Плато Дьявола - Линкольн Чайлд
61
Кори находилась ближе всех к вентиляционному отверстию, а это значило, что именно она должна вылезать первой. В таком узком пространстве протиснуться мимо друг друга невозможно. То есть устранить охранника тоже предстояло ей.
Уоттс протянул Кори нож.
— Перережьте ему горло, — шепотом посоветовал он.
Кори замутило. Она еще ни разу не убивала человека, а уж так хладнокровно тем более.
Уоттс почувствовал, что она колеблется.
— Для этого нужно гораздо больше силы, чем может показаться. Если с первого раза не перережете хрящ, солдат еще может закричать.
Охранник возле двери доел картошку фри, и теперь он просто стоял ссутулившись: сразу видно, что он просто отбывает дежурство. Солдат оказался совсем немолод, на вид около пятидесяти. Не вояка, а унылая заезженная кляча.
— Я не смогу, — прошептала Кори.
— У нас нет выбора. И, судя по всему, эти гады взорвали всех, кто был в лагере.
Кори сглотнула ком в горле:
— Все равно не могу.
Уоттс немного помолчал и тихонько вздохнул:
— Уважаю вашу позицию.
Вдруг шериф громко постучал по стенке трубы.
Кори ждала, затаив дыхание. Солдат обернулся и окинул взглядом комнату — сначала посмотрел в одну сторону, потом в другую. Шагнул внутрь и нажал на выключатель; загорелся свет. Солдат оглядел комнату и после довольно формального обхода, не заметив ничего подозрительного, вернулся к двери и погасил лампы.
За спиной у Кори Уоттс снова постучал по воздуховоду, на этот раз еще громче. Кори чувствовала на шее его дыхание.
Охранник вскинул голову. Теперь он насторожился всерьез. Снова включил свет, медленно направился к вентиляционному отверстию, осматриваясь по сторонам. Вверх он не глядел. Пройдя мимо, охранник остановился. И вдруг поднял голову.
Кори боялась шевельнуться. Ей оставалось только следить за происходящим сквозь узкие щели в жалюзи. А внизу охранник не сводил глаз с вентиляции. Прищурившись, он подошел ближе и снял с плеча винтовку. Однако в его взгляде читалось скорее недоумение, чем уверенность. Он снова шагнул вперед, внимательно разглядывая потолок за вентиляционным отверстием.
Уоттс дотронулся до плеча Кори:
— Заткните уши.
Так она и сделала.
— Я здесь! — громко объявил Уоттс.
На лице солдата отразились оторопь и страх. Он развернулся, снова устремив взгляд на вентиляционное отверстие, и вскинул винтовку.
Уоттс выстрелил прямо через жалюзи. Голова охранника резко запрокинулась, кровь и ошметки плоти полетели в разные стороны, а винтовка с грохотом упала на пол.
— Вперед, — приказал Уоттс Кори.
Пинком выбив решетку, она спрыгнула вниз, за ней сразу последовали Уоттс и Скип. Солдат лежал без движения, скорчившись в расползающейся луже крови.
— Будем отстреливаться из-за компьютеров, — объявил Уоттс. — Рад был нашей дружбе.
Они поспешили к рядам серверов и укрылись между ними, ожидая, когда на шум прибегут люди. Но секунды сменяли друг друга, а потом счет пошел на минуты.
— Да чтоб меня! — удивился Уоттс. — Похоже, никто сюда не придет.
Они выждали еще минуту.
— Должно быть, эти сволочи заняты черными делами в другом месте, — заметил Скип. — Может, ищут нас наверху?
Они осторожно приблизились к двери, возле которой лежал мертвый солдат. Скип секунду помедлил, потом наклонился к трупу, достал из кобуры пистолет и вытер его о форму охранника. Кори заметила, что оружие точно такое же, как у нее и Лайма: стандартная модель для военных и служителей правопорядка.
Все трое выглянули за дверь и увидели широкий коридор длиной около сотни футов со стенами из шлакоблоков, выкрашенными желтой и зеленой краской. Ни камер видеонаблюдения, ни охранников, ни других дверей.
Уоттс переступил порог и пошел первым, стараясь двигаться неслышно и общаясь с остальными при помощи жестов. Кори замыкала тройку. Возле первого угла Уоттс остановился, выглянул и махнул рукой, подзывая Кори и Скипа.
Вдоль стен следующего коридора тянулся ряд дверей, отмеченных буквами. Коридор неоднократно разветвлялся: и снова двери с буквами и комнаты неизвестного назначения, но ни одного человека. Подземная часть базы поражала размерами, и хотя везде царили чистота и порядок, здесь было на удивление безлюдно.
Уоттс замер и дотронулся до уха.
Прислушавшись, Кори уловила едва различимые звуки. Впереди кто-то есть.
— Странно, что здесь нет системы видеонаблюдения, — шепотом сказал Скип.
— Наверное, решили, что на такой неприступной базе можно обойтись без нее, — предположил Уоттс.
Перпендикулярно этому коридору шел другой, и трое беглецов оказались перед массивными, чуть приоткрытыми стальными дверьми, в которых были проделаны круглые окошки. Кори осторожно заглянула в щель. Просторное помещение напоминало больничный вестибюль: ярко освещенное, стерильное, с двух сторон двери, и одна из них, похоже, ведет на кухню. В первый раз после встречи с охранником Кори увидела здесь людей: женщина в форме шла рядом с мужчиной, в руках у которого был поднос с едой. Оба пересекли вестибюль и направились к одной из комнат. Когда они заходили внутрь, Кори успела услышать громкий, сердитый женский голос, прежде чем дверь затворилась.
— Господи! Да это же Сесилия, — прошептал Скип и взглянул на Кори. — Сесилия Тот, наш инженер.
— Похоже, с ней не все в порядке, — заметила Кори.
Двое вышли из комнаты, закрыли за собой дверь, а потом исчезли за поворотом. Стало тихо.
— Она знает то, что нам нужно, — произнес Скип.
Стараясь не наделать шуму, они юркнули в