Эмиль Габорио - Рабы Парижа
— Проклятие! Вы что. угрожаете мне?
Кровь ударила в голову старому де Шандосу и он замахнулся на сына своей суковатой палкой.
К счастью, юноша успел подставить руку и отклонить удар, который пришелся бы ему в висок. Все же палка довольно сильно поранила щеку.
Молодой маркиз кинулся было на отца, но вдруг увидел, что дверь после ухода слуг осталась открытой.
Это был путь к свободе!
— Диана! — крикнул Норберт, одним прыжком выскакивая из комнаты.
Герцог приказал вернуть узника в камеру, но слуги не догнали его.
16Доман, запыхавшись, прибежал домой. Пот градом катился у него со лба.
— Эй, ты! — крикнул он своей экономке. — Ко мне никто не приходил?
— Нет.
— Если тебя спросят, выходил ли я сегодня из дому, говори, что весь день сидел у себя в кабинете!
— Ладно, — отвечала служанка, привыкшая уже не удивляться никаким выходкам чудаковатого хозяина.
Старый лицемер быстро вытер лицо, переоделся в халат, уселся в кресло и заменил на столе бутылку вина книгой законов.
Вскоре послышался легкий стук в дверь.
Это была Диана,
Она вошла в кабинет и в полном изнеможении упала в кресло напротив адвоката.
— Месье Доман. — устало проговорила девушка. — мне нужен ваш совет. Только что я была в лесу на нашей поляне. Вместо господина Норберта я увидела там…
— Герцога де Шандоса. — неожиданно закончил за нее адвокат. — Я знаю все.
Диана посмотрела на него с ужасом.
— Да, да, — продолжал старый негодяй. — Я знаю, что господин маркиз под арестом, что вы виделись с герцогом в Бевронском лесу и что содержание вашего разговора…
— Вы знаете, о чем мы говорили?!
— И это тоже.
— Но кто же мог нас услышать?
— О, мадемуазель, лес — не самый надежный хранитель тайн. Он хуже предателя: вы думаете, что никого нет и громко, не стесняясь, высказываете самые сокровенные мысли. А между тем за каждым деревом, за каждым кустом могут скрываться чужие уши. Именно такое несчастье и случилось с вами. Четверо дровосеков шли с работы, услыхали ваши голоса и, разумеется, не отказали себе в удовольствии прослушать вас до конца. Я хорошенько припугнул того из них, который заглянул ко мне по делу, чтобы они не болтали языками. А впрочем, кто их знает! Чего доброго, расскажут по секрету женам, а там — сами понимаете. Женщинам рты не завяжешь.
Доман сделал паузу, чтобы посмотреть, какое впечатление произвели его слова на прекрасную собеседницу. Он мог быть доволен: ее лицо выражало беспредельную муку.
— Я пропала! — прошептала она.
Адвокат наклонил голову в знак согласия.
Но если бы девушка сдалась без борьбы, то она не была бы Дианой де Совенбург. Минуту спустя она уже схватила месье Домана за руку и быстро заговорила:
— Может быть, еще можно что-то сделать! Норберт скоро станет совершеннолетним, и все устроится? Я так хочу! Надо попробовать!
— Что именно?
— Откуда я знаю? Придумайте! Я согласна на все: мне терять больше нечего. Раз уже все будут знать, что этот низкий человек так грубо оскорбил меня, то пусть же все знают и то, что я отплатила герцогу вдвое! Только помогите мне в этом!
— Тише, умоляю вас! Говорите, пожалуйста, тише! — зашептал адвокат, делая вид, что он очень испуган.
— Вы, кажется, его боитесь? — презрительно спросила Диана.
— Да, боюсь, мадемуазель де Совенбург. Очень боюсь и не скрываю этого. Если бы вы раньше сталкивались с герцогом — как это произошло, на мое горе, со мной, — то знали бы, что это — человек с железной волей, и что в борьбе против тех, кого он ненавидит, де Шандос способен на все!
— Но раньше вы готовы были служить нам против него. Что же мешает вам продолжать то, что вы уже начали? Вы поступаете нечестно: сначала вырвали у меня и Норберта нашу тайну, а теперь бросаете нас на произвол судьбы, да еще в самый трудный момент!
— Мадемуазель, за что вы меня так обижаете?
— А впрочем, делайте, как хотите: пока Норберт мой, я ничего не боюсь!
Доман грустно покачал головой.
— Не ошибитесь только в своих расчетах. Откуда вы знаете, что молодой маркиз еще не дал герцогу своего согласия? Будущее всегда так обманчиво…
Адвокат старательно подливал масла в огонь, пылающий в душе оскорбленной девушки.
— Не смейте так говорить! — бросила она. — Чтобы Норберт изменил своему слову? Да он скорее позволит убить себя! Правда, он очень робкий, но какое вы имеете право подозревать его в подлости? Любовь ко мне поможет ему! Он добьется разрешения отца и мы поженимся!
— Нам с вами хорошо рассуждать на свободе, сидя в удобных креслах. А каково ему в тюрьме? Вы не забыли, что его там мучают не только морально, но и с применением физической силы? В таких условиях и твердые характеры не выдерживают.
— Предположим — но только предположим, месье Доман, — что вы правы, что Норберт меня бросит и женится на другой, а я останусь обесчещенной в глазах всей округи. И что же вы думаете, я это так и оставлю?
— Вам, мадемуазель, останется только…
— …Месть, господин Доман, месть — и целая жизнь, которую я целиком посвящу осуществлению этой мести!
Тон, которым говорила Диана, показал адвокату, что она действительно способна выполнить то, что сказано, и ему уже на самом деле стало страшновато.
— Когда-то и я думал так же, Но вот уже пять лет я не перестаю грозить кулаком его проклятому замку. И что же? Ему от этого не холодно и не жарко. А я так и не нашел против него в законах ни одного крючка, за который можно было бы зацепиться.
— Я поищу в другом месте, — мрачно проговорила мадемуазель де Совенбург.
— И это не выйдет. Сколько уже молодцов пошло на каторгу за то, что пытались убить его, а герцогу — хоть бы что!
Старый негодяй помолчал, как бы обдумывая слова, которые на самом деле были им заранее заготовлены, и шепотом продолжал:
— А, между тем, какое множество людей избавила бы от горя и слез смерть такого вредного человека!
Диана притихла и побледнела. То, что говорил адвокат, слишком точно совпадало с преступными мыслями, поселившимися в ее душе.
— Но все это — пустые разговоры, — продолжал месье Доман. — Герцог переживет не только меня, но и вас. Затем мирно скончается у себя в замке, а вся округа будет с почтением провожать его на кладбище.
В руке негодяя появился маленький флакончик темного стекла.
— Герцог де Шандос похоронит нас всех. — ворчал он, осторожно открывая флакон. — Если…
— Если что?
— …Если кто-нибудь не похоронит его раньше.
— Но как?
— Одной капли этого вещества вполне достаточно.
Несколько минут они молча глядели в глаза друг другу. И каждому казалось, что он слышит, как тяжело и беспокойно стучит сердце другого.
— Это ужасно, — прошептала Диана.
— Вещество не причиняет страданий. Несколько секунд — и все. Достаточно одной капли в кофе или другую еду. Ни вкус, ни запах, ни цвет пищи при этом не меняется, — сказал адвокат, тщательно закрывая флакон с ядом.
— А если его обнаружат врачи?
— В Париже — может быть, но здесь, в деревне, знающих докторов нет. Не волнуйтесь: во всей Франции только два-три врача смогли бы отличить действие этого яда от последствий апоплексического удара.
После этих объяснений мадемуазель де Совенбург придвинула свое кресло поближе к месье Доману.
Оба понизили голос до едва слышного шепота.
— Значит, не откроют?
— Нет. Это — очень большая редкость.
— Но у вас же есть! Почему не может быть у других?
— Исключительный случай. Я оказал очень важную услугу одному ученому.
— Он вас не…
— Нет. Он давно умер.
— Давно?
— Лет десять назад.
— Вы не опасаетесь…
— Ослабления действия?
— Да.
— Нет.
— Откуда вы знаете?
— Недавно пробовал.
— Вы кого-то…
— Что вы! Я человек мирный и благонамеренный.
— Тогда как же…
— Тут бегала бешеная собака и пыталась всех кусать. Я бросил ей кусок мяса.
— С начинкой?
— Конечно.
— И?…
— Я же сказал: несколько секунд.
— Боже мой!
— Вы можете предложить что-нибудь другое? А если нет, то почему же вы…
Диана вдруг вскочила и ладонью зажала адвокату рот.
За дверью послышались чьи-то торопливые шаги.
Мадемуазель де Совенбург выхватила из рук месье Домана флакон, быстрым движением спрятала его у себя на груди — и упала в кресло.
На все это ей потребовалось одно мгновение.
В дверь постучали.
17В кабинет адвоката вбежал Норберт.
Диана и Доман ахнули в один голос: вид юноши был страшен. Одежда разорвана и испачкана кровью, глаза блуждают, на лице рана…
"Уж не совершил ли он какое-то преступление? — подумал Доман. — Это, пожалуй, было бы очень кстати!"