Сандра Браун - Заложница
— Все в норме? — спросил Ронни, подойдя к ним.
— Матка плохо раскрылась.
— Что это значит?
— Это значит, что схватки не дают результатов.
— Каких результатов?
— Это звучит неприятно, но так уж принято говорить. При такой частоте схваток и при таких болях шейка матки должна была бы раскрыться значительно больше. Ребенок пытается выбраться, но еще не все части ее тела готовы к родам.
— Что можно сделать?
— Я не могу ничего сделать, Ронни, но ты можешь. Ты можешь прекратить всю эту ерунду и отвезти Сабру в больницу, где ей окажут квалифицированную помощь.
— Я уже сказал — нет.
— Нет, — повторила Сабра.
Их дальнейший спор прервал телефонный звонок.
4
Неожиданный резкий звук заставил всех вздрогнуть.
Ближе всех к телефону оказалась Донна.
— Что мне делать? — спросила она.
— Ничего.
— Ронни, может быть, лучше все-таки ответить? — предложила Тайл.
— Зачем? Возможно, звонок не имеет ко мне никакого отношения.
— Но вдруг это касается тебя? Не лучше ли знать, с чем тебе придется столкнуться?
Ронни несколько секунд переваривал эту мысль, потом жестом велел Донне взять трубку.
— Алло. Здравствуйте, шериф. — Она немного послушала, потом сказала: — Нет, он не был пьян. Он правильно сказал, этот мальчишка держит нас под дулом пистолета.
Внезапно весь фасад магазина ярко осветился. Все люди внутри были так заняты состоянием Сабры, что никто не услышал, как подъехали три полицейские машины, которые теперь зажгли передние фары. Тайл решила, что шериф наверняка звонит из одной из машин, стоящих за заправочными колонками.
Ронни быстро нырнул за один из стеллажей и закричал:
— Скажите им, пусть уберут этот проклятый свет, не то я кого-нибудь пристрелю!
— Шериф, он требует, чтобы убрали свет. Да. Я думаю, лет восемнадцать. Называет себя Ронни.
— Заткнись! — Ронни помахал у нее перед носом пистолетом, она заверещала и уронила трубку.
Фары погасли — две пары практически одновременно, третья с небольшим опозданием.
Сабра застонала.
— Ронни, послушай меня… — начал Док.
— Нет! Помолчите и дайте мне подумать.
Однако Док продолжил говорить тихо и убедительно:
— Ты можешь остаться здесь и пройти через все до конца. Но будь мужчиной и разреши Сабре уйти. Ее отвезут в больницу, где ей сейчас самое место.
— Я не пойду, — заявила девушка. — Без Ронни не пойду.
— Подумай о ребенке, Сабра! — взмолилась Тайл.
— Как раз о ребенке я и думаю, — сказала она сквозь слезы. — Если мой отец доберется до ребенка, я его никогда больше не увижу. Я его не отдам. И от Ронни не откажусь.
Видя, что его пациентка на грани истерики, Док немного сдал назад:
— Ладно-ладно. Если ты не хочешь уходить, тогда почему бы не пригласить врача сюда?
— Вы и сами врач, — возразил Ронни.
— Сабре нужен специалист. Кроме того, у меня нет ни инструментов, ни лекарств. Пойми, Ронни, роды будут трудными. Возможны серьезные осложнения, с которыми мне не справиться: нет соответствующей подготовки. Ты готов рискнуть жизнью Сабры и ребенка? Потому что именно это ты и делаешь, не принимая никаких мер. Ты можешь потерять либо Сабру, либо ребенка или того и другого. Тогда, чем бы все ни кончилось, все окажется впустую.
Тайл с уважением взглянула на Дока. Она вряд ли смогла бы привести такие убедительные доводы.
Парнишка с минуту переваривал слова Дока, потом жестом подозвал Тайл к прилавку и показал на свисающую трубку. Некоторое время, после того как Донна ее бросила, оттуда слышался мужской голос, а теперь раздавались короткие гудки.
— У вас язык хорошо подвешен, — сказал Ронни Тайл. — Говорить будете вы.
Тайл не стала набирать девять одиннадцать. Услышав ответ оператора, она быстро сказала:
— Мне нужно, чтобы сюда позвонил шериф. Не задавайте вопросов. Он в курсе ситуации. Скажите ему, пусть позвонит в магазин при заправочной станции. — Она повесила трубку, не дав оператору возможности задать стандартные вопросы. У нее была трудная задача: сообщить шерифу максимум информации, но так, чтобы этого не заметил Ронни.
Все ждали в напряженном молчании. Никто не произносил ни слова. Глэдис и Верн сидели, прижавшись друг к другу. Когда Тайл взглянула на них, Верн глазами показал ей на сумку, лежащую на его коленях. Каким-то образом он сумел ее забрать, не попавшись на глаза Ронни. Молодец! «Из одной только истории этих молодоженов можно состряпать прекрасную передачу», — подумала Тайл. Если забыть, что у нее есть тема получше, причем в этой ситуации она не только корреспондент, но и непосредственная участница. Галли придет в восторг. Если эта передача не обеспечит ей прямой эфир…
Хотя она и ждала телефонного звонка, все равно вздрогнула, когда он раздался. И сразу схватила трубку.
— С кем я говорю? — послышался резкий голос.
Тайл избежала прямого ответа:
— Шериф Монтез, мне поручили переговоры. Я одна из заложников.
— Вы в непосредственной опасности?
— Нет, — искренне ответила она.
— Вас принудили говорить?
— Нет.
— Расскажите вкратце.
Тайл начала коротко и четко рассказывать об ограблении, начав с видеокамеры, разбитой выстрелом Ронни.
— Ограбление было прервано, потому что у его сообщницы начались схватки.
— Схватки? Вы хотите сказать, она рожает?
— Именно.
После продолжительной паузы, во время которой она слышала только тяжелое дыхание, шериф сказал:
— Ответьте мне, мисс, если у вас есть такая возможность. Эти грабители случайно не старшеклассники?
— Да.
— О чем он спрашивает? — насторожился Ронни.
Тайл прикрыла трубку ладонью:
— Он спросил, испытывает ли Сабра боль, и я ответила.
— Бог ты мой! — присвистнул шериф. Он тихим голосом объяснил своим помощникам, во всяком случае, Тайл так решила, что заложников захватили ребятишки из Форт-Уэрта. Затем спросил, обращаясь к ней: — Кто-нибудь пострадал?
— Нет. Из нас никто не пострадал.
— Сколько там заложников?
— Четверо мужчин и две женщины, не считая меня.
— Вы очень гладко выражаетесь. Вы, случайно, не мисс Маккой?
Тайл попыталась скрыть свое удивление от Ронни, который внимательно прислушивался и следил за выражением ее лица.
— Правильно. Никто не ранен.
— Вы не хотите, чтобы они знали, что вы тележурналистка? — догадался шериф. — Ясно. Ваш босс уже дважды звонил мне в офис, требуя, чтобы я вас разыскал. Сказал, что вы выехали из Роджо-Файра и обещали ему позвонить…
— О чем он говорит? — нахмурился Ронни.
Тайл перебила шерифа:
— Мы все заинтересованы в том, чтобы вы прислали нам врача. Акушера, если возможно.
— Скажите ему, что врач должен захватить все необходимое при тяжелых родах.
Тайл передала просьбу Дока.
— Скажите, пусть предупредит врача, что мы имеем дело с ягодичным предлежанием, — добавил Док.
После того как Тайл передала его слова, шериф поинтересовался, от кого она получает эту информацию.
— Он называет себя Доком.
— Вы меня дурачите, — сказал шериф.
— Нет.
— Среди заложников Док, — услышала она его голос, обращенный к собравшимся вокруг него людям. — Док говорит, что девчонке Денди нужен специалист, так?
— Совершенно верно, шериф. И как можно скорее. Мы беспокоимся о ней и о ребенке.
— Если они сдадутся, она немедленно будет отправлена в больницу. Я им это гарантирую.
— Боюсь, ничего не выйдет.
— Дэвидсон ее не пускает?
— Нет, — сказала Тайл. — Она сама отказывается ехать.
— Блин, ну и дерьмо! — произнес шериф с глубоким вздохом. — Ладно, посмотрю, что можно сделать.
— Шериф, у меня нет слов, чтобы описать, как страдает эта молодая женщина. И я хотела бы попросить вас…
— Продолжайте, мисс Маккой. В чем дело?
— Ситуация под контролем. На данный момент все спокойно. Пожалуйста, не делайте никаких резких движений.
— Я понял вас, мисс Маккой. Никаких штурмов, никаких фейерверков, никаких групп специального назначения, верно?
— Именно. — Она с облегчением вздохнула. Он ее понял. — Пока никто не пострадал.
— И пусть так и остается.
— Я очень рада это слышать, шериф. Пожалуйста, пожалуйста, пришлите поскорее врача!
— Сейчас займусь этим. Запишите номер моего телефона.
Тайл запомнила номер. Монтез пожелал ей удачи и повесил трубку. Она тоже положила трубку на аппарат, порадовавшись, что он старой модели и не передает разговор на все помещение. Ронни вполне мог захотеть впредь слышать разговоры с обеих сторон.
— Он договаривается насчет врача.
— Вот это хорошо, — заметил Док.
— Как скоро он здесь будет? — нетерпеливо спросил Ронни.