Kniga-Online.club

Сорока - Элизабет Дэй

Читать бесплатно Сорока - Элизабет Дэй. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
внешним видом. Снова этот трепет в груди. Снова репетирует в уме возможные варианты разговоров. Но на этот раз – разговоров с Марисой, а не Аннабель и Крисом.

Родители поддерживают с ними постоянный контакт с тех пор, как Мариса стала их неофициальной гостьей. Молчаливая поддержка. Мать даже ни разу не пожаловалась на какие-либо неудобства.

– Вы уверены, что мы вас не обременяем? – уточнила Кейт несколькими днями ранее. – Мне очень жаль, если это так.

– Нисколько. Мариса не доставляет хлопот. Она очень даже приятная особа.

– Хорошо, – удивилась Кейт. – Спасибо. Я знаю, что у вас были сомнения насчет суррогатного материнства, но…

– Это уже давно в прошлом, – перебила Аннабель. – Семья прежде всего, и только это имеет значение.

Кейт встревожил их разговор. Она списала это на то, что не привыкла к такой доброй Аннабель, и утешила себя, что эта просто новая грань ее характера. Джейк посоветовал просто принять это.

– Ты должна понять, – заявил он. – Семья для нее – все. И теперь она видит в нас семью.

Эти слова ничуть не убедили Кейт. По ее мнению, Аннабель делала все для сына, но не для нее. «Мотивация не имеет значения, важен лишь результат», – рассудила она.

Всю дорогу до Глостершира они молчат. Слушают аудиоверсию нового романа, попавшего в лонг-лист престижной литературной премии, но Кейт постоянно путается в сюжете. Джейк кладет руку на ее бедро. А она смотрит в окно на поля и живые изгороди.

Когда они добираются до точки назначения, Аннабель открывает дверь и быстро их обнимает. На ней пышная льняная блузка, черные бархатные легинсы и стеганые балетки. Маленькие золотые серьги с рубинами. Макияж, как и всегда, безупречен.

– Выглядите шикарно, – с теплотой говорит Кейт. Она знает, что это грубая лесть, но она в неоплатном долгу перед Аннабель.

– О, – отвечает мать. – Правда? Спасибо.

Никаких взаимных комплиментов. Женщина, некогда стоявшая на пороге перед Кейт, такая бледная, безоружная, обеспокоенная и сострадательная – исчезла.

– Джейки, ты выглядишь усталым, дорогой, – верещит Аннабель по дороге на кухню, где уже накрыт стол с «повседневной» посудой и красивыми бумажными салфетками.

– Я в порядке, мама. Как она?

Аннабель прислоняется к кухонной плите, положив руки на серебряную фурнитуру.

– Мариса?

Ну а кто же еще? – думает Кейт.

– У нее все хорошо, – в голосе Аннабель звучит необычная нежность. – С ней действительно все в порядке, она просто чудо.

– Отлично, – говорит Кейт. – Мы можем ее увидеть?

Она сама не знала, почему об этом спрашивает. Но в конце концов ради этого они и приехали сюда.

Аннабель выглядит обиженной, словно ожидала небольшой прелюдии перед основным действием.

– Конечно, – отвечает она. – Но с этим придется повременить, сейчас с ней Крис. А теперь, – мать пристально смотрит на них, – выпьем?

Она готовит им джин-тоник, причем наливает Джейку поменьше алкоголя, ведь тот должен помнить, что он за рулем («Не волнуйся из-за алкоголя, ты же плотно покушал», – беззаботно заявляет мать.) Они сидят на Г-образном диванчике у окна, на нем лежат подушки из ситца с тем же узором, что использован и в декоре гостиной. Кейт, разочарованная социальными условностями, потягивает напиток. Она подозревает, что Аннабель наслаждается своей ролью хозяйки положения.

Джейк, будто по сигналу, начинает короткую благодарственную речь о том, насколько они признательны матери за все ее усилия. Аннабель делает вид, что не стоит произносить столь громкие слова, но все равно позволяет сыну продолжать нахваливать ее, а Кейт наблюдает, как та становится румяной и довольной, словно располневший на комплиментах опарыш.

Когда Джейк заканчивает импровизированную оду, наступает многозначительное молчание. Кейт допивает остатки джина и понимает, что теперь настал ее черед взять слово. Аннабель сидит, скрестив ноги, и выжидающе смотрит прямо на нее.

– Да… просто это все ну… да, я поддерживаю Джейка. Мы очень вам признательны, Аннабель. Вам и вашему супругу. Спасибо.

Мать милосердно опускает голову в знак принятия оказанной чести.

– Пожалуйста, – отвечает она. – Я всегда буду рядом с тобой, ты же знаешь. Но мне приятны твои слова. Мы справимся. И у вас будет ребеночек.

Кейт замолкает. Она смотрит на Джейка, сидящего рядом с матерью, и у нее возникает стойкое ощущение, будто уже о чем-то договорились за ее спиной.

В этот момент на кухню заходит Крис.

– Привет, привет, – здоровается он с легким поклоном, демонстрируя лысину на макушке.

– Обувь! – командует Аннабель, и Крис послушно снимает ботинки, оставляя их на коврике, чтобы грязь не растекалась по напольной плитке.

Отец целует Кейт в щеку и пожимает Джейку руку.

– У нее все хорошо. Я сообщил ей, что вы приехали, и она с нетерпением ждет встречи. Особенно с тобой, Кейт.

Крис добродушно улыбается.

– Спасибо, – произносит Кейт, задаваясь вопросом, перестанет ли она когда-нибудь благодарить Криса.

– Не стоит. Для этого и нужны врачи, не так ли?

Кейт невольно начинает плакать, она ничего не может с этим поделать. Джейк обнимает за плечи, а Крис выуживает из кармана брюк старенький, но чистый носовой платок, и протягивает ей. Она вытирает слезы.

– Ничего, ничего, – приговаривает отец. – Не нужно плакать. Возьми себя в руки.

– Ну ничего себе, – произносит Аннабель в пустоту, а затем встает и идет проверять шипящую в духовке лазанью.

Кейт возвращает платок.

– Ты в порядке? – спрашивает Джейк. – Сделай несколько глубоких вдохов.

«Я же не ребенок», – хочет ответить Кейт, но молчит.

– Пойдем к Марисе, – предлагает она.

Джейк помогает ей встать.

– Не задерживайтесь там, – говорит Аннабель. – Лазанья остынет.

Коттедж представляет собой одноэтажное здание, перестроенное из старой конюшни. Они проходят мимо ржавых принадлежностей для игры в крокет и покосившегося скворечника с кормушкой. Окна гостевого дома маленькие и непропорциональные, все уступы покрыты мхом. На крыльце стоит горшок герани, стебли разрослись и топорщатся в разные стороны. Гнетущая атмосфера. Эта сторона сада выглядит мрачной. Кейт смотрит вверх: на фоне ясного послеполуденного неба резко вырисовываются ветви огромного раскидистого дерева.

Джейк стучит в дверь.

– Входите, – раздается приглушенный голос.

Они заходят внутрь. Мариса сидит в кресле у незажженной печи и поглаживает выпирающий живот. Светлые волосы спадают на плечи, частично скрывая лицо. На ней рубашка кремового цвета и белые льняные брюки. Кейт понимает, что эту одежду ей, наверное, одолжила Аннабель.

Мариса поворачивается к ним и блаженно улыбается. Боль и ярость уступили место безмятежному спокойствию. Под глазами больше нет темных кругов. Лицо не выглядит изможденным, а щеки налились румянцем. «Доярка со страниц Томаса Харди снова в форме», – думает Кейт, такая стремительная перемена кажется ей подозрительной. Сейчас Мариса выглядит нереальной, словно это совершенно другой человек.

– Мариса, – произносит

Перейти на страницу:

Элизабет Дэй читать все книги автора по порядку

Элизабет Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сорока отзывы

Отзывы читателей о книге Сорока, автор: Элизабет Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*