Дик Фрэнсис - Кураж. В родном городе. Рецепт убийства
— О женщины! — вздохнул Керх. — Вечно вас привлекают такие пустяки, как красота. Вот хотя бы Джо. Вообще-то говоря, он красивый парень, но с сердцем недоношенного крысенка. Ведь это так, Джо?
— Флорэн… я хотел сказать, миссис Вэзер, вызвала меня, и я пришел узнать, что ей нужно…
— Жаб убивать довольно трудно, — нравоучительным тоном заметил Керх. — Гарланд, при нем нет оружия?
— Нет. Даже нож у него отобрал Джон Вэзер.
— Вот видишь, Флорэн, на кого ты хотела положиться. Должен заметить, что у тебя плохой выбор.
— Зато он не походит на жабу! — вскричала миссис Вэзер.
— Как я, хочешь ты сказать? Но зато не ты меня выбирала, а я тебя. Да и, кроме того, есть еще более безобразные существа, чем жабы. Могу предсказать, что после того, как мы покончим с Джо, он не сможет соревноваться в красоте даже со мной.
— Но я же ничего плохого не собирался сделать, — пролепетал Солт. — Я хотел только расспросить ее поподробнее, а потом рассказать все вам. Вы же знаете, мистер Керх, что я никогда не был против вас. Мы же всегда работали с вами рука об руку…
— И вот теперь этому пришел конец, не так ли, Джо? Так же, как скоро придет конец и тебе самому. Поставь-ка его на ноги, Дасти. По-моему, нам следует сейчас же отправиться в Уайлдвуд.
— Не смейте дотрагиваться до меня! — вопил Солт. — Если вы только пальцем коснетесь меня, я разоблачу всю вашу банду!
— Я даже представления не имею, о чем ты говоришь, Джо.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Мне известно, например, что вы совершили убийство, мистер Керх. Но если даже вы выкрутитесь из мокрого дела, вам не уклониться от ответа за соучастие в нем!
— Я всегда подозревала, что ты убил Джерри Вэзера! — воскликнула миссис Вэзер. — А теперь окончательно убедилась в этом.
— Бред, — усмехнулся Керх. — Ничем ты на меня не располагаешь… Дасти, веди его. Мы должны добраться в Уайлдвуд до рассвета.
— Если вы только посмеете сделать что-нибудь со мной, я вас всех выдам! — снова крикнул Солт.
В узкую щель я видел, как Дасти подталкивал перед собой слабо сопротивлявшегося Солта. Гарланд шел сзади.
— Никого ты больше не выдашь. Флорэн, вставай! Надень пальто.
— Но без меня ты же ничего не сможешь поделать с клубом! — заявила миссис Вэзер. — Ты просто кретин, если думаешь иначе.
— Ты права, дорогая. Без тебя я ничего не могу поделать. Но вот без Джо Солта я вполне смогу обойтись. Пошли!
После их ухода я подумал, что упустил возможность пристрелить Керха, но тут же решил, что его смерть помешала бы получить ответы на целый ряд новых вопросов, возникших у меня. Кроме того, смерти Керха добивалась и Флорэн, а это обстоятельство тоже кое-что меняло в моих первоначальных намерениях.
XIII
Слушая разговор Солта и Флорэн, я было подумал, что отца убила Флорэн и Керх знает об этом. Однако окончание их беседы снова вызвало у меня сомнение. Подозрение упорно возвращалось к Керху, словно стрелка компаса, показывающая на север. Если бы я только мог остаться с Керхом наедине! Он был краснобай, однако люди такого типа в большинстве случаев обладают кучей слабостей и трусоваты. Вспомнилось, что Карла назвала его ничтожеством…
Я не знал точно, где находится Уайлдвуд. Это был загородный ресторан милях в шести-семи от города, когда-то принадлежавший отцу. Добираться туда пешком далеко, а брать такси опасно. Но у Флорэн должна быть машина. Я прошел в спальню и действительно в ее сумочке нашел ключи к «паккарду», стоявшему в гараже.
Не спеша, чтобы ко мне не мог придраться автоинспектор, я выбрался из города в северном направлении и, проехав миль пять, остановился у бензозаправочной колонки. Из конторки, зевая, вышел заспанный худой человек в перепачканном маслом комбинезоне.
— Вам бензин?
— Пока нет. Скажите, где тут Уайлдвуд?
— Сказать-то я скажу, но там нечего делать. Ресторан закрылся еще во время войны. Скорей бы уж его открыли. Я хорошо зарабатывал на его клиентуре.
— Там поблизости живет мой приятель. Мы собрались с ним на рыбалку.
— Как его фамилия?
— Пискатор. Питер Пискатор.
— Странно! Я-то думал, что знаю всех, кто живет тут по соседству, но фамилии Пискатор даже не слыхал.
— Он человек необщительный… Как же проехать к Уайлдвуду?
— Прямо по шоссе, затем второй поворот налево, проедете с милю и увидите справа здание… Надеюсь, что вы найдете своего приятеля. А то возвращайтесь, и я поищу его адрес в телефонной книге.
Заправщик относился ко мне с почтением, объяснявшимся, несомненно, тем, что у меня дорогой «паккард», однако сам я предпочел бы менее заметную машину.
Уайлдвуд удалось найти быстро и без труда — в тупике, в стороне от запущенной проселочной дороги в густом лесу. Оставив машину в укромном месте, я прокрался по заросшей тропинке к освещенному окну и осторожно заглянул внутрь.
Это была кухня. Связанный Джо Солт сидел на стуле. Перед ним стоял Керх, а позади Дасти. Флорэн сидела спиной ко мне почти у самого окна. Керх взял со стола нож и обернулся к Флорэн. Я едва успел отпрянуть.
— Но ты же сошел с ума! — крикнула миссис Вэзер. — Ты совершенно помешался от тщеславия и ревности.
— Вовсе нет, дорогая. Я лишь с тоской вспоминаю далекие дни своей молодости. Ну, а кроме того, ревновать такую стареющую шлюху, как ты, вообще нельзя, не правда ли?
— Тебя просто пожирает ревность, — продолжала миссис Вэзер. — Ты даже представления не имеешь, какое отвращение я испытывала, когда такая гнусь, как ты, ложилась со мной в постель. Думаешь, почему я ушла от тебя?
— Ты запела что-то новое, моя дорогая. Репертуар у тебя богатый.
— Жаба!
— Последнее время ты ведешь себя нагло, Флорэн, и нуждаешься в суровом уроке… Возьми этот нож и делай, что я тебе велю.
— Жаба!
— В течение почти двух лет я пытался урезонить тебя, но теперь все будет по-иному.
— Жаба!
— Хватит!
Послышался звук пощечины.
— Хорошо, давай нож, — глухо сказала она.
Миссис Вэзер встала и взяла нож. Находившийся рядом с ней Керх осклабился. Миссис Вэзер взмахнула рукой и внезапно ударила его ножом в лицо. Он упал, но тут же поднялся. Гарланд схватил женщину за руки. Керх подскочил к ней и замахнулся…
Когда я вернулся к своей машине, которую оставил в четверти мили от Уайлдвуда, мне все еще слышались ее крики.
XIV
— Ну что, не нашли? — спросил бензозаправщик, когда я снова подъехал к колонке. — И очень расстроены?
— Конечно. Он уедет на рыбалку без меня. Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Пожалуйста. Но я уже смотрел в телефонном справочнике и никакого Пискатора там не обнаружил.
— Да? Я сейчас позвоню еще одному приятелю, который знает его точный адрес.
— Если он живет в городе, разговор будет стоить десять центов.
Я разменял у него десятидолларовую бумажку и дал ему двадцать пять центов. Он указал на телефон, висевший на стене его крохотной конторки, и добавил:
— Справочник на столе.
— Если вы не возражаете, выйдите, пожалуйста, и прикройте дверь, — попросил я.
— Послушайте, уж не собираетесь ли вы заказать междугородный разговор? — с подозрением спросил он.
Я протянул ему еще двадцать пять центов.
— Пожалуйста, выйдите на минутку. Очень тороплюсь. И позвонить мне нужно только в наш город.
Быстро перелистав все страницы справочной книги на букву Э, я не нашел там Эллистера — видимо, он попросил не помещать в справочнике номер его телефона. Если бы Керха и остальных схватить сейчас в Уайлдвуде на месте преступления, был бы сделан большой шаг вперед в разоблачении прогнившей верхушки этого города. Схватить их нужно было именно сейчас, пока банда гангстеров Керха не расправилась с Солтом и Флорэн и не заставила их умолкнуть навсегда. Одному напасть на троих бессмысленно, а обращаться в полицию я не хотел из-за абсолютной бесполезности этого. Мне можно было рассчитывать только на помощь Эллистера. Я понимал, что в муниципалитете его не застану, но все же позвонил туда и у дежурной телефонистки попросил номер домашнего телефона мэра. Телефонистка ответила, что она не имеет права сообщать этот номер, и тут же положила трубку. Очевидно, мне предстояло самому сейчас поехать к Эллистеру. Но за это время Керх и его подручные успели бы скрыться из Уайлдвуда. К тому же ехать в город я не жаждал — меня могли бы задержать и обвинить в угоне машины, а это означало бы крушение всех моих планов. В отчаянии решил использовать единственный шанс, имевшийся в моем распоряжении, — позвонить по телефону 2–33–46, по которому Эллистер звонил перед тем, как отправился куда-то за револьвером. Я хорошо запомнил этот номер, так как он совпадал с датой моей демобилизации из армии — 23.3.46.