Kniga-Online.club

Тесс Герритсен - Снова умереть

Читать бесплатно Тесс Герритсен - Снова умереть. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вирус лейкоза кошачьих — вид ретровирусов, инфицирующих представителей семейства кошачьих и вызывающих у них заболевание, похожее на рак, которое является вирусной формой лейкоза. Очень опасная инфекция, часто приводящая к летальному исходу. (прим. Rovus)

24

Аскариды — семейство крупных паразитических круглых червей, наиболее часто поражающих органы желудочно-кишечного тракта и вызывающих аскаридоз. (прим. Rovus)

25

Сальмонелла — род неспороносных бактерий, имеющих форму палочек, патогенны для людей и других животных. (прим. Rovus)

26

«Фрискис» (Friskies) — известный бренд, производящий кошачий корм.(прим. Rovus)

27

Топливомер — прибор, измеряющий объемное или весовое количество топлива или масла в баках. (прим. Rovus)

28

Ослабленные соединения — зазоры в местах соединения деталей либо ослабления соединений контактов в электропроводке автомобиля. (прим. Rovus)

29

«Лаки Чармс» (Lucky Charms) — название переводится на русский как «Заклинание на удачу», товарный знак детского сухого завтрака в виде глазированных фигурок-«талисманов» (подковки, сердечки, кленовые листочки и т. д.) из овсяной муки и кусочков зефира с искусственными красителями. (прим. Rovus)

30

Многолетники — многолетние растения, живущие более двух лет. Многолетники, в отличие от однолетников, за свою жизнь несколько раз цветут и дают семена. (прим. Rovus)

31

Журнал «Хаб» («Hub Magazine») — английский журнал об искусстве и культуре, дизайне и интерьере, путешествиях и отдыхе, еде и напитках, развлечениях, моде и стиле, красоте и уходе. (прим. Rovus)

32

Чтение по внутренностям — древняя практика гадания по внутренностям животных, таким, как легкие и печень. Такие гадалки называются гаруспики. (прим. Rovus)

33

Сравнительная анатомия (сравнительная морфология) — биологическая дисциплина, изучающая общие закономерности строения и развития органов и систем органов при помощи их сравнения у животных разных таксонов (групп классификаций) на разных этапах эмбриогенеза.(прим. Rovus)

34

Рост 5,8 дюймов, вес 140 фунтов — рост 176,8 см, вес 63,56 кг. (прим. Rovus)

35

Субдуральная кровь (субдуральная гематома) — тип гематомы, обычно ассоциированный с черепно-мозговой травмой. При СДГ кровь изливается между твердой и паутинной мозговыми оболочками, как правило вследствие разрыва мостиковых вен, залегающих в субдуральном пространстве, что приводит к повышению внутричерепного давления с компрессией и возможным повреждением вещества головного мозга. (прим. Rovus)

36

Верхние рога щитовидного хряща — отростки, расположенные на щитовидном хряще (самый крупный хрящ в скелете гортани). (прим. Rovus)

37

Подъязычная кость — небольшая кость, которая имеет форму подковы и залегает под мышцей языка. (прим. Rovus)

38

Аспирация — попадание при вдохе в дыхательные пути пищевых остатков, крови (при кровотечении) и т. д. в результате нарушения акта глотания. (прим. Rovus)

39

Зоопарк Саффолка — зоопарк в Бостоне, округ Саффолк (скорее всего, вымышленный, так как в Бостоне всего два зоопарка — Франклин и Стоун). (прим. Rovus)

40

Пантера унция (Panthera uncia) — название на латыни ирбиса, также известного как снежный леопард или снежный леопард. (прим. Rovus)

41

Шок-жокей — радио-диск-жокей, который умышленно пытается шокировать своих слушателей различными провокационными сообщениями (высказываниями) с целью поднятия популярности своего радиошоу. Ярким примером шок-жокея является Говард Стерн.(прим. Rovus)

42

«Нэшнл Джиогрэфик» (National Geographic Channel) — американский телеканал, транслирующий научно-популярные фильмы производства Национального географического общества США. Канал транслирует документальные фильмы, основное содержание которых чаще всего имеет отношение к науке, природе, культуре и истории.(прим. Rovus)

43

Пантера Пардус (Panthera pardus) — название на латыни леопарда.(прим. Rovus)

44

Большой куду (антилопа куду) — африканский вид антилоп из подсемейства быков. (прим. Rovus)

45

Кугуар (Puma concolor) — также называется пумой или горным львом, хищник рода Пумы семейства кошачьих. Обитает в Северной и Южной Америке, самый крупный представитель рода пум. (прим. Rovus)

46

Округ Мидлсекс (штат Массачусетс) — занимает 23 место по населенности среди округов США и является самым густонаселенным округом в Новой Англии. (прим. Rovus)

47

Фермерский пруд — частный пруд, используется для разведения рыбы как для личных, так и для коммерческих целей (платная рыбалка и т. д.). Так, в США платное любительское рыболовство приносит доходы, сопоставимые с прибылью добычи нефти. (прим. Rovus)

48

Преднапряженный железобетон — строительный материал, предназначенный для преодоления неспособности бетона сопротивляться значительным растягивающим напряжениям. Конструкции из преднапряженного железобетона по сравнению с ненапряженным имеют значительно меньшие прогибы и повышенную трещиностойкость, обладая одинаковой прочностью. (прим. Rovus)

49

Пулеуловитель — устройство для безопасного улавливания пуль стрелкового оружия. Пулеуловитель предназначен для обеспечения безопасности людей при «заряжании-разряжении» огнестрельного оружия, а также для предотвращения разлета пуль и их элементов при стрельбе. Также используется для перехвата всех пуль прицельных выстрелов, предотвращения рикошетов и свинцовых брызг, удобства сбора отстрелянных пуль и предохранение стен помещений от повреждений. (прим. Rovus)

50

ПЕТА (РЕТА) — организация «Люди за этичное обращение с животными», ведущая борьбу за права животных. Основана в 1980 году. В основе зоозащитных принципов организации лежит убеждение о том, что животные имеют права и заслуживают того, чтобы их основные интересы были учтены, независимо от того, приносят ли они пользу людям. По убеждению сторонников организации, животные способны страдать, следовательно, люди не имеют права использовать их для еды, одежды, развлечений, опытов и любых других целей.(прим. Rovus)

51

Импала (чернопятая антилопа) — африканская антилопа средней величины. (прим. Rovus)

52

Провинция Лимпопо — одна из провинций Южно-Африканской Республики, административный центр — город Полокване.(прим. Rovus)

53

Метроном — прибор, отмечающий короткие промежутки времени равномерными ударами. В основном используется музыкантами как точный ориентир темпа при исполнении музыкального произведения на репетиции.(прим. Rovus)

54

Споттер (от англ. Spotter — наблюдатель) — человек, который подстраховывает, внимательно отслеживая происходящее вокруг. (прим. Rovus)

55

«Музыка ветра» — подвеска из трубок или колокольчиков, висящая на двери. Согласно фэн-шую, «музыка ветра» убирает негативную энергию, просачивающуюся в дом и проводит благоприятную энергию, приносящую счастье, любовь и удачу.(прим. Rovus)

56

Мушмуловидная хурма — растение семейства Эбеновые, вид рода Хурма, произрастающее в африканской саванне, южнее Сахары. Листопадное дерево с серой корой, достигающее в среднем 4–6 м в высоту, плоды являются традиционной пищей африканцев, древесина стволов используется для изготовления мебели и каноэ. (прим. Rovus)

57

«Швейцарская семья Робинзонов» — популярный приключенческий роман Йохана Дэвида Уисса 1812 года о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Роман несколько раз экранизирован, также в парижском Диснейленде есть большая зона, изображающая остров и хижину Робинзонов. (прим. Rovus)

Перейти на страницу:

Тесс Герритсен читать все книги автора по порядку

Тесс Герритсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Снова умереть отзывы

Отзывы читателей о книге Снова умереть, автор: Тесс Герритсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*