Им придется умереть - Питер Джеймс
– Я работал один. Никто из механиков не знал, чем я на самом деле занимаюсь.
– Пока не будем останавливаться на других сотрудниках «ЛГ Классикс». Сколько, по вашему мнению, составляет оценочная стоимость средней партии наркотиков класса А, которые прятали в поддельных автомобилях и ввозили в нашу страну?
– Трудно сказать, – покачал головой Старр. – Я бы оценил стоимость партии в первом автомобиле примерно в три миллиона фунтов стерлингов, а в остальных, включая «феррари», – в пять-шесть миллионов.
– Не подтвердите нам, сколько раз в год вы доставляли эти партии?
– Как я уже говорил, начали мы пять лет назад, – пожал плечами Старр. – Тот раз, когда меня застукали, стал пятым за это время.
– Пять партий наркотиков – и четыре из них на сумму около пяти миллионов фунтов стерлингов зараз? – изобразил удивление Корк. – То есть за пять лет вы продали наркотиков класса А на сумму более двадцати миллионов фунтов стерлингов? Неплохая сумма.
– Ну, если так говорить, то да.
– А как по-другому это сформулировать?
Старр покраснел и ничего не сказал.
– Мистер Старр, я хотел бы выяснить истинную природу вашей работы на обвиняемого. Вы занимались продажей автомобилей или еще какой-то другой, возможно, нелегальной деятельностью?
– Полагаю, можно сказать, что я был его курьером и решалой.
– Курьером и решалой?..
– Да. Я работал курьером, по его указанию регулярно провозил наркотики из континентальной Европы, в основном на яхтах и небольших самолетах. Я также распространял наркотики в Великобритании. Я не горжусь этим, но мне приходилось присматривать за младшим братом, у которого был синдром Дауна. Я делал это, потому что пытался обеспечить ему достойную жизнь. Хотел, чтобы у него был хороший дом. Хотел брать его с собой в путешествия, например во Флориду, в Диснейленд. Я знал, что поступал неправильно, но пообещал нашей маме, что всегда буду заботиться о нем.
Корк все еще смотрел на присяжных – теперь с видом человека, уверенного, что они у него в кармане.
– Мистер Старр, подсудимый утверждает, что никогда не встречался с вами. Тем не менее вы говорите, что были генеральным директором в принадлежащей ему компании, а также курьером и посредником. Не вспомните, когда встречались с ним в последний раз?
– Ну, где-то незадолго до двадцать шестого ноября прошлого года.
– Не в среду ли двадцать первого ноября?
Старр сделал паузу.
– Возможно, так оно и было. Если б разрешили посмотреть в телефоне, я бы сказал точно.
После его ответа в зале слегка заулыбались, но вскоре атмосфера вновь стала очень серьезной.
– Он точно знал, что непосредственно вы выступали в роли генерального директора, курьера и посредника? Вы в этом уверены?
Наступила тишина, в которой весь суд, возможно, услышал бы, как пролетает муха.
– Ну а как иначе, если он знал меня все эти годы?
Корк помолчал.
– Мистер Старр, вы сами признали себя виновным по всем шести пунктам обвинения, предъявленным Гриди. Вы осознаете, что вам грозит длительный тюремный срок за ваши преступления?
– Да, я в курсе.
– Можете ли вы полностью описать характер ваших отношений с обвиняемым? И подробнее рассказать о ваших обязанностях?
– Я бы назвал себя его помощником, лейтенантом.
– Лейтенантом? – повторил Корк.
– Да, я был его глазами и ушами, распоряжался всем. Пока он оставался вне поля зрения и всему миру казался хорошим, добросовестным гражданином и занимался юридической практикой, я был тем, кто поставлял ему большую часть наркотиков и управлял его империей через окружные банды.
Корк, само спокойствие, любезно поинтересовался:
– Не поведаете суду, в чем заключались ваши обязанности? Я также попрошу вас разъяснить, каковы были масштабы этой империи и как она функционировала через так называемые окружные банды?
Некоторое время Микки Старр в мельчайших подробностях излагал детали операций, которые проводил для Теренса Гриди.
– Подводя итог, мистер Старр, – наконец сказал прокурор, – вы заявили суду, что были активно вовлечены не только в сговор с целью контрабанды наркотиков, но и в их распространение и вашими действиями руководил обвиняемый Теренс Гриди.
– Верно, сэр.
Было около трех часов дня, когда явно упавшая духом Примроуз Браун встала, чтобы начать перекрестный допрос свидетеля.
– Мистер Старр, вы же лжете?
– Нет, я говорю правду.
– Вы ведь пытаетесь скостить себе срок?
– Нет, он был моим боссом.
– Что ж, давайте секунду поговорим, как на самом деле все было. Вы заявляете, что впервые встретились с моим клиентом, когда он участвовал в деле, с которого восемнадцать лет назад началась ваша криминальная карьера?
– Да.
– И что с тех пор вы занимались торговлей наркотиками?
– Да, для него.
– Пожалуйста, отвечайте на поставленный вопрос. В течение последних восемнадцати лет вы занимались торговлей наркотиками, так?
– Так.
– Что делает вас опытным наркоторговцем. И кульминацией этого стал ваш арест в порту с наркотиками класса А на сумму в шесть миллионов фунтов, спрятанными в машине. Все верно?
– Ну… – заколебался Старр.
– Пожалуйста, ответьте на вопрос, – перебила Браун.
– Да, – согласился он.
– И когда вас загнали в угол, вы напали на сотрудника Пограничной службы, похитили ни в чем не повинного гражданина, угнали его машину и как сумасшедший гоняли по дорогам общего пользования, пока вас не задержала полиция. Вы оказывали сопротивление до тех пор, пока вас не обездвижили. Мистер Старр, вы же просто выдумываете это все на ходу?
– Нет, я говорю правду.
– Но вы же понимаете, мистер Старр, что присяжные просто не поверят ни единому вашему слову, учитывая ваше криминальное прошлое?
– Нет, поверят.
– Но как же они могут поверить, мистер Старр, если вы, очевидно, нападаете на моего клиента только в надежде, что вашу историю примут за чистую монету и смягчат вам приговор? Вы наркоторговец, который ранее лгал полиции, который годами занимался контрабандой наркотиков, совершенно не заботясь об ущербе, наносимом этим ремеслом. Как я только что сказала и сейчас повторю, присяжные не поверят ни единому вашему слову!
– Я говорю правду.
Браун взяла со стола документ:
– Можно я покажу вам заявление, которое один из моих помощников взял у вас еще в феврале? – Она передала лист приставу, который вручил его Старру. – Это ваше заявление?
– Да, мое, – подтвердил Старр.
– Не расскажете суду, что в нем говорится?
– По сути, я утверждаю, что Теренс Гриди никогда не принимал участия в контрабанде и торговле наркотиками, которую я вел.
– Это заявление соответствует действительности?
– Нет, я сказал это только для того, чтобы помочь ему снять с себя обвинения.
– Значит, вы солгали?
– В том заявлении, которое я дал вашей команде, – да, но сейчас я говорю правду.
– Как можно верить вашим словам, когда вы только что признались, что солгали в свидетельских показаниях?
– Обстоятельства изменились – я говорю правду.
Примроуз Браун, загнав Старра в угол, весь следующий час оспаривала его показания. Обсуждала их содержание и словно издевалась, подчеркивая несоответствия.
Когда она наконец замолчала, Старр вдруг выпалил с чувством:
– Моего брата убили, и я твердо верю, что дело Гриди как-то с этим связано.
Ричард Джапп немедленно вмешался:
– Мистер Старр, я понимаю, что вы глубоко переживаете гибель брата, но сейчас не время и не место выдвигать подобные обвинения. Пожалуйста, ограничьтесь ответами на поставленные вопросы. – Джапп повернулся к Примроуз Браун. – У вас есть еще что-нибудь?
– Нет, ваша честь.
– Просто чтобы окончательно убедиться, – поднялся на ноги Корк, – мистер Старр, вы твердо уверены в правдивости сведений, которые сегодня сообщили суду? Сведений, касающихся не только наркотиков, но и того факта, что, насколько вам известно, обвиняемый использовал компанию по продаже ретроавтомобилей в качестве прикрытия для торговли наркотиками?
– Да, это так.
– Наконец, вы рассказали, что вам знакомы улики, найденные в доме обвиняемого и в банковской ячейке.
– Да, он всегда говорил, что хранит информацию о сделках там, где ее никто не найдет, и это означало, что, хотя банковские счета были открыты не на его имя, он сам контролировал денежные поступления.
У Корка и Браун