Бретт Холлидэй - Необычный круиз
Слегка откашлявшись, Томпсон отвернулся в сторону.
– Разве это неправда?– неуверенно спросил Девлин.– Ты же сам знаешь, как я ждал этого плавания.
– Да, знаю,– сухо ответил доктор, как бы предупреждая, что сейчас он скажет что-то неприятное.
– Почему ты так на меня смотришь?
– Извини, Арт. Понимаешь, я знаю, что в ту полночь ты отплыл на «Карибской красавице».
– Я… отплыл?– от удивления Девлин открыл рот.
– Да,– Томпсон отвел взгляд от растерянного лица друга,– Видишь ли, на следующий день после отплытия ты послал мне радиограмму с борта «Карибской красавицы».
Глава 4
МАЙКЛ ШЭЙН
– Я… послал тебе радиограмму с корабля?– запинаясь, спросил Девлин.
– Она была подписана твоим именем.
– Что… в ней было?
Доктор Томпсон сделал неопределенный жест.
– Я точно не помню. Какая-то банальная острота. Будто ты надеешься, что мы чувствуем себя лучше, чем ты. Конечно, после такой вечеринки ты ничего другого сказать и не мог.
– Может, я послал эту радиограмму, ничего не соображая?– едва слышно спросил Артур.– Ну, находясь в состоянии амнезии?
Томпсон глубоко вздохнул.
– Человеческий мозг способен на разные фокусы, Арт. Не стану утверждать, что это невозможно. Однако присяжные вряд ли согласятся со мной – ведь ты помнил и мое имя, и мой адрес.
– Но это невероятно! Клянусь, я не помню ничего ни о корабле, ни о радиограмме.
– Вполне вероятно. Я просто показываю, как будет трудно убедить в этом других. Многие жертвы амнезии приходят в себя после шока или сотрясения в незнакомом месте, не помня ни своего имени, ни прошлого. При этом они оказываются среди незнакомых людей, которые ничем не могут им помочь. Память возвращается только тогда, когда возникают различные ассоциации или происходит новое сотрясение центра, который контролирует память… Я пытаюсь дать тебе объективное мнение врача,– быстро продолжил доктор.– Давай предположим, будто в тот вечер с тобой что-то произошло, но ты все же попал на корабль. В таком случае при тебе были бы и билеты и документы. На следующее утро стюард обращался бы к тебе как к мистеру Девлину. Понимаешь, Арт, ты бы знал, кто ты, даже если бы ничего не помнил – ведь при тебе находились бы багаж, документы, знакомые вещи.
– Но все же я ничего не помню,– упрямо стоял на своем Девлин.
– Однако ты послал радиограмму!
– Может быть, потеря памяти произошла позже? – с надеждой предложил Артур.
– Не думаю,– Томпсон решительно покачал головой.– Во всяком случае, тебе вряд ли удастся убедить суд, потому что медицинские эксперты легко опровергнут эту теорию.
– Тогда, что же, черт возьми, произошло?– застонал Девлии.
– Это мы и должны выяснить до суда. Вот почему я пытаюсь объяснить тебе положение, в котором ты находишься. Скажи мне правду, Арт. Тогда мы решим, что нужно будет рассказать полиции, когда начнется следствие.
Артур Девлин тупо уставился на Томпсона.
– Ты мне не веришь?
– Думаю, ты зря придерживаешься этой версии,– терпеливо объяснил доктор.– Может быть, сначала она показалась тебе неплохой, но ты же сам видишь, сколько в ней дыр. Скажи правду, и, как доктор, я помогу тебе придумать что-нибудь более правдоподобное.
Девлин закрыл лицо руками.
– О боже, Томми. Если даже ты мне не веришь, на что же мне надеяться?
– Это я и пытаюсь тебе втолковать.
Артур отнял руки от лица, поднял голову и холодно сказал:
– Я рассказал тебе чистую правду.
Томпсон вздохнул, протер очки и опять надел их,
– Послушай, Арт,– мягко произнес он.– Мы зря тратим время. Что тебя связывает с убитым? Вернее, какая связь того человека, которым ты был, и убитого?
– Я же сказал тебе, не знаю.
– Я придумал возможное объяснение, – сказал доктор. – Несмотря, на его фантастичность, в него, по-моему, можно поверить. Предположим, с тобой случилась какая-нибудь авария или тебя ударили по голове той ночью, раздели, забрали документы, билет и бросили, считая мертвым. Тот, кто забрал одежду, мог явиться на корабль и выдать себя за Артура Девлина. Он до сих пор может находиться на корабле, считая тебя мертвым и думая, что он в безопасности.
– А радиограмма? Как он мог ее послать?
– Может быть, он знает, что мы друзья, и ему пришла в голову мысль послать радиограмму и отвести подозрения. Или, может быть, он узнал обо мне из бумаг, лежащих в твоих карманах.
– Неплохо,– Девлин возбужденно встал, прошелся по комнате и опять сел в кресло.– Конечно, все так и было. Это все объясняет. Мы можем послать, на корабль радиограмму и его арестуют.
– Подожди, Арт. Все это может объяснить радиограмму и амнезию. Но давай вернемся к тому, что может связывать Артура Девлина с убитым.
– Не знаю,– как и раньше, ответил Артур.– Думаю, в эти двенадцать дней я жил под другим именем.
Наступило тяжелое молчание. Затем доктор Томпсон твердо сказал:
– По-моему, до возвращения «Карибской красавицы» тебе лучше не выходить из квартиры. После прибытия корабля завтра в Майами, ты сможешь себя вести, как обычно, н никто ничего не подумает,– он остановился и, увидев, что Девлин с ужасом смотрит на него и хочет что-то сказать, торопливо продолжил: –А еще лучше поехать ко мне. Я внимательно осмотрю твою голову. К тому же, Арт, тебе нужно будет прийти в форму перед встречей с друзьями – я поставлю тебя на ноги.
– И позволить человеку, оглушившему и ограбившему меня, оставаться на свободе?– в ярости вскричал Девлин.
– Полагаю, ты и сам понимаешь, что лучше оставить убийство полиции. Если ты начнешь им помогать, у тебя будет много неприятностей.
Девлин стал ходить по комнате, разминая затекшие руки.
– Я не знаю, что делать, Томми! Это ужасно, когда несчастья наваливаются так внезапно,– он посмотрел на Томпсона.– А вдруг полиция арестует невинного человека?
– Тогда тебе придется им все рассказать. Послушай, Арт. Если ты заявишь в полицию, в газетах появится твоя фотография и обязательно найдутся люди, знавшие тебя под другим именем. Обнаружится, что ты был в том отеле на Палмлиф Авеню, и это будет катастрофой. Подумай сам. Забудь об убитом. Из твоего рассказа я понял, что вряд ли кто-нибудь будет его разыскивать. Поехали сейчас ко мне. Дадим портье двадцатку, и он забудет, что видел тебя сегодня ночью. Ты все еще в шоке, и моя обязанность, как врача и друга, позаботиться о тебе,– убедительно закончил доктор.
Девлин сел. Он был тронут предложением старого друга. Облизнув сухие губы, Артур с сожалением отказался.
– Нет, Томми. Ведь есть еще таксист.
– Зря ты думаешь, что он запомнил тебя.
– Нет, я уверен, что он вспомнит. Он с самого начала подозрительно смотрел на меня и уж конечно запомнил историю с двумя долларами. Кроме того,– угрюмо продолжил он,– меня видел ночной портье в отеле на Палмлиф Авеню. В той комнате повсюду мои отпечатки. Нет, это не годится,– с подавленным видом закончил он.– Я собираюсь пойти в полицию и рассказать обо всем. Они проверят и выяснят, кем я был в эти двенадцать дней. И, если я убил человека, они сумеют доказать, что я мог это сделать только защищаясь;
– Ты думаешь, полиция будет утруждать себя всем этим,– фыркнул Томпсон,– когда подозреваемый сам сознается в убийстве? Не будь наивным, Артур. Они просто посадят тебя. Не делай этого,– взмолился доктор.– Мы сможем незаметно выбраться через черный ход, а утром я отвезу тебя на Марлин-Ки. О том домике никто не знает. Пока все не прояснится, ты поживешь там.
Девлин как будто не слышал. Он спокойно произнес:
– Я не могу допустить, чтобы ты рисковал из-за меня, Томми.
– Какой здесь риск?– раздраженно воскликнул Томпсон.