Гребаная история - Бернар Миньер
— Джей, это мой сын! После стольких лет я наконец-то нашел его. Они не украдут его у меня во второй раз! Я не позволю им забрать его у меня, слышишь? Надо найти виновного, Джей. И если это он, надо создать другого… Как можно скорее!
Джей, как обычно, кивнул.
— У тебя есть мысли, кого можно для этого использовать?
Джей задумался.
— Например, Чарли, — предложил он. — Его лучшего друга. Я провел немало времени в его планшете и смартфоне. Судя по всему, он знает об этом больше, чем говорит. Он часто общался с жертвой. Очевидно, без ведома твоего сына… Готов спорить, что он был влюблен в нее. И он немного одержим. Я слышал, сексуально озабочен. В его возрасте подобное нормально. Но и этого может быть достаточно. Кое-какие штрихи к портрету все же добавляет…
Огастин одобрительно двинул подбородком.
— Хорошая мысль. Но сначала надо найти виновного. Возможно, это и не Генри.
Самолет выровнялся и вернулся в горизонтальное положение. Сигнал пристегнуться погас. Вернулась стюардесса:
— Напитки, сэр?
Грант Огастин уставился на ее декольте, на хорошенькое лицо и на изгибы ее полной фигуры в элегантной форме.
— У вас есть шампанское? — спросил он и, получив утвердительный ответ, продолжил: — Приходите выпить с нами. У нас есть кое-что, что нужно отпраздновать.
— Что же это? — спросила девушка с манящей улыбкой.
— К сожалению, красотка, я не могу тебе это сказать.
* * *Ноа посмотрел на дом. Шале, обычное для северо-запада Тихого океана, откуда должен открываться потрясающий вид на пролив и горы, когда туман не скрывает океан, как этим вечером. Ниже, между деревьями, угадывался причал, который словно выплывал из туманного моря, и призрачный силуэт лодочного сарая.
На темной громаде дома большинство окон было освещено: в тумане их светящиеся ореолы напоминали звезды. Над елями сияла полная луна, окруженная кольцом молочного цвета.
В зеркало заднего вида примерно в двух сотнях метров Ноа видел огни соседних домов.
Он взглянул на лежащий на пассажирском сиденье аппарат. Плоская коробка размером с пачку сигарет с черной антенной полметра длиной.
Рейнольдс застучал по клавишам ноутбука, лежащего у него на коленях.
На экране появились все сети вай-фай района в радиусе двухсот метров. Ноа насчитал четырнадцать подключений: два компьютера, четыре смартфона, один планшет, три телевизора, а также четыре беспроводных камеры видеонаблюдения. Наугад включил микрофон одного из смартфонов. Послышался мужской голос:
— Я не хочу сейчас об этом говорить. Синди, у нас денег нет, слышишь? Мы на мели!
— Не моя вина, что я вышла замуж за пьянчугу и неудачника, — ответила Синди.
Ноа улыбнулся. В наши дни больше не надо ставить микрофоны в каждом доме — смартфоны, планшеты и компьютеры куда эффективней миниатюрных «жучков» и старых шпионских видеокамер: компьютерная эра, благословенная для всех шпионов мира. Но это не то, что он ищет. Рейнольдс подключился к одному из компьютеров. Кто-то смотрел порнофильм — групповуха с участием типов, наряженных байкерами, и силиконовой блондинкой посредине. Генри еще не вернулся; маловероятно, что его две мамы имеют пристрастие к такого рода фильмам. Он разъединил связь.
Камеры видеонаблюдения…
Ноа немного покопался. Появилось изображение с одной из камер: гостиная, камин, большое зеркало над ним, чуть в стороне — стеллаж, заполненный книгами и видеодисками. Его взгляд сместился вправо от экрана. Большая застекленная дверь… Бинго. Изображение было не очень четким, но Ноа все равно узнал просторную террасу из кедрового дерева, за ней в тумане — очертания пристани и лодочного сарая, а напротив — те, кого он видел из машины.
Он вошел…
Рейнольдс заметил смартфон, лежащий на низком столике… Сразу же поискал его в списке и ввел новые инструкции. Высветились слова: «Захватить микрофон». Он задействовал звук телефона, который видел в камере. В наушнике, вставленном в его левое ухо, раздался звук шагов. И вот в поле зрения камеры появилась женщина.
Миниатюрная, темноволосая.
Ноа улыбнулся: «Так вот на что ты похожа».
Появилась вторая женщина: крупнее, худощавее, блондинка, красивая немного старомодной красотой. Она делала быстрые движения руками. Язык жестов. Вторая мать Генри — та, которая глухонемая и которую зовут Франс.
Ноа включил синхронную запись.
— Я беспокоюсь за Генри, — сказала брюнетка. — Мне позвонил Ловизек, чтобы спросить, лучше ли он себя чувствует, и я не знала, что ответить…
Брюнетка, которую звали Лив Майерс, схватила бутылку в баре. Ноа зажмурился: «Джек Дэниелс». Она плеснула себе в квадратный стакан большой глоток.
— Я так поняла, сегодня днем Генри прогуливал занятия. — Лив принюхалась. — Здесь его нет… Куда он пошел? У тебя есть какие-нибудь догадки на этот счет?
Брови блондинки поднялись на середину лба, а руки открылись, изображая полное незнание.
— С ним что-то неладное, Франс, — сказала брюнетка. — Совсем неладное… Я очень беспокоюсь.
Блондинка пустилась в длинные рассуждения на языке жестов; брюнетка, судя по всему, сосредоточилась, чтобы все понять.
— Что? Когда это?
Блондинка ответила, но Рейнольдсу было неясно, что она сказала.
— Ты уверена?
Блондинка энергично кивнула.
— Почему Генри рылся в наших старых бумагах?
Жест блондинки, выражающий незнание.
— Ты действительно уверена?
Энергичный кивок.
— Может быть, ты сама переложила их, не обратив на это внимание?
Движение слева направо с раздраженным видом.
— Ладно, ладно… Что же он мог искать?
Пожатие плечами, приподнятые брови.
Ноа задержался, чтобы посмотреть на это. Завороженный тем, что видел.
Обычная сцена…
Но что из этого обычного остается нам, когда наши рассуждения, споры, вспышки гнева, беседы: личные, семейные и дружеские — все это прослушивается?