Комната смерти - Джеффри Дивер
Линкольн Райм работал консультантом для Управления полиции Нью-Йорка, ФБР и любых других организаций, готовых платить крупные суммы, которые он брал за свои услуги криминалиста при условии, что дело покажется ему по-настоящему интересным.
— И кто же соучастник, этот самый глава НРОС? — спросил он.
— Его зовут Шрив Мецгер.
— А есть мысли, кто может быть убийцей? — спросила Сакс.
— Нет. Возможно, он — или она — из военных, и тогда это проблема. Хорошо, если нам повезет и он окажется штатским.
— Повезет? — переспросила Сакс.
Райм предполагал, что Лорел имеет в виду возможные проблемы с системой военной юстиции, но она объяснила:
— Присяжные будут больше сочувствовать солдату, чем наемнику или гражданскому.
— Вы упомянули о двух соучастниках, помимо убийцы. Один — Мецгер, а второй?
— А! — слегка пренебрежительно бросила Лорел. — Президент.
— Президент чего? — спросил Селитто.
Даже если Лорел и не требовалось ни над чем размышлять, она все равно сделала паузу.
— Соединенных Штатов, естественно. Я уверена, что любой акт ликвидации требует одобрения президента. Но преследовать его я не собираюсь.
— Господи, надеюсь на это, — воскликнул Лон Селитто с коротким смешком, прозвучавшим будто сдавленное чихание. — Это не просто политическая мина, а целая ядерная бомба.
Лорел нахмурилась, будто ей приходилось переводить его слова с исландского.
— Проблема не в политике, детектив. Даже если президент действовал вне пределов своих полномочий, отдавая приказ об убийстве, в его случае уголовной процедурой станет импичмент. Но это уж точно не в моей юрисдикции.
Глава 4
Его на мгновение отвлек запах жареной рыбы — вроде бы с лаймом и плантаном — и каких-то специй. Он не мог точно определить каких.
Принюхался. Что это может быть?
Невысокий короткостриженый мужчина небрежным шагом двинулся дальше по разбитому тротуару, а местами, где отсутствовали бетонные плиты, — по грунтовой дорожке. Распахнув на жаре полы темного пиджака, он похвалил себя, что не надел галстук. Возле заросшей сорняками парковки он снова остановился. Улица, заставленная невзрачными лавчонками и домиками в пастельных тонах, которым явно не хватило краски, поздним утром была пуста. Никого. Лишь две дворняги развалились в тени.
Но вскоре появилась она.
Выйдя из магазина «Забавы в глубинах», торговавшего снаряжением для дайвинга, она направилась в сторону Уэст-Бей, держа в руке роман Габриэля Маркеса.
Голову загорелой девушки венчала копна светлых волос, а с виска до груди свисала одна-единственная косичка, украшенная бисером. Стройная фигурка напоминала песочные часы. Желтое с красным бикини виднелось сквозь соблазнительно просвечивающее оранжевое парео до щиколоток. Девушка источала жизненную энергию играючи, с шаловливой улыбкой на губах.
Так, как сейчас.
— Кого я вижу! — произнесла она, подойдя к мужчине.
Они встретились в тихом торговом районе вдали от центра Нассау. Собаки сонно наблюдали за ними, опустив уши, будто загнутые страницы книги.
— Привет, — сказал Джейкоб Свонн.
Он снял солнцезащитные очки и вытер лицо, жалея, что не взял с собой крем от загара. Это путешествие на Багамы он не планировал.
— Гм… возможно, у меня телефон не работает, — криво усмехнулась Аннет.
— Скорее всего, работает, — поморщившись, ответил Свонн. — Я знаю: сказал, что позвоню. Виноват.
Впрочем, вряд ли его проступок был очень уж значителен. Он платил Аннет за ее общество, так что ее кокетливое замечание прозвучало не столь язвительно, как могло бы в иных обстоятельствах.
С другой стороны, на прошлой неделе их встреча стала чем-то большим, нежели просто коммуникация между клиентом и девушкой по вызову. Тогда она взяла с него плату лишь за два часа, а подарила целую ночь. Само собой, на фильм «Красотка» это не тянуло, но довольны остались оба.
Оплаченные часы пролетели быстро. В окно дул легкий влажный ветерок, тишину нарушал размеренный шум океана. Свонн спросил, не хочет ли она задержаться, и Аннет согласилась. В номере мотеля была мини-кухня, и он соорудил поздний ужин. По приезде в Нассау Свонн закупился провизией, включая козлятину, лук, кокосовое молоко, масло, рис, острый соус и местные специи. Ловко отделив кости, он нарезал мясо на кусочки и замариновал в молочной сыворотке. Блюдо тушилось на медленном огне шесть часов и к одиннадцати вечера было готово. Они поели, запивая вполне приличным французским красным вином из долины Роны. И вернулись в постель.
— Как идут дела? — кивнул Свонн в сторону магазина, давая понять, что конкретно он имеет в виду.
Работа на полставке в «Забавах в глубинах» позволяла Аннет находить клиентов, плативших намного больше, чем за аренду акваланга. Двусмысленность названия магазина не ускользнула от обоих.
— Неплохо, — эффектно пожала она плечиками. — Проблемы в экономике дают о себе знать, но богачам все так же хочется общения с кораллами и рыбами.
Заросшую сорняками парковку украшали лысые шины, разбросанные бетонные блоки и несколько погнутых ржавых корпусов каких-то давно выпотрошенных приборов. С каждой секундой становилось все жарче. Повсюду были яркое солнце и пыль, неподстриженные кусты, буйная трава. И запахи — жареной рыбы, лайма, бананов и дыма от горящего мусора.
И каких-то специй. Что же это?
— Не помню, чтобы говорила тебе, где работаю, — сказала Аннет.
— Да, говорила.
Он пригладил волосы, чувствуя, как потеет голова, и снова распахнул пиджак. Стало полегче.
— Тебе не жарко?
— Я ходил на деловой завтрак. Полагалось выглядеть соответственно. Вот только что вернулся. А у тебя есть планы?..
— Как насчет вечера? — соблазнительно предложила Аннет.
— Увы, вечером у меня еще одна встреча. — Джейкоб Свонн бросил на нее взгляд, в котором не было ни сожаления, ни мальчишеского заигрывания. — Я думал,