Это не фотография.

– Знаю. Но у него необычное лицо.

Я его лицо четко представляла. Хотя вообще эти фотороботы были, как ни странно, какие-то безликие. По ним очень трудно опознать человека в толпе.

Четыре года назад был составлен портрет насильника на основании рассказов его жертв. Все они признали, что изображение вышло похожим. Почти ангельское выражение, нежные пухлые щеки. Глаза как будто тонули в них, отчего создавалось впечатление, что он косит. Тонкая полоска усов над верхней губой была незаметна на темном лице. Но некоторые из женщин упоминали ощущение от соприкосновения кожи с жесткой щетиной.

– Когда это было? – спросил Майк.

У Джилиано была неплохая память. Он редко забывал лица посетителей, даже если после первого посещения они появлялись спустя несколько недель. Едва взглянув на гостя, он понимал, усадить его на привилегированные места в центре, отправить на выселки ближе к кухне или предложить столик у комнаты отдыха.

– Дня два-три назад, – стал припоминать Джилиано. – Поздно, ближе к двенадцати ночи.

– Так два или три? – переспросила я. Если два, то он напал на Аннику Джелт сразу же после вечера, проведенного здесь.

– Фентон! – крикнул Джилиано, поднимаясь из-за стола.

Подойдя к бармену, он стал что-то расспрашивать вполголоса. Тот подумал немного, затем пожал плечами.

– Он уверен, что позавчера он тоже запомнил этого типа, а накануне у него был выходной, – объявил Джилиано, возвращаясь.

– А с кем он приходил?

– Их было трое, – стал рассказывать Джилиано. – Похожи на работников инвестиционного банка. Я эту породу знаю. Двое не переставая трещали по телефону о рынках, сделках и капиталах. Ни слова о бабах. Зато шелестели наличными.

Джилиано не только описал их манеры и одежду, но и вспомнил, какой марки были их золотые часы.

– Все довольно странные, – заключил он. – Может, Фентон знает, кто это.

Джилиано подозвал рукой бармена, и тот подошел к столу. Фентон тоже ни с кем из них не был знаком.

– Точно ни с одним? – допытывалась я. – И никого из них раньше не видели? Может, кто-то расплатился кредиткой?

– Двое из них положили на стойку по сотне. Я сам их проверил.

– Джилиано, к тебе не заходят по дороге, – сказал Майк. – Сюда приезжают специально. И определенная публика. Политики, знаменитости, звезды спорта и просто денежные люди. Они сидят здесь и гудят ночи напролет, а вы говорите, что о посетителях вам ничего не известно. Стаканчик виски самое малое стоит здесь восемь долларов. Так кто же эти люди, Фентон? Ты слышал их разговор?

– Немного, – ответил тот. – Парень, который расплатился первым, видимо, француз. Говорил в основном он. По-моему, они просто завернули к нам с какой-то вечеринки, прежде чем разойтись.

– Среди них был один черный?

– Да.

– А он что делал?

– В основном пил. Не помню, чтобы он разговаривал.

Майк взглянул на меня.

– Возьмете меня в команду? – пошутил Джилиано. – Только оставьте меня здесь же, в «Примоле». Это будет мой наблюдательный пункт. Надеюсь, смогу внести свой вклад.

– Договорились, Джилиано, – сказала я. – Хотя, как видишь, в этом деле пока ничего не ясно. Обещай, что позвонишь 911, как только заметишь того человека.

– У тебя еще есть какие-то сомнения? – удивился Майк. – Ты же сама говорила, что Шелковый Чулок живет или работает где-то рядом. Распространяла информацию по школам, собирала жильцов окрестных кварталов.

Да, это была сложная и неблагодарная задача, которую выпало решать нам с Мерсером. Рядовой преступник обычно атакует при первой возможности. Неважно, кто ему подвернется. Хоть пятнадцатилетняя, хоть семнадцатилетняя. Он нападает, стоит ей оказаться одной в неудачном месте и в неудачное время. Однако на этот раз все было по-другому. Этот охотился на женщин определенного типа: высокого роста, стройные, за двадцать. До сих пор он не изменял своим вкусам. Нам регулярно поступали запросы на проведение встреч с жителями кварталов, в которых орудовал Шелковый Чулок: мы рассказывали, какого поведения придерживаться, чтобы максимально обезопасить себя от его нападения. Но на встречи приходили в основном дамы старше шестидесяти, которым ничто, в сущности, не грозило.

Перейти на страницу:

Линда Фэйрстайн читать все книги автора по порядку

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Заживо погребенные отзывы

Отзывы читателей о книге Заживо погребенные, автор: Линда Фэйрстайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*