Kniga-Online.club

Фрэнк Саизи - Синдикат дурмана

Читать бесплатно Фрэнк Саизи - Синдикат дурмана. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Хорошо, но делай это осмотрительно и ничтожными партиями. Не входи во вкус!

- Будьте спокойны, я вам этого Кассама из-под земли достану.

- Скорее всего, нам понадобится не он один. Постарайся разузнать, кто еще экспортирует бханг и как у них это налажено. Вот мой телефон, звони через день и докладывай, как идут дела.

- Да я каждый день готов звонить, только вот не всегда дозвонишься.

- В таком случае приходи сюда, только смотри, чтобы твои дружки тебя не выследили, а то вся наша операция провалится. Лучше все-таки звонить. Если меня не застанешь, передай инспектору Мбуви или сержанту Мачарии, но никого другого в наши дела не посвящай.

- Все ясно.

- Отлично, - сказал я. - Тогда за дело. Хорошо бы посмотреть, где ты живешь, в крайнем случае мы сможем с тобой связаться, хотя бы сунуть записку под дверь.

- Да хоть сейчас, - засуетился Гитхуа. - Я живу в районе Нгара, рядом с баром "Гитаруа".

- Поехали! - Я поднялся со стула.

Вскоре наша машина остановилась у его дома. Он пригласил нас зайти: большая квартира, обставленная удобно и со вкусом. Мое внимание привлекла свадебная фотография на стене.

- Какая у тебя жена красавица! - восхищенно воскликнул я.

- Что верно, то верно! - Гитхуа был явно польщен. - У нас трое прелестных детей, все мальчики.

Я надеялся, что комплимент, сделанный его супруге, несколько сгладит неприятные ощущения, наверняка возникшие у Гитхуа в ходе допроса. Пожав ему руку, мы поехали назад в управление.

В газетах я прочел, что в Какамеге арестован мужчина, у которого нашли десять мешков с бхангом. Его с позором провели по всему городку, прежде чем доставить в полицейский участок.

Я немедленно связался по радиотелефону с полицейским комиссаром Западной провинции. Обменявшись обычными любезностями, я задал ему вопрос в связи с газетными сообщениями.

- Ага, - хохотнул он, - уже пропечатали! Представляете, этот старик целый акр земли засадил каннабисом и набивал себе мошну, а сын ему помогал.

- Вы выяснили, кому он сбывал товар?

- Признаться, я не готов ответить, его сейчас допрашивают в участке, но я немедленно все разузнаю. Мы не придали особого значения этому делу, оно числится по разряду мелких правонарушений. Кстати, Кип, отчего вдруг столь большой интерес? Стоило ли звонить из Найроби из-за подобной мелюзги?

- Представь себе, стоило... - Я торопливо прикидывал, насколько можно посвятить его в дело. - В управлении подозревают, что какие-то иностранцы вывозят бханг за границу. Мне поручено расследование.

- Вот оно что. - Он выдержал паузу, потом добавил: - Хотите проверить, нет ли связи между нашим крестьянином и вашими экспортерами?

- Скажу спасибо за любые сведения.

- Я позвоню вам, как только что-нибудь выясню.

- Еще одно. Когда суд над стариком кончится, его товар, очевидно, сожгут?

- Ну да, так уж заведено.

- Пожалуйста, уговорите судью отступить от этого правила и отправьте травку к нам в Найроби. Она может понадобиться в качестве наживки. Я получу санкцию комиссара.

- Договорились. Снаряжу конвой, как только будет указание шефа.

Я поблагодарил его, посулив, что угощу пивом, когда он в очередной раз приедет в Найроби. Упомянув о пиве, я и сам сразу ощутил жажду.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Я принял его за одного из завсегдатаев: на первый взгляд ничего в нем нет подозрительного. Он скользнул по гостиничному холлу к стойке бара, за которой мы сидели на высоких табуретах, и, заказывая пиво, равнодушно кивнул Гитхуа. Я вскоре забыл о нем, поджидая свою "дичь".

Гостиница, где мы находились, была, по теперешним меркам, довольно скромной. Белых туристов в ней немного, зато африканцев среднего достатка полным-полно, особенно у бара.

Дело было в три пополудни, на улице знойно и сухо. Вокруг нас еще несколько человек потягивали пиво. У стойки, поодаль от нас, сидела белая пара, типичные учителя из провинции. Меня уже мутило от ледяной содовой, я мечтал о пиве, но на работе не полагается. А этот чертов Кассам все не шел...

- Меня зовут Кассам. - Маленький индиец - тот, что кивнул Гитхуа и сел на соседний табурет, - протягивал мне руку. - Кассам Кхалиф. Рад с вами познакомиться, э... Простите, как вас величать?

- Кип. - Я растерянно улыбнулся. Он ошарашил меня, возникнув неожиданно, как чертик из табакерки. - Поль Кип.

- Рад с вами познакомиться, Поль.

- И я тоже рад нашему знакомству.

Мы пожали друг другу руки, он втиснулся между мной и Гитхуа. В нем было чуть больше пяти футов, тощий, болезненный. Бесцветные глаза за толстыми линзами очков то и дело моргали, темные курчавые волосы лоснились. Зубы тоже не прибавляли ему привлекательности: неровные, в желтых пятнах от табака и бетеля.

- Пожалуйста, переставьте сюда мою бутылку с пивом, - сказал он бармену, потом обратился ко мне: - Как поживаете, бвана?

- Помаленьку, - бесстрастным голосом ответил я.

- Квели кабиса, бвана. Маиша сику хизи инакува нгуму кабиса*, продолжал он на суахили.

______________

* Лучше не скажешь, господин. Жить становится все труднее (суахили).

- Ндио*, - согласился я. - Вы родом с восточного побережья?

______________

* Да, верно (суахили).

- Почему вы так решили, бвана?

- Отлично говорите на суахили и на индийца не очень похожи, скорее, пожалуй, на выходца из арабских стран.

- Нет, бвана, вы ошибаетесь. Но я и не кениец.

- Так вы пакистанец?

- Нет, перс.

- Значит, из Ирана?

- Персы, - улыбнулся он, - живут не только в Иране.

Я решил, что тема эта исчерпана: в такую жару мне было не до словесной эквилибристики.

- Позвольте вас чем-нибудь угостить. - Я старался казаться любезным.

- Спасибо.

Я заказал на всех.

- А сами вы, бвана, не пьете пива, только содовую.

- Днем мне ничего другого нельзя, иначе начинается невыносимая головная боль. Вечером наверстаю.

- Понятно.

Теперь Кассам повернулся к Гитхуа, между ними также произошел обмен дежурными фразами. Я тем временем оглядел позиции своей "команды".

За дальним столиком сидел сержант Мачария еще с двумя сотрудниками уголовной полиции, которых мы взяли себе в помощь. На сержанте была ковбойская широкополая шляпа, темные очки, синие брюки и черный кожаный пиджак, на шее болтался серебряный медальон. В противоположном углу сидел инспектор Мбуви, нарядившийся для маскировки фермером. Еще несколько наших людей находились в разных концах зала. Всего нас было десять человек. Я едва сдерживал смех, наблюдая за тем, как каждый старался убедительнее и правдоподобнее сыграть свою роль. Бармен тоже получил от нас соответствующие инструкции и делал все, что от него требовалось.

Гутхуа позвонил мне накануне - пять дней спустя после того, как согласился сотрудничать с нами, - и доложил, что разыскал Кассама Кхалифа.

- Я спросил его, по-прежнему ли его другу требуется большая партия товара. У меня, мол, завелся надежный поставщик.

- Как ты напал на его след?

- Через друзей, - односложно ответил Гитхуа. - Сначала Кассам прикинулся, будто мое предложение не представляет для него особого интереса, но потом обещал разыскать европейца - он якобы давно его не видел - и справиться, возьмет ли тот товар.

- Он не сказал - этот белый все еще в Найроби?

- Прямо не сказал, однако дал понять, что европеец пока в Кении.

- Ясно.

- Кассам сначала хочет встретиться с вами. Он, мол, не знает, может быть, у европейца уже есть другой поставщик. Кассам должен удостовериться в вашей надежности, прежде чем рекомендовать вас кому-либо.

- Значит, хочет прощупать меня, иначе белого не выманить из берлоги? усмехнулся я. - Что же, резонно. Хорошо, Гитхуа, я встречусь с ним. Устрой нам свидание в холле какой-нибудь гостиницы.

- Вам где удобнее?

- Чтобы была не слишком большая и не слишком роскошная, например "Мунсайд", или "Джумбо", или "Крещент".

- Понятно.

- Желательно во второй половине дня, однако не позднее четырех часов. Сообщи ему эти условия и потом позвони мне.

Мы с Гитхуа говорили утром, а в полдень он перезвонил:

- Кассам будет ждать в "Мунсайде".

- Передай ему, что я приду.

Я срочно собрал своих людей и еще нескольких полицейских на инструктаж. Если все сойдет гладко, у нас окажутся отпечатки пальцев одного или нескольких членов синдиката. Это как раз и поручено бармену.

- У вас как будто есть что-то для меня, - сказал перс, выводя меня из задумчивости.

- Есть.

- А много ли?

- Пять мешков.

- Хорошо.

К нам приблизился официант, разносящий напитки по залу, и мы смолкли, чтобы он не мог нас подслушать.

- Я понял так, что вы лишь посредник, товар нужен кому-то другому, сказал я как бы невзначай.

- Да, но это к делу не относится. Где хранятся мешки?

Я лукаво ухмыльнулся, притворяясь осторожным дельцом, никому на свете не доверяющим.

- Я у вас их не отниму, - произнес он, обнажая неровные зубы. - Вы не так меня поняли. Надо договориться, когда и где забрать товар. Заплатим мы вперед, как только убедимся, что у вас действительно есть то, что нам нужно.

Перейти на страницу:

Фрэнк Саизи читать все книги автора по порядку

Фрэнк Саизи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Синдикат дурмана отзывы

Отзывы читателей о книге Синдикат дурмана, автор: Фрэнк Саизи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*