Kniga-Online.club
» » » » Виолетта Горлова - Как пальцы в воде

Виолетта Горлова - Как пальцы в воде

Читать бесплатно Виолетта Горлова - Как пальцы в воде. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Элизабет мягко поднялась с кресла и подошла к окну. Отсюда открывался пейзаж до самого леса и верхушек темно-зеленых сосен, растущих почти у самой кромки воды. На милю к западу раскинулось озеро, охраняющее окрестные берега. Печать вечности лежала на этой живописной картине. И вдруг в душе женщины возник беспричинный страх, разом погасивший надежду в благополучном исходе всех ее настоящих проблем. Решительным жестом изящной руки она откинула пепельную прядь волос, вложив, таким образом, в это физическое движение неожиданно возникшую панику. Это всегда помогало Элизабет, выручило и в этот раз.

Круто развернувшись, она направилась в гардеробную: решение принято и нужно его исполнять. Физическая слабость, болезненные ощущение исчезли: бурлящий поток возбуждения подмял, затопил на своем пути все вредоносные для Цели нервные импульсы, его рев заглушил стенания заболевшего тела. Миссис Старлингтон всегда считала, что в такие минуты ее мозг подчиняет себе нервно-гуморальную регуляцию жизненных процессов ослабевшего тела, быстро обеспечивая боеспособность всего организма.

Через двадцать минут Элизабет уже была готова к выходу. Ей очень шло темно-серое шерстяное платье, чуть облегающее фигуру и на пол-ладони прикрывающее колени. Жакет, оттенка синий электрик, подчеркивал глубину ее выразительных серо-голубых глаз, идеальную кожу и здоровый блеск платиновых волос. Минимум макияжа, из украшений – скромный гарнитур из белого золота: тонкий браслет-часы и перстень с крохотным сапфиром.

Она уже позвонила своему водителю. Обычно ее сопровождал Фред, но сейчас у него и его людей много работы, а встретятся они позже, как обычно, на вечернем совещании, ставшим ежедневным ритуалом, редко подвергающемуся какой-либо коррекции.

По дороге на работу, уютно расположившись в комфортабельном салоне «бентли», миссис Старлингтон пыталась вычислить: кто же послал ей анонимное письмо. Хорошо, когда существует хотя бы несколько возможных вариантов: методом исключения можно найти возможную версию исходных событий, послуживших основанием для потенциального вымогательства, ну и вероятного кандидата на роль шантажиста. Хуже, когда нет никаких видимых объяснений. Задача с недостающим количеством условий не решается посредством логических умозаключений. Можно попытаться угадать ответ, призвав на помощь интуицию, но, к сожалению, Элизабет никогда не доверяла своему шестому чувству, и оно в конце концов ответило ей взаимностью, бесследно растворившись в ее подсознании.

Наслаждаясь восхитительными картинами, медленно проплывающими за окнами автомобиля, женщина планировала предстоящую работу, но другая часть сознания время от времени погружалась в события давно минувших лет. С ней ли все происходило? Бесспорно, но только это была одна их ее «версий», обладающая несколько другой сущностью, а следовательно, иными сознанием, энергетическим полем и физическим телом. Настоящая Элизабет – это миллионная доля секунды, микроскопическое мгновение настоящего, все остальное – миллиарды фантомов ее личности, расплывающихся в прошлом со скоростью света. Существуют и ее виртуальные фантомы, которые только готовятся слиться с ней настоящей в очередном миге наступающего бытия. Впрочем, наступает момент, когда виртуальные фантомы заканчиваются, ведь они имеют конечное множество своих физических «живых» проявлений. Когда он настанет для нее?

* * *

Было уже семь вечера. Еженедельное совещание директоров филиалов и руководителей отделов холдинга «Старлингтон энд Парк» прошло достаточно плодотворно, как и всегда. День был нелегкий, и Элизабет была рада его окончанию. Почти все насущные задачи успешно разрешились. Другого и не ожидалось: у нее работали профессионалы, хотя одну нерадивую сотрудницу ей да и другим приходилось все же великодушно терпеть. Женщина вновь мысленно вернулась к докладной заведующего биохимической лабораторией Пола Эсселла, аргументированно изложившего причины неверно проведенного анализа и указавшего виновницу произошедшего. Докладная истошно взывала: «До коле мне терпеть это безобразие от рядовой лаборантки?» На такое снисходительное отношение со стороны руководства к этой безобразнице были свои причины: во-первых, она очень старалась и делала успехи, во-вторых, звали ее Эмма Старлингтон, а была она двоюродной кузиной Генри Старлингтона, умершего мужа Элизабет. Эта девушка, будучи одной из наследниц династии, являла собой отличный пример того, что не всегда композиция даже самых «отменных» генов бывает успешной.

Элизабет стояла под жесткими прохладными струями воды в душевой кабинке, находившейся в зоне отдыха, которая примыкала к ее кабинету. К вечеру весь накопившийся негатив активно подчинял себе все ее мысли, пытаясь занять ведущую позицию в мозговом центре женщины, подавляя волю Элизабет и навязывая ей свои желания. С какого-то момента маленький шарик раздражения может увеличиваться, набухая гневом и яростью, и такой пузырь неминуемо грозил взорваться; чтобы этого не случилось надо вовремя сделать в нем прокол и вывести токсины по определенным каналам из своего сознания – своеобразное удаление шлаков – по аналогии с физиологическими отправлениями, которые человек совершает за сутки неоднократно. А разве в сознании не образуется скверна, не говоря уже о душе? Но Элизабет не верила в существовании души, поэтому «чистила» только свое сознание и разум, благо ее работа позволяла заниматься такими процедурами хотя бы раз в день.

Приняв душ, обнаженная женщина прошла в гардеробную комнату и в раздумье застыла перед зеркалом, но не для того, чтобы полюбоваться своей фигурой: ее чрезмерной худобой восхищаться было довольно-таки сложно. Многие считали ее худосочность не совсем приличной, но женщина из-за этого не переживала: лавры секс-бомбы ее не прельщали.

Элизабет внезапно остановилась в попытке вспомнить один эпизод, который ей показался очень важным, хоть и произошел он более двадцати лет назад. «Заякорив» для себя некоторые ассоциативные моменты, она с легкостью отпустила это, не полностью воспроизведенное, воспоминание. Будет время заняться этим позже, все необходимое для реконструкции прошлого было успешно «запущено».

Над вечерним нарядом женщина не стала особо задумываться, остановившись на сине-голубом твин-сете, состоящим из тонкого свитера с коротким рукавом и кардиганом. Черничного цвета юбка-карандаш и туфли в тон сбалансировали наряд: без пафоса и уместно. Рабочий настрой и отличное расположение духа вновь воцарились в ее сознании. «Если бы все так легко решалось», – скептически подумала миссис Старлингтон, вновь возвращаясь в свой кабинет, который можно было вполне охарактеризовать одним словом – статусность. В нем, казалось бы, не было ничего лишнего или экстравагантного, но легкий флер претенциозности все же присутствовал. Мебель не смотрелась массивной, больше – стильной и не лишенной комфорта. Темный гранатовый цвет обстановки и декора казались чуть светлее и ярче, чем требовалось бы для специфического стиля офисного помещения, возможно из-за большого, почти на всю стену, окна. Великолепный вид, открывающийся взору с такой высоты, мог бы с легкостью, очевидно, отвлечь от решения производственных задач любого сотрудника фирмы, но на Элизабет эта фантастическая картина действовала как своего рода символ ее цели, некий маяк или новая вершина, которую нужно покорить. Женщина любила вечера, когда, заработавшись допоздна, она могла устремить свой взгляд вдаль, туда, где виднелся чуть размытый вечерний горизонт… Открывающаяся ее взору картина казалась мерцающим сизовато-голубым перламутром, бескрайним единым океаном, ежесекундно меняющим оттенки цвета, очертаний и настроения; сияла набережная, украшенная ожерельем огней; высились айсберги яхт и кораблей, сверкающих белизной на фоне темнеющего неба; а чуть западнее виднелись современные высотные здания и разноцветные коттеджи, ажурные мосты и ухоженные парки, серебристая гладь озера и золотистый купол церкви. В этом материальной воплощении человеческой мысли и энергии женщина видела определенную реализацию и собственного предназначения. Иногда, думая о том дне, часе, секунде, миге, когда ее сознание окутает последнее и Окончательное ощущение Себя, Элизабет уже сейчас, представив этот момент перед наступлением вечной тьмы, испытывала радость и облегчение от мысли, что его планирование для нее не представляется чем-то невозможным. Нет, такого желания у нее пока не возникало, но чувство обладания такой властью над собственной жизнью и смертью давало ей ощущение абсолютной свободы и могущества.

В ожидании миссис Старлингтон Эдвард Крайтон и Фред Хантер, ее самые верные и профессиональные помощники, находились в кабинете Элизабет, но нельзя сказать, что мужчины проводили это время с какой-то ощутимой пользой.

Перейти на страницу:

Виолетта Горлова читать все книги автора по порядку

Виолетта Горлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как пальцы в воде отзывы

Отзывы читателей о книге Как пальцы в воде, автор: Виолетта Горлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*