Элли Гриффитс - Камень Януса
Рут с удовольствием наблюдала за ним на расстоянии. Хотя у нее не возникло ни малейшего желания общаться с журналистами или с Филом. Но ее отношения с Максом, их узы дружбы стали крепче после того, как он появился на реке в тот роковой вечер. Именно он сел к ней в полицейскую машину и сообщил, что Нельсон, Катбад и он гнались за ней в лодке с электромотором. Рассказал о безумном поступке старшего инспектора, который, жертвуя собой, бросился в воду. «Когда он решил, что в вас стреляли, то чуть с ума не сошел». Они посмотрели друг на друга, и Рут поняла: Макс догадался, кто отец ее ребенка. Весь путь до больницы Макс держал ее за руку.
А теперь он улыбался. Раскопки оказались удачными, и ему предстояло возвращаться в Суссекс писать отчет. Спасли даже «Леди Аннабел», и Эдвард Спенс предложил археологу пользоваться лодкой, когда ему угодно. Однако Макс не надеялся, что Рут захочет прийти к нему в гости на борт.
— Приятная вечеринка, — улыбнулась она.
— Вы же знаете, какие тусовщики археологи.
Рут посмотрела в ту сторону, где две серьезные женщины обсуждали римскую керамику, и произнесла:
— Дайте мне знать, когда пойдут в дело сильнодействующие средства.
— Хочу вам кое-что показать.
Рут заволновалась — она считала, что ей на всю оставшуюся жизнь достаточно сюрпризов. Но Макс был весел, вечеринка продолжалась, и преисподняя больше ей не грозила.
Археолог взял ее за руку и повел к своей машине. Стекло в передней дверце было слегка опущено, и Рут заметила на заднем сиденье большую черную собаку. Увидев их, собака пришла в безумный восторг и от радости завиляла хвостом. Это было стройное изящное животное с мохнатой веселой мордой.
— Помните, вы слышали, что здесь с вами рядом кто-то дышал? — спросил Макс. — Я тогда предположил, что это скорее всего собака. — Он наклонился к окну. — Вот это она и была. Бродячая. Неделями слонялась по округе, и я решил взять ее себе.
— «Собака — живое существо, а не подарок на Рождество». — Рут показала на наклейку на автомобиле.
— Именно. Я понял, что мне необходимо общество живого существа. — Лицо Макса на мгновение помрачнело, но снова просветлело, когда собака выскочила в окно и принялась прыгать.
— Тоже хочет потусоваться, — рассмеялась Рут и подумала, что это животное общительнее, чем она. Стайная особа.
— Пожалуй, возьму ее на поводок, — сказал Макс. — А то перевозбудится при виде стольких людей.
— Как ее зовут?
— Клавдия, — усмехнулся археолог. — Достойное римское имя. И к тому же, как я узнал на собственном опыте, у нее есть когти.
Рут похлопала подпрыгивающую вертящуюся собаку по спине.
— У вас в Брайтоне хватит для нее места?
— Да. У меня там сад. И я предвкушаю долгие прогулки по набережной. Это поможет мне оставаться в форме.
Рут считала, что Макс и без того в форме, но промолчала. Археолог немного испугал ее тем, что отдал ей поводок, а сам стал рыться в багажнике «рейнджровера».
— У меня есть кое-что для вас. — Он достал сумку.
— Что?
— Загляните.
Рут посмотрела. В сумке была еще одна собачка, только игрушечная, пострадавшая от возраста, но улыбающаяся.
— Собачка Элизабет, — мрачно пояснил Макс. — Она называла ее Вулфи. Я решил, пусть собачка будет у вашей дочери. Зачем же мне и дальше хранить ее у себя?
Рут переводила взгляд с мягкой игрушки на Макса и держала Клавдию за поводок. Неожиданно ее глаза наполнились слезами.
— Спасибо. Я очень тронута.
— Нельсон, конечно, заявит, что она представляет опасность для здоровья, но, я уверен, вы его не послушаете.
— Терпеть не могу менять давно сформировавшиеся привычки.
Они вернулись к гостям, и Рут почувствовала себя настолько отдохнувшей, что согласилась на танец с ирландцем Тедом. В стороне Катбад сооружал неизменный костер.
— Для беременной дамы вы очень недурно двигаетесь, — похвалил ее Тед.
— Спасибо.
Тед улыбнулся, у него во рту блеснул золотой зуб. Рут наклонилась к нему и прошептала:
— Почему вас зовут «ирландцем Тедом»?
— Только никому не рассказывайте. Я действительно ирландец. Только зовут меня не Тедом.
Было за полночь, но костер еще тлел. Рут медленно шла вниз по склону. Она устала, хотя вечеринка ей понравилась. Катбад исполнил танец в честь бога Солнца. Макс, закончив раскопки, нашел себе четвероногую подружку, и сама Рут возвращалась домой не одна. Она улыбалась идущей рядом женщине. Это Катбад предложил пригласить на вечеринку ее мать: «Гея, богиня Земли, вечная мать, все взаимосвязано». К удивлению Рут, мать охотно согласилась. Весь вечер разговаривала с Максом о мозаиках, пела мадригалы с друидами и танцевала то с Клафом, то с Тедом. А теперь шла, обняв за плечи Рут.
— Устала?
— Немного.
— Сейчас придем домой и выпьем по чашке чаю. А потом ляжешь в постель. Беременным надо хорошенько высыпаться.
Рут подумала, что две тысячи лет назад римские матери на этом самом месте говорили то же самое своим дочерям: посидеть у огня, выпить чаю и помолиться Гекате о благополучном разрешении от бремени.
Все меняется, но ничто не исчезает.
От автораМоя особая благодарность тете Марджори Скотт-Робинсон, которая стала для меня бесценным источником информации о Норфолке, духах, приливах и о том, как провести большую лодку под низким мостом. За это, и за наш смех, и твою поддержку спасибо тебе, Мардж.
Насколько мне известно, в Суоффхеме не найдено свидетельств италийской культуры, зато неподалеку есть интереснейшие римские раскопки. Норидж богат замечательными домами, но Вулмаркет-стрит придумана мной. В замке Нориджа действительно находится великолепный музей, но в нем нет упоминаемых мною экспозиций (кроме выставки чайной посуды).
Благодарю Эндрю Макстеда, Мэттью Поупа и Люси Сайбун за их ценные советы в области археологии. Особенно Люси, которая просветила меня, в чем заключается работа судебного археолога. Однако я следовала советам лишь до той степени, пока это совпадало с моим сюжетным замыслом, поэтому все ошибки, которые окажутся в тексте, исключительно мои. Благодарю также Грэма Рейнджера за его незабываемое описание «запаха» преступления.
Сердечная признательность моему издателю Джейн Вуд, моему агенту Тифу Лоэнису и всем, кто работает в издательстве «Керкис» и литературном агентстве «Дженклоу и Несбит». Моя вечная любовь и благодарность мужу Эндрю и нашим детям Алексу и Джулиет.
Примечания
1
Храбрым судьба помогает (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.
2
Овидий. Метаморфозы, XV, 165.
3
Один из четырех основных праздников ирландского календаря. Отмечается в начале февраля как праздник начала весны. Первоначально посвященный богине Бригите, в христианский период был назван Днем Святой Бригиты.
4
Прозвище башни на улице Сент-Мэри-Экс — первого лондонского так называемого экологического небоскреба.
5
В Северной Ирландии, где распространен католицизм, сельскохозяйственные рабочие втыкают лопату в землю при помощи левой ноги.
6
Из книги пророка Исайи: «Нечестивым же нет мира, говорит Господь» (глава 48, стих 22).
7
Хозяин мира (лат).
8
Без приготовлений, внезапно (лат.).
9
Пренебрежительное прозвище полицейского — ленивого и туповатого.
10
Гамлет, акт III, сцена 1.
11
Район на юго-востоке Лондона.
12
Учреждены в Риме Тарквинием Гордым с целью примирить подземных богов и умилостивить их.
13
Прежняя фамилия Мартина — Блэк, по-английски «черный». Новая — Грей, «серый».
14
Один из главных персонажей романа Эмилии Бронте «Грозовой перевал».
15
Роман Луизы Мэй Элкотт.
16
Персонаж книг Сью Таунсенд, изданных в форме его дневников.