Час волка - Ю. Несбё
Джилл поймала Саймона и усадила к себе на колени. Он притворно сопротивлялся, но она знала, как ему нравится, когда она его тискает. Особенно на глазах у сестры.
— А теперь мы все должны сказать спасибо Майку за то, что он сделал Квентина таким красивым, — сказала Джилл.
— Спасибо, Майк, — почти хором произнесли дети.
Майк просто сидел и улыбался. Он выглядел почти печальным. Возможно, потому что не хотел расставаться с Квентином. Глядя на него, можно было даже проникнуться жалостью. Джилл наклонилась вперед и сказала тихим, утешающим голосом:
— Я хочу, чтобы вы знали: это облегчит огромную боль в нашей семье. Я с нетерпением жду, когда мой муж увидит Квентина.
Майк кивнул.
— Надеюсь, я смогу отплатить за всё, что он сделал для стольких семей в Миннеаполисе, миссис Паттерсон.
Она улыбнулась.
— Спасибо, это правда. Кевин сделал так много хорошего на посту мэра.
— Например, противостоял всем, кто пытался ограничить наше данное Богом право на ношение оружия, — сказал Майк.
— Да, действительно, — ответила Джилл. Она почувствовала, как улыбка слегка застыла на ее губах.
— Вот эта армейская снайперская винтовка, например. — Майк взял оружие в руки. — Она была куплена нелегально, но купить ее законным путем не составило бы труда. Разве не успокаивает мысль о том, что мы настолько хорошо вооруженный народ, что каждый, абсолютно каждый способен защитить себя от кого угодно?
Он широко улыбнулся.
Джилл Паттерсон сглотнула.
— Конечно. Было бы несправедливо, если бы могли только немногие.
Глаза Майка стали более напряженными, голос — выше. Он заговорил быстрее. Джилл заметила, что Сири тоже это почувствовала — девочка перестала гладить собаку.
— Мы способны защитить свои семьи, — сказал Майк. — Потому что умереть самому — это не самое страшное. Самое страшное — продолжать жить после того, как все, кого ты любишь, убиты. Вы согласны?
Он кивнул в сторону Квентина, одновременно производя с винтовкой манипуляцию, издавшую металлический, маслянистый лязг. Она предположила, что он загнал патрон в патронник.
— Поскольку именно ваш муж делает всё это возможным, как я уже сказал, я собираюсь сделать для него именно то, что такие политики, как он, сделали для таких семей, как моя.
Джилл почувствовала, как Сири схватила ее за руку, а Саймон перестал ерзать у нее на коленях. Во рту у Джилл пересохло, и когда она заговорила, ее голос прозвучал хрипло и чуждо:
— И что же это, Майк?
— То, что он и ему подобные сделали для меня, — сказал Майк Лунде, глядя на винтовку, — это вложили оружие в руки тех, кто отнял у меня всё, что я любил. — Он поднял приклад к щеке. — Теперь моя очередь.
Глава 50
Гектор, октябрь 2016
Гектор Эррер увидел, что Жерар, сотрудник службы безопасности, присланный вчера вечером, что-то слушает через гарнитуру. Гектор предлагал подключить его к той же частоте, но Жерар ответил, что это не входит в «протокол» их ведомства. Гектор понял: происходит что-то важное, потому что Жерар, до сих пор лениво опиравшийся на капот с пассажирской стороны, внезапно выпрямился и потянулся к пистолету в наплечной кобуре. Гектор опустил стекло.
— Что стряслось?
Жерар прижал палец к наушнику, а другой рукой с зажатым в ней «Глоком» показал, что все еще слушает. Но теперь Гектор видел, что внимание агента приковано к магазину «Городская Таксидермия».
Гектор достал свой пистолет и снял с предохранителя.
— Принял, — сказал Жерар, убирая палец от уха. Не отрывая взгляда от витрины, он бросил: — Сообщение со стадиона. Владелец магазина, Майк Лунде, опасен и, возможно, вооружен.
— В смысле? — переспросил Гектор не потому, что не понял, а потому, что хотел подтверждения.
— В смысле, они считают владельца магазина убийцей. Это Майк Лунде там с ними?
— Да, — ответил Гектор.
Он знал, что сейчас не время искать виноватых, но уже определил свою роль в случившемся. Другие были ответственны за то, что дали Майку Лунде допуск в дом Паттерсонов, но именно Гектор сказал Жерару, что Джилл и детям безопасно идти в магазин одним. Конечно, он мог бы оправдаться тем, что лишь следовал желанию Джилл. Оправдаться тем, что обзор с улицы был не хуже, если не лучше, чем изнутри тесного помещения. Оправдаться тем, что говорил с Лунде и редко встречал человека, внушающего большее доверие. Но Гектор отступил от своего принципа — всегда, в любой час, быть как можно ближе к семье Паттерсонов, и этому не могло быть оправданий.
Гектор уже выбрался из машины и слышал позади топот бегущего следом Жерара.
— Мы заходим в магазин, — произнес Жерар в гарнитуру.
В этот же момент начальник службы безопасности самого Гектора заговорил в его наушнике:
— Ты получил сообщение, Гектор?
— Да, мы уже заходим.
Гектор знал Жерара всего несколько часов, но по тому, как тот двигался и группировался, понял: они прошли похожую подготовку. Им не нужно было обмениваться словами — они автоматически разделились, пересекая улицу, чтобы не маячить мишенями перед магазином, и подошли к витрине с разных сторон. Гектор рискнул быстро заглянуть внутрь, но освещение было тусклым, а чучела животных в витрине перекрывали обзор.
Он и Жерар, пригнувшись, миновали витрину и прижались спинами к стене по обе стороны дверного проема. На дверной ручке висела рукописная табличка «ЗАКРЫТО». Буква «О» была нарисована в виде смайлика. Но Гектор заметил, что когда Майк Лунде открыл дверь Джилл и детям, они направились прямиком вглубь магазина, а дверь закрылась за ними сама. Если только там не было английского замка, она должна быть не заперта.
Жерар указал на Гектора, положил ладонь плашмя себе на макушку, а затем указал на себя — тактический сигнал, означающий «ты — прикрываешь — меня». Гектор твердо покачал головой и вернул сигнал. После секундного колебания Жерар кивнул.
Гектор положил левую руку на ручку двери, нажал и осторожно толкнул.
Не заперто.
Гектор указал пистолетом на верхнюю часть двери, затем прижал ствол к губам. Жерар понял и кивнул: он отчетливо помнил звон колокольчика, когда Лунде открывал дверь.
Гектор