Пентхаус. Сценарий. Часть 2 - Ким Сунок
Удивленные Сочжин и Юнчхоль оборачиваются. Ынбёль все слышала.
Юнчхоль. Ынбёль… Ты не так поняла… (Нервно оглядывается по сторонам.)
Сочжин (хладнокровно). Хотела сказать после экзаменов… Но раз ты все слышала. Да, мы развелись. Папа теперь будет жить отдельно!
Ынбёль. Нет!! Не хочу!! Мне придется жить без отца, как Пэ Роне? Все будут болтать за спиной! Притворитесь и живите вместе!! Не разводитесь!! Мам, ты не можешь простить папу? Он теперь хорошо к нам относится. (Упрашивает.)
Сочжин. Все уже решено. Мы будем жить по отдельности, но вы можете видеться когда угодно.
Ынбёль. Не хочу так!! (Умоляюще.) Папа, не уходи! Не бросай меня! Не уходи!
Юнчхоль (обнимает Ынбёль). Не волнуйся. Не уйду. Я буду с тобой.
Сочжин (отводит Ынбёль в сторону от Юнчхоля). Ты теперь дочь председателя фонда Чхона! Дочь Чхон Сочжин! Не сравнивай себя с Пэ Роной и ей подобными!! А с отцом или нет – это неважно. У тебя есть мама!! И я сделаю все ради тебя!!
Ынбёль. Папа тоже мне нужен!! Не хочу, чтобы она забрала его у меня!!
Сочжин. Что?
Ынбёль (осыпает критикой Юнчхоля). Думаешь, я не знаю? Бросишь меня и пойдешь к Роне?!! Мерзость!!
Юнчхоль (в шоке). Ничего подобного, Ынбёль!!
Сочжин (холодно). Ха Ынбёль, прекращай вести себя как ребенок. Ты уже ничего не изменишь. Быстро иди заниматься. Столько времени потратила впустую.
Ынбёль (смотря прямо на Сочжин). Ты не поступишь так со мной! Я не отпущу папу!! Если папа уйдет, уйду и я!! (С грохотом закрывает дверь.)
Юнчхоль (зол на Сочжин). Обязательно до такого доводить?!
Сочжин. Мы же договаривались. Иди и собирай вещи! (Резко оборачивается и идет в комнату.)
Юнчхоль (кипит от ярости!).
19. ФОНТАН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Юнчхоль теребит сигарету в руках. К нему подходит Юнхи.
Юнхи. Так и не бросил эту гадость?
Юнчхоль (кладет сигарету в карман). Всякий раз, когда собираюсь, что-то случается.
Юнхи (садится рядом). Но ты же всегда справлялся с трудностями? Как сейчас Сочжин?
Юнчхоль. Хорошо. Даже слишком.
Юнхи. Она тебе не рассказала? Что я встречалась с председателем незадолго до его смерти.
Юнчхоль (смотрит удивленно). Ты встречалась с ее отцом?!
Юнхи. Председатель… умер, узнав всю правду. Про развод дочери… про роман с Чу Тантхэ…
Юнчхоль (напуган. Выглядит так, словно его озарило).
20. КАБИНЕТ ТАНТХЭ В ПЕНТХАУСЕ / СПАЛЬНЯ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ / ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР (НОЧЬЮ)
Тантхэ разговаривает по телефону с Сочжин, которая просматривает документы.
Сочжин. Спасибо, что пришел на похороны.
Тантхэ. Очень жаль председателя. Еще многое мог сделать… Ты отдохнула?
Сочжин (откладывая документы). Какой там отдых. Столько дел в фонде. Церемония вступления будет после собрания совета, и сразу придется приступить к работе.
Тантхэ. Думаю, совет одобрит твою должность.
Сочжин. Надеюсь. У мамы и сестры нет причин быть против. Все, что я хотела, теперь в моих руках. Кроме тебя. Мне безумно не хватает твоих объятий.
Тантхэ. Завтра буду ждать в загородном доме. Не переусердствуй с работой.
21. ПЕРЕД КАБИНЕТОМ ТАНТХЭ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён тайно подслушивает разговор Тантхэ, держа в руках поднос.
22. ГОСТИНАЯ СОЧЖИН И ЮНЧХОЛЯ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (СЛЕДУЮЩИМ УТРОМ)
Сочжин стильно наряжается и выходит из комнаты. В гостиной стоят чемоданы.
Сочжин. Избавьтесь от его вещей. Чтоб ничего не осталось.
Домработница. Да, госпожа.
Сочжин. Отправьте их к нему на работу и поменяйте пароль от входной двери.
Ынбёль (одета в школьную форму, злобно смотрит на Сочжин и уходит).
Сочжин (с непоколебимым выражением лица).
23. ЛИФТ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (УТРОМ)
Сочжин спускается на лифте. Он останавливается на сорок пятом этаже, заходит Юнхи.
Неловкая тишина. Обе смотрят на сменяющиеся цифры.
Юнхи (прерывает тишину). Как на вечеринку собралась. После похорон в таком виде на работу? Будто только и ждала смерти отца.
Сочжин. Следи за языком!
Юнхи. Ты же детям преподаешь, как бы еще чего не натворила.
Сочжин. Не хотела тебе говорить… но это ведь ты убила моего отца! Он скончался от шока после того, как ты ему обо всем рассказала. Не хочу поднимать шум, но, если не желаешь оказаться в суде, лучше не высовывайся!
Юнхи (смотрит на Сочжин). Ты меня обвиняешь? Изменял-то кто? А отца кто столкнул?!! Ты не виновата?
Сочжин. Вместо того чтобы совать нос в чужие дела, лучше разберись с отчислением дочери. Так и будешь цепляться? У нее же нет шансов. Раз дочь ушла из школы… может, заодно исчезнете из Дворца Геры?
Юнхи (стискивает зубы). Не будь так самоуверенна! Еще посмотрим, кто отсюда исчезнет. За грехи придется расплачиваться.
Сочжин. Ага, удачи. (Насмешливая улыбка. Первая выходит из лифта.)
Юнхи (внимательно наблюдает).
24. УЧИТЕЛЬСКАЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Сочжин настежь открывает двери учительской и входит в кабинет. Висит табличка: «Новый председатель Чхон Сочжин, спасибо за ваш труд!»
По обе стороны выстроились Туги, Хеми, другие преподаватели, Кючжин, Мари и Сана и с энтузиазмом аплодируют.
Туги. Вы перенесли такую трагедию, примите мои соболезнования. (Вежливо приветствует.)
Мари. Учитель Чхон, мы тоже пришли. Ой, как осунулось ваше красивое лицо. Настрадались.
Кючжин. Это подарок от руководящего комитета – табличка из чистого золота, учитель Чхон. (Отдает именную табличку председателя.)
Сана. Какая же она, учитель Чхон? Теперь председатель. Поздравляем с назначением! (Дарит букет и притворяется дружелюбной.)
Сочжин. Я еще не председатель. Сначала совет должен проголосовать…
Мари. Все равно же станете. У вас нешуточная харизма. Мы поздравляем вас заранее, председатель. (Льстит.)
Сочжин (холодно и деловито). Простите, но с сегодняшнего дня начинаются экзамены, поэтому родителям вход в школу воспрещен. Видимо, наши учителя не досмотрели. Пожалуйста, покиньте школу, чтобы не нарушить прозрачность проведения экзаменов!
Кючжин (растерян из-за холодного отношения Сочжин). Что? А, конечно, простите.
Кючжин, Сана и Мари считывают атмосферу и уходят.
Держа в обеих руках табличку и цветы, Сочжин уверенно вышагивает между преподавателями и сотрудниками школы.
Сочжин (встает перед выстроившимися). Спасибо! Не могу передать словами, сколько сил придает ваша поддержка мне, убитой горем из-за смерти близкого человека. Главная цель фонда Чхона – образование. Я приложу все усилия, чтобы наша школа стала местом воспитания талантов. (Кланяется, все аплодируют.)
Туги. Возможно, так не стоит говорить, но покойный председатель нашел себе действительно достойную замену. Как только закончится заседание совета, мы полностью отремонтируем ваш новый кабинет и подготовимся к торжественной церемонии.
Сочжин. Не нужно! Церемонию проведем максимально просто. Сегодня начинаются экзамены, поэтому оставайтесь на своих рабочих местах, чтобы экзамены прошли без происшествий.
Преподаватели и сотрудники. Так и поступим! (Пылко аплодируют.)
Хеми. Теперь вы отойдете от преподавания? Получается, должность руководителя отдела