Джеймс Чейз - Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам
— О чем вы шепчетесь? — подозрительно спросил Джо.
— Готовим отступление через крышу.
— Ничего не выйдет, — ответил он. — Стоит взойти луне, и они снимут вас с крыши, как кроликов.
— Попробуем.
Из-за вершины холма показалась луна, через две минуты лощина была залита ярким светом.
— Что ж, по крайней мере, лунный свет и нам не помешает, — сказал Мак. — При свете нам легче будет целиться.
— Я нашла веревку, — крикнула Мэри из соседней комнаты.
— Лезу на крышу, — сказал я. — Понаблюдаю за ними.
— Лучше за собой последи, наблюдатель! — саркастически сказал Джо. — Цветов тебе на похороны никто не пришлет.
— Желаю удачи! — развеселился Мак.
Я вошел в соседнюю комнату. Мэри осветила фонариком короткую деревянную лестницу, которая вела к люку.
— Эй, прикройте меня огнем, — крикнул я Маку и Джо. — Я начинаю.
— Может, все же не стоит? — засомневалась Мэри. — Вас ведь сразу увидят!
Они начали стрелять, но ответных выстрелов не последовало. Я взобрался по лестнице, осторожно поднял крышку люка и осмотрелся вокруг. Было светло, как днем. Рядом с крышей хижины круто поднимался склон холма. Закрепиться на нем еще можно было, но не укрыться. Попробовать подняться по нему с крыши было равносильно самоубийству. Оставался единственный выход: ждать, пока луна передвинется и эта часть холма окажется в тени. Но я не знал, располагаем ли мы таким временем. Я спустился с лестницы.
— Хорошего мало. Веревка не поможет. Сейчас слишком светло, чтобы подниматься. Можно попробовать через час.
— Через час мы уже будем топтать маргаритки в раю, — жизнерадостно отозвался Джо из соседней комнаты.
— Сварите кофе, — предложил я Мэри. — Может, придется долго ждать.
Я вернулся в большую комнату.
— Вы не видели в карьере девушку? — спросил я Мака.
— Нет. Что за девушка?
— Мы были вместе, когда вы обнаружили меня. Я отправил ее к телефону, чтобы вызвать полицию.
— Это нам не поможет! Выстрелы в этой долине не слышны. Они не найдут нас, — ответил Джо. — Кроме того, моя гордость пострадает, если я буду знать, что своим спасением обязан копам.
— А я со своей гордостью как-нибудь справлюсь! — отозвался Мак. — Лучше уж попасть к копам, чем побывать в лапах у Баррета.
— Охота покурить! — сообщил Джо.
— Кури, только сядь на пол, — посоветовал я, — а я пока займу твое место.
— А ты неплохой кореш, Мэллой. Я даже рад, что случайно не прихлопнул тебя.
— Я тоже.
Он сел на пол и закурил сигарету.
— Почему эти подонки молчат? — забеспокоился Мак. — Что-то затевают…
Вошла Мэри с чашками кофе. Джо добавил в свою чашку рому из фляжки, которую достал из кармана.
— Хочет еще кто-нибудь? — помахал он фляжкой.
Мак тоже добавил себе, я отказался.
— Как ты думаешь, у нас есть шанс выбраться отсюда? — спросил меня Джо, шумно прихлебывая из чашки.
— Конечно.
— Заткнись, Джо, — отозвался Мак. — Ты только сеешь беспокойство. Никто не заплачет, если тебя убьют.
— Как это никто! — взорвался Джо. — А моя бедная мамочка? А целый выводок знакомых девочек?
Он поднялся и прошел в другую комнату еще за одной чашкой кофе. В этот момент раздался треск выстрелов, и дальние кусты озарились вспышками из пулемета Томпсона.
— Ложитесь! — заорал я и распластался на полу. Джо сделал два неуверенных шага, повернулся к нам лицом и упал. Мы не шевелились. Пулемет продолжал трещать, пули впивались в бревна, в оконные рамы, стучали рикошетом по полу. Внезапно пулемет замолк, стало тихо.
Я подполз к Джо. Его рубашка была пропитана кровью, хоть выжимай.
— Мертв? — с дрожью в голосе спросила Мэри. — Да.
— Надеюсь, мне удастся выбраться отсюда и сообщить это печальное известие его матери, — бодрился Мак. — Наверное, в честь этого события она вывесит праздничные флаги!..
— Не высовывайтесь из окна, — сказал я, подползая к Мэри, стоявшей на коленях возле окна. Пулемет опять заработал.
— А, черт, идут! — заорал Мак.
В призрачном лунном свете я увидел бегущие фигуры. Они петляли из стороны в сторону, поэтому попасть в них из винтовки было очень трудно. Мак ранил одного, но остальные пятеро пересекли лощину и исчезли в кустах. Скоро оттуда послышался треск нашего знакомца Томпсона.
— Плохо дело! — пробормотал я. — Теперь они могут подобраться прямо к нашей двери.
— Тот, кто войдет первым, получит от меня свинцовый подарочек, — заявил Мак. — Где фляжка Джо? Мне надо промочить горло. — Он подполз к Джо и вытащил у него из кармана фляжку.
Когда пулемет замолк, я прицелился и сделал три выстрела по кустам. Видно было, как там кто-то подскочил и упал.
— Хороший выстрел, — одобрил Мак. В тот же момент заговорил пулемет… и наша бедная дверь превратилась в решето.
— Они уже совсем рядом, — прошептал я Мэри. — Отправляйтесь-ка в соседнюю комнату.
— Зачем?
— Не задавайте лишних вопросов!
Она поползла на кухню.
Я повернулся к Маку.
— Слушай, я собираюсь на крышу. Как только я начну стрелять, открывай дверь. Если они тебя не заметят, ты успеешь сделать несколько выстрелов и выскочить. Помни, их все еще пятеро.
— Но ведь тебя сразу заметят.
— Придется рискнуть.
Из темноты раздался грубый голос:
— Эй вы, сдавайтесь! Все равно мы вас перестреляем!
Я пополз к Мэри. Она прижала палец ко рту и глазами показала на люк. Я вскарабкался по лестнице и прислушался, затем осторожно высунулся из люка. Меня интересовало, не ушли ли те, с противоположной стороны долины. Кажется, нет. Тогда я пополз по краю крыши, ожидая в любой момент выстрела с той стороны лощины. Наконец я добрался до края и взглянул на поросший склон. Сначала мне ничего не было видно, но, присмотревшись, я увидел мужчину, сидевшего согнувшись в три погибели за большим камнем, в двадцати ярдах от хижины. Постепенно я нашел и остальных, укрывшихся за камнями или кустами и расположившихся вокруг хижины. Двоих я мог бы достать выстрелом, но остальные… Любой из них успеет меня ухлопать, если, конечно, Мак не помешает. Надо сначала предупредить его и показать, где прячутся люди Баррета. Я уже начал отползать назад, когда один из банды поднял голову и увидел меня. Он завопил и тут же выстрелил. Пуля просвистела мимо моей головы. Я ответил выстрелом на выстрел и быстро перевел винтовку на второго. Началась отчаянная пальба, в лицо мне полетели щепки от крыши. Не помню, как добрался до люка и скатился вниз.
— Вы ранены? — встревожилась Мэри.
— Нет!
Я бросился в соседнюю комнату. Мак, стоя на пороге хижины, вел прицельный огонь.
— Все в порядке, приятель, — радостно заржал он и отступил за дверь. — Все пятеро готовы! Как насчет быстрого рейда в кусты, пока остальные не подобрались?
Подошла Мэри.
— Да, это наш единственный шанс, — честно сказал я. — Мак пойдет первым, вы, Мэри, за ним, я выскочу замыкающим. Бегите прямо в кусты. Готовы?
Она кивнула.
— Вперед!
Прыжок — и Мак, перескочив через порог, врезался в густой кустарник, росший прямо за дверью хижины.
Глава 3
Лежа в кустах недалеко от хижины, мы вглядывались в противоположный склон долины. Там не было ни движения, ни выстрелов, ни криков.
Мак передернул плечами: в пустыне к ночи становилось холодно.
— Притихли, собаки! — заметил он, прикладываясь к фляжке.
— Да, — я взял у него фляжку и предложил Мэри. — Глотните немного, пока там что-то есть…
Она отказалась, и я выпил сам, чтобы хоть немного согреться.
— Пожалуй, пора идти, — сказал я. — Не имеет смысла лежать здесь, раз они не собираются атаковать нас.
— Вы думаете, они вернулись к руднику? — спросила Мэри.
— Возможно. Посмотрим! Баррет мог предпочесть возвращение потере своих людей. Ведь ему необходимо забрать наркотик. Если нам повезет, он может нарваться там на копов.
— Если ваша девушка не попалась в руки Баррета!.. — сказал Мак, вставая.
Мы стали осторожно спускаться в лощину, стараясь не выходить на открытое пространство. Затем остановились, огляделись и прислушались. Блестит в лунном свете песок. Не слышно ни звука, в радиусе мили от нас не видно никакого движения.
— Если они еще на холмах, спокойно можем схлопотать пулю в спину, — сказал Мак. — Хотите рискнуть?
— Да. Я пойду первым, а вы оставайтесь. Если все будет в порядке, следуйте за мной.
— Вы просто напрашиваетесь на неприятности, — сказал Мак, одобрительно похлопывая меня по спине.
— По-моему, они вернулись к руднику, — высказала предположение Мэри.
Дай Бог, чтобы она оказалась права, подумал я, сбежал по склону и бросился вперед, петляя из стороны в сторону, каждую секунду ожидая выстрела. Но его не последовало. Я пробежал ярдов двести и остановился. Через несколько минут ко мне присоединились Мак и Мэри.