Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти
Начальные буквы имени и фамилии.
32
Аглет — мобильный агент.
33
Скремблирование — метод кодировки посредством перестановки групп символов.
34
По-английски это имя пишется Aloysius.
35
Отрицательный персонаж киносаги «Звездные войны», который всегда ходил в черном плаще.
36
Игра наподобие пазла, в котором нужно из отдельных фрагментов собрать единую картинку.
37
Отсылка к настольной детективной игре «Clue» («Улика»), очень популярной в США. Цель игры состоит в том, чтобы провести расследование и выяснить, кто из нескольких персонажей, чем и где мог убить главного героя.
38
Известный английский протестантский гимн XIX века.
39
Другая ветвь протестантской деноминации, отличная от пресвитерианской.
40
Подкладка для письма, предназначенная для того, чтобы не испачкать поверхность стола при письме.
41
Набрав комбинацию *69, в США можно перезвонить на номер абонента, звонившего в последний раз.
42
Головоломка из нескольких фигур (обычно из пяти, отсюда и название), которая собирается по принципу тетриса.
43
Головоломки, собирающиеся из нескольких брусков, которые пересекаются между собой под прямым углом.
44
Головоломка, являющаяся, по сути, трехмерным тетрисом, состоящим из нескольких фигур, которые нужно сложить в определенной последовательности.
45
Викторианский архитектурный стиль с характерными для него чертами неоготики сложился во времена правления английской королевы Виктории (конец XIX — начало XX в.) и сохранился во многих бывших английских колониях, к которым относится и Новая Англия в США, где находится штат Нью-Гэмпшир.
46
Отсылка к рождественской песне, популярной в западной церковной традиции, в которой Иисус представлен в образе куропатки, уводящей врагов от своего гнезда.
47
Фигура на снегу, описываемая лежащим навзничь человеком, который машет руками и ногами, оставляя следы, напоминающие белый балахон.