Перекресток - Мэтт Бролли
Трейси фактически была начальником Томаса, но разницу между их рангами можно считать минимальной. Не в первый раз происходили такого рода связи между коллегами. У сержанта все еще были признаки продолжительного похмелья, и Блэкуэлл задумалась, вернулся ли он к себе домой или все еще живет в том жалком отеле? Она уже собиралась предложить ему кофе, но к ней подошел Грег Фаррелл.
– Шеф, сегодня утром после мессы я разговаривал с одним из прихожан церкви Святой Бернадетты. Вдовец лет шестидесяти. Он говорит, что помнит нашего отца Ланегана, хотя, очевидно, не так часто с ним сталкивался. Этот мужчина сказал, что Ланеган был кем-то вроде дамского угодника. Представляете?
– Дамским угодником? – переспросила Луиза и вспомнила о «неосторожности», о которой говорил Эшли.
– Вот что рассказал прихожанин. – С легкой ухмылкой Фаррелл открыл блокнот и начал читать: – «Он был хорош собой. Все женщины сходили по нему с ума, и он отвечал им тем же».
Луиза могла понять притягательность чего-то недостижимого. Странно, но ее мысли обратились к телесериалу «Поющие в терновнике», который мельком видела в детстве. В нем лихой Ричард Чемберлен разрывался между отношениями и службой в католической церкви.
– Ты спрашивал о Веронике?
– Да, ходили слухи, что у них был роман, хотя этот мужчина явно пристрастно относится к священнику. Я думаю, его жена, возможно, была влюблена в молодого отца Ланегана. Тем не менее он дал мне несколько имен для поиска. Женщин, с которыми, по мнению этого мужчины, у Ланегана могла быть связь.
Мог ли Ланеган действительно быть таким неосмотрительным и открыто подтверждать слухи о себе? Священники дают обет безбрачия, и в случае нарушения такого обета от Ланегана следовало бы ожидать некоторого благоразумия. Инспектор не исключала, как и сказал Фаррелл, ревности со стороны вдовца, но, если человек был прав насчет романа священника с Вероникой Ллойд, это могло полностью раскрыть дело.
– Хорошо сработано, Фаррелл. Проследи за этими зацепками и дай знать, как только получишь дополнительную информацию.
– Да, шеф.
Открытие Фаррелла еще больше мотивировало их на поиск Ричарда Ланегана. Команда все утро искала бывшего священника, но пока у них не было даже его точного адреса. Луиза уставилась на экран компьютера. Она отчаянно нуждалась в каком-нибудь вдохновении, потому что сомневалась, что одной возможной связи между Вероникой и Ланеганом будет достаточно, чтобы остановить Морли. Теперь она имела меньше двадцати четырех часов на поиски этого человека и выяснение степени его причастности.
Луиза вспомнила, что монсеньор Эшли рассказал ей, будто Ланеган ушел на пенсию на побережье, и поскольку она не получила никаких сведений из национальной базы данных, то решила проверить базы данных полицейских, базирующихся недалеко от побережья. Луиза начала с самых местных, с Девона и Корнуолла, и через несколько минут получила результат. Инспектор не могла поверить в такую удачу.
Сержант Джослин Меррик только что сообщила о человеке по имени Ричард Ланеган как о пропавшем без вести с низким уровнем риска, хотя, согласно отчету, вполне возможно, Ланеган пропал без вести или исчез уже почти неделю назад.
Констебль Джеймс Льюис ответил на звонок Луизы Блэкуэлл в офис Сент-Айвза, где работала Меррик.
– Могу я поговорить с сержантом Меррик? – спросила Луиза.
– У нее сегодня выходной. Чем могу помочь?
Луиза объяснила ситуацию и попросила констебля предоставить ей номер личного мобильного телефона Меррик.
– Боюсь, я не могу этого сделать, мэм, но я ездил с сержантом Меррик, когда она посещала местожительство мистера Ланегана.
Луиза скрыла нетерпение.
– Что вы можете мне рассказать?
– Там, возможно, был взлом. Похоже, заднюю дверь взломали.
– В доме было что-то религиозное?
– А почему вы спрашиваете?
– Я спрашиваю, Джеймс… Джеймс, верно?
– Да, мэм.
– Ладно, Джеймс. Я спрашиваю, потому что расследую дело об убийствах, тесно связанных с католической церковью, где работал священник по имени отец Ланеган. Отец Ричард Ланеган. Это прошло во всех таблоидах. Теперь вы улавливаете, к чему я клоню, констебль?
– Там была пара распятий. И несколько Библий.
– Вот так, в конце концов, мы и добрались… – Говоря это скорее себе, чем собеседнику, Луиза набирала Сент-Айвз на картах Google. Добрых три часа езды. – Джеймс, я хочу, чтобы вы сказали сержанту Меррик, что я без промедления выезжаю в Сент-Айвз и буду у вас в ближайшие три часа. Вы меня поняли? – снова обратилась она к констеблю.
– Я не могу этого сделать, мэм. У нее сегодня выходной.
Луиза не могла поверить в то, что слышала.
– Джеймс, запишите номер моего телефона. – Луиза продиктовала цифры. – Мне очень нужно получить звонок от сержанта Меррик в течение следующего часа. Мне все равно, придется ли вам ехать к ней домой или разыскивать ее, но я дожна поговорить с сержантом в течение следующего часа. Это ясно?
Луиза Блэкуэлл услышала, как констебль что-то пробормотал, но повесила трубку прежде, чем он успел ответить.
♦ ♦ ♦
Трейси вернулась, когда Луиза уже выходила из офиса.
– Отец Райли утверждает, что не очень хорошо знал отца Ланегана. Я давила на него, но все равно думаю, Райли что-то скрывает.
Луиза рассказала ей о возможном пропавшем человеке.
– Нужна помощь?
– Нет, лучше тебе здесь руководить процессом. Поговори с Фарреллом. У него есть кое-какая информация о Ланегане, которую стоит проверить.
Шоссе М-5 на юг оказалась спокойнее, чем Луиза ожидала, и она добралась до Эксетера чуть больше чем за час. Она еще не получила ответа от молодого констебля, поэтому позвонила ему по громкой связи, как только попала на А-30.
– Джеймс, снова инспектор Блэкуэлл. Как успехи в поисках сержанта Меррик?
Офицер поколебался, в его голосе слышалось замешательство.
– Я оставил ей пару сообщений, но сержант так и не ответила.
Луиза глубоко вздохнула.
– Боюсь, вы не понимаете, насколько это важно, констебль Льюис. Я не просила вас оставлять пару сообщений. Я хотела, чтобы вы разыскали свою начальницу. У вас есть ее адрес?
– Да, но…
– Джеймс, послушайте меня. Я буду в Сент-Айвзе меньше чем через два часа. Зачем вы усложняете себе жизнь?
– Я не могу просто так дать ее адрес.
– Позвоните Нику Уэстону и получите подтверждение. Напишите мне ее адрес. Я думаю, она не удивится, когда я появлюсь, поэтому предлагаю вам найти ее раньше меня. Я даю вам второй шанс, Джеймс. Понимаете?
– Да, мэм.
Луиза вздохнула.
– Чувствую, что мы сейчас пойдем по второму кругу, Джеймс. Я серьезно. Ваша карьера под угрозой, – произнесла Блэкуэлл с неподдельной холодностью.
– Я понял, мэм, – ответил констебль дрожащим голосом.
Через пять минут на ее