Ограниченный тираж - Карен МакКвесчин
Преподобный Мэлоун обратился к остальным членам зала, ко всем шести Барлоу, если включать бабушку.
– Что же, – начал он, одарив их широкой улыбкой. – Наконец-то наступил десятый день. Для некоторых из вас это было долгим ожиданием. Для других, вероятно, пролетело в мгновение ока. – Он оттянул рукав, чтобы посмотреть на часы. – Всего через два часа все вы покинете Хейвен и вернетесь к своей повседневной жизни. Я уверен, что это будет облегчением.
Все они кивнули и пробормотали что-то в знак согласия. На лице Тома сияла широкая улыбка.
Два часа? Джеральд думал, что им придется остаться до конца дня. Осознание того, что все заканчивается раньше, стало для него облегчением. В какой-то момент он бы сказал, что Джеральду Барлоу повезло больше, но теперь он увидел преимущества того, что снова станет Джеффом Гриром. Джефф был тем, кто пожнет финансовые плоды своего времени, проведенного в Хейвене. Он планировал использовать эти деньги, чтобы начать жизнь, которая привела к появлению у него дочери, заново.
Преподобный Малоун продолжил:
– Но прежде чем вы покинете Хейвен, есть еще некоторые вопросы, которые необходимо решить. Майло?
Майло Лаппин выскочил из-за занавески. Увидеть его снова было все равно что встретить старого друга в конце долгого, беспокойного дня. Приятное зрелище.
– Всем привет! – сказал он, поднимая руку в знак приветствия. – Вы пережили эти десять дней! Поздравляю!
Среди группы вспыхнули улыбки. Том потряс кулаком в воздухе, в то время как Дороти пробормотала:
– Слава богу.
Двое молодых парней в джинсах и футболках вышли из-за занавески и без особых усилий подняли гроб. В считаные мгновения они исчезли вместе с дорогим покойным Бадом.
– Но нам все еще нужно обсудить несколько вещей, прежде чем вы выйдете за эту дверь, – сказал преподобный. – Майло, не мог бы ты опустить экран?
Кивнув, Майло достал из кармана пульт дистанционного управления и направил его на занавеску. Через несколько секунд с потолка медленно спустился большой монитор. Преподобный отодвинул трибуну в сторону, чтобы у них появился беспрепятственный обзор.
Майло сказал:
– То, что вы сейчас увидите, – это основные моменты ваших десяти дней в Хейвене. После этого мы проанализируем ваши действия и определим, были ли допущены какие-либо ошибки. Тем, кто не соответствовал характеру своих персонажей, будет предъявлено наглядное доказательство, и они не получат двух миллионов долларов.
Том откинулся на спинку сиденья и поднял руку.
– У меня есть два вопроса.
– Да.
– Мы когда-нибудь встретимся с Феликсом Уортингтоном?
– Да. – Майло сделал шаг ближе. – Следующий вопрос?
– Можем ли мы пропустить ролик с основными моментами и перейти сразу к той части, где мы узнаем о деньгах? – Он наклонился и осмотрел ряд. – Я думаю, что говорю от имени всех нас, когда говорю, что это наш главный интерес.
– Простите. Это не вариант.
Глава пятьдесят первая
Еще до того, как переступила порог Хейвена, Энн знала, что будет происходить с другими членами актерского состава в течение десяти дней. Тем не менее ей не терпелось посмотреть фильм. Это был ее шанс увидеть, чем все занимались, когда ее не было рядом.
Освещение в комнате потускнело одновременно с тем, как на экране началась сцена, разыгравшаяся в банке между Джеральдом и банковским инспектором. Мистер Браун указал пальцем на Джеральда:
– Вы, сэр, лжец и вор!
Джеральд отреагировал с уязвленным негодованием.
– Я говорю правду!
Энн почувствовала прилив удовлетворения, увидев его реакцию. Как и планировалось, такой поворот событий застал его врасплох, поставил в неловкое положение и заставил чувствовать себя униженным.
Они наблюдали за всей разыгравшейся сценой без комментариев. Когда это закончилось, Майло сказал:
– Теперь перейдем к самой выдающейся сцене Тома.
На экране мелькнуло изображение Тома и красивой блондинки, танцующих на ярмарке. Через несколько секунд между ними встал парень покрупнее и обвинил Тома в том, что тот танцует с его девушкой. Женщина улыбнулась и отступила в сторону, когда грубиян схватил Тома за плечи:
– Я готов избить тебя до бесчувствия.
Даже будучи свидетелем этой сцены со стороны, Энн почувствовала угрозу. Ответ Тома был откровенно жалким. Он практически молил о пощаде:
– Это не так уж необходимо. Я ошибся. Клянусь, что отныне не буду иметь ничего общего с Элизабет. Желаю вам двоим всего наилучшего.
Энн взглянула на Тома, который выглядел совершенно подавленным. Хорошо. Желаемый результат был достигнут.
Сцена переключилась на колесо обозрения. Майло сказал:
– А теперь момент, когда Дороти получила премию «Оскар».
Он махнул рукой в сторону видеозаписи, на которой доктор Рид в последнюю минуту срывается со своего места, оставляя Дороти на аттракционе одну. Страх отразился на ее лице, но выражение не сменилось ужасом до тех пор, пока колесо не остановилось, оставив ее застрявшей наверху. Она кричала, рыдала, ее страх был настолько заметен, что нужно быть совершенно бесчувственным, чтобы не посочувствовать ей. Энн не ожидала, что будет сопереживать кому-либо из актеров, поэтому прилив сочувствия, который она испытала к Дороти, ее поразил. Сразу после того, как она закричала: «Помогите мне! Кто-нибудь, помогите! Опустите меня!», – изображение застыло, и Майло сказал:
– Теперь мы переключаемся на момент славы Мэрион.
С подножия колеса обозрения закричала Мэрион:
– Аманда, держись. Я собираюсь помочь тебе.
Все они наблюдали, как она осторожно и проворно вскарабкалась наверх, в конце концов оказавшись рядом с Амандой на сиденье, положив руку ей на плечо и успокаивающе поглаживая по волосам.
– А теперь выдающийся момент для Энн, – сказал Майло, прокручивая клип, в котором она собрала других посетителей ярмарки и заставила их вручную опустить каждую кабинку на землю, в конечном счете освободив пассажиров. – Отличная идея, – похвалил он с одобрением в голосе.
Она улыбнулась, чувствуя прилив гордости. Разблокировка аттракциона и перемещение его вручную не были запланированы заранее. Она придумала это сама в самую последнюю минуту. Идеальное завершение сцены.
Экран погас, и свет в комнате стал ярче.
– Все молодцы, – сказал Майло. – Вы обеспечили мистеру Уортингтону много интересных часов.
Доминик встал.
– Да, насчет этого. – Он сердито ткнул пальцем в Майло. – Чья это была идея взять мою бывшую в качестве любовного интереса? И какой психопат заставил парня угрожать избить меня до полусмерти? Он ударил меня по заднице, и это все равно больно.
Джефф присоединился к разговору:
– И в какой вселенной Джеральд Барлоу стал бы красть деньги из банковского сейфа?
– А как насчет меня? – Аманда вскрикнула. – Все знают, что я боюсь высоты. Зачем подстраивать все так, чтобы я оказалась в ловушке на вершине колеса обозрения? Это было подло.
Майло повернулся к преподобному:
– Вы хотите что-то добавить?
– Конечно. У всех есть