Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз
– Ты завтра вернешься в Лондон, – решительно заявил он. – Тебе незачем оставаться здесь. Я не позволю тебе подвергать себя риску.
Кэтрин погладила его руку, но, услышав такое заявление, отстранилась и посмотрела на него так, словно у него на голове выросли рога.
– Не тебе принимать это решение. Я считаю, что сегодня вечером на меня напали потому, что я была близка к разгадке того, кто убийца.
Как раз этого он и боялся.
– Тем более веская причина для твоего отъезда. Этот человек опасен, Кэтрин. Сегодня вечером он ударил тебя по голове, но что помешает ему в следующий раз убить тебя?
Отблеск муки, должно быть, отразился в его глазах, потому что Кейт обняла его. Он крепко обнял ее в ответ, счастливый тем, что ее сердце бьется рядом с его собственным.
– Я буду вести себя благоразумно, Эндрю. – Она прижала голову к его груди. – Я не безрассудна. И мне пока слишком нравится быть живой, чтобы рисковать собой.
– Я тоже рад, что ты жива, – прошептал он, наконец. Он погладил ее по спине и закрыл глаза. Ему было страшно даже представить, что могло с ней случиться сегодня вечером.
Отстранившись, он посмотрел на нее, не в силах скрыть обуревавшие его эмоции.
– Если бы с тобой что-то случилось, не знаю, что бы я… – Стук в дверь заставил его резко вскочить, как будто их застали на месте преступления.
Когда дверь открылась и за ней, в сопровождении деревенского доктора, появился Валентин, Эвершем уже сидел в кресле рядом с кроватью.
Он встал.
– Я покидаю вас, леди Кэтрин. Спасибо, что ответили на мои вопросы о нападении.
Валентин многозначительно посмотрел на него. Эвер-шем пожал руку доктору и вместе с ним вышел в коридор.
Когда они остались одни, Эвершем повернулся к Валентину.
– Мне казалось, у вас вокруг дома расставлена охрана. Как кто-то мог проникнуть внутрь? – Эвершем попытался скрыть упрек в своем голосе, но у него по-прежнему все кипело внутри.
Валентин поджал губы.
– Не знаю. Я провел последние несколько часов, опрашивая всех слуг, охранявших вход, но никто из них не заметил ничего необычного.
– Не мог это сделать кто-то из тех, кто был внутри дома? Кто-то из гостей? Слуг? – строго спросил Эвершем.
– Если честно, не знаю, – ответил Валентин. – Но я не могу представить, чтобы у кого-то из моих гостей были причины нападать на Кейт. Знаю, у нее были разногласия с Бартоном, но вряд ли он способен на такое. Да и другие тоже.
Эвершем был того же мнения.
– Ей это не понравится, но я хочу, чтобы рядом с Кэтрин был человек, который бы охранял ее круглые сутки.
– Уже сделано. – Валентин вздернул подбородок, предлагая Эвершему обернуться.
Раньше он этого не замечал, но теперь в кресле в дальнем конце коридора сидел высокий мускулистый лакей. Увидев их, он в знак приветствия поднял мясистую руку.
– Вы ему доверяете? – Эвершем предпочел, чтобы здесь были его коллеги из Скотленд-Ярда.
Валентин кивнул.
– Как самому себе. Он служит тут уже долгие годы. Вы знаете, как я отношусь к Кейт. Я бы не доверил эту работу никому другому.
Успокоенный тем, что этот человек достоин доверия, Эвершем продолжил:
– Но сможет ли он держать ее в узде? Возможно, сейчас она напугана, но я готов спорить на что угодно, что завтра она первым делом попытается проскользнуть сквозь расставленные сети.
– Он обладает чем-то большим, чем симпатичное лицо, – уверенно заявил Валентин. – Кейт хитра, но я не сомневаюсь, что он справится с возложенной на него задачей.
Окончательно убедившись, что все меры приняты, Эвершем сказал:
– Завтра большую часть дня меня не будет. Я оставляю ее на ваше попечение.
Валентин похлопал его по плечу.
– Даю слово. Я сам в ярости от того, что на нее напали в моем доме.
Внутри Эвершема, подпитывая его решимость найти преступника, кипел гнев. И как только он поймает негодяя, осмелившегося поднять руку на Кэтрин, он непременно даст этому гневу волю.
Глава 20
Как и предполагала Кейт, лекарь заверил ее, что рана на ее голове была поверхностной и, если не считать головной боли, эта ссадина вряд ли будет причинять ей страдания долгое время.
Как только врач ушел, Кейт позвонила Бесс и, откинувшись на подушки и расслабившись, принялась размышлять.
Когда Эндрю ворвался в библиотеку, он был бледен как полотно. Интересно, что сказал ему Вэл?
Кейт надеялась, что ее друг сообщил ему новость, не слишком его встревожив. Но, похоже, невозможно спокойно слышать, что на того, кто вам небезразличен, – она не сразу подобрала слово для того, что было между ними, – напали.
Поменяйся они местами, она бы испугалась за него. И пришла бы в ярость. Страшную ярость.
Однако она никогда бы не стала приказывать ему немедленно вернуться в Лондон, чтобы защитить себя от возможной опасности.
Хотя она понимала его желание оберегать ее, – более того, теперь Кейт и сама беспокоилась о своей безопасности, – она была не согласна с тем, что он имел право приказывать ей, словно был ее хозяином и господином.
В ее планы не входило возвращаться в Лондон, пока убийца не будет найден. И вопреки тому, что мог подумать Эндрю, у нее также имелся план, как обезопасить себя. Она будет держаться как можно ближе к нему. Что означало – завтра она отправится вместе с ним в Кроссмир.
Затем пришла Бесс с чашкой чая и снотворным, которое оставил доктор.
– Один из лакеев сидит в кресле в коридоре, миледи. Я полагаю, это мистер Эвершем отправил его туда, чтобы он приглядывал за вами.
Кейт хотелось разозлиться, но, как ни странно, она была благодарна за то, что может спать спокойно, не опасаясь, что нападавший осмелится повторить свое покушение на нее. Хотя, если честно, она предпочла бы, чтобы Эвершем сам наблюдал за ней, сидя в ее спальне.
Она взяла чай, но отказалась от снотворного.
– Бесс, мне нужно, чтобы ты провела для меня под лестницей небольшое расследование.
– Если вы хотите узнать о планах мистера Эвершема на завтра, миледи, то я уже все выяснила для вас, – улыбнулась горничная.
Бесс служила у Кейт достаточно долго, чтобы точно угадывать направление ее мыслей, особенно в том, что касалось уловок.
– Лорд Валентин распорядился, чтобы Гарри на рассвете подготовил карету и отвез мистера Эвершема на станцию, чтобы тот мог поехать в Кроссмир.
Она так и знала! Этот паршивец собирался допросить преподобного Хейла без нее.
– Хорошая работа. А теперь мне нужно, чтобы ты упаковала саквояж и разбудила меня