Сидни Шелдон - Мельницы богов
– Да. У меня есть для вас задание.
– Слушаю ваши приказания.
Его слова были как пощечина.
– Я получила информацию, что один человек собирается бежать на Запад.
– Кто?
Она не хотела называть имени. Он предаст девушку.
– Это не важно. Я хочу, чтобы вы привезли этого человека сюда.
Майк нахмурился:
– Кто-то из тех, кого румыны не захотят отпускать?
– Да.
– Тогда это приведет…
– Поезжайте в отель «Росков» и привезите ее сюда.
Он попытался спорить, но, увидев выражение ее лица, замолчал.
– Ну что ж, если вы настаиваете, я пошлю…
– Нет. – В голосе Мэри звучал металл. – Я хочу, чтобы это сделали вы. С вами поедут два человека.
Майк в присутствии Ганни и еще одного морского пехотинца ничего не сможет предпринять. Она уже предупредила Ганни, чтобы тот не спускал глаз с Майка.
Майк удивленно смотрел на Мэри.
– У меня много дел. Возможно, завтра…
– Я хочу, чтобы вы отправились туда немедленно. Ганни ждет в вашем кабинете, – сказала она тоном, не допускающим возражений.
Майк медленно встал.
– Ладно.
Когда он ушел, Мэри почувствовала такое облегчение, что у нее даже закружилась голова.
Она позвонила полковнику Маккинни.
– Я еду на церемонию, – сообщила она.
– Я категорически против. Зачем подвергать себя риску?
– У меня нет выбора. Я представляю нашу страну. Не могу же я все время прятаться. Как я буду потом смотреть людям в глаза? С таким же успехом я могла бы уехать домой. А у меня, полковник, нет такого желания.
Глава 28
Церемония закладки нового здания американской библиотеки должна была состояться в четыре часа на площади Александру Сахия. В три часа там уже собралась большая толпа. Полковник Маккинни разговаривал с полковником Аурелом Истрасе, главой секуритате.
– Мы обеспечим максимальную безопасность вашему послу, – пообещал Истрасе.
Истрасе сдержал свое слово. С площади убрали все машины, чтобы никто не мог подложить в них бомбу. Вокруг площади стоял полицейский кордон, а на крышах домов залегли снайперы.
За несколько минут до начала все было готово. Специалисты по электронике проверили всю местность и не обнаружили никаких взрывных устройств. Когда все проверки были закончены, Истрасе сказал полковнику Маккинни:
– Мы готовы.
– Отлично. – Полковник повернулся к своему помощнику: – Скажите послу, что все в порядке.
К лимузину Мэри проводили четыре морских пехотинца.
– Добрый день, госпожа посол, – расплылся в улыбке Флориан. – Это будет прекрасная новая библиотека, не так ли?
– Да.
Флориан разговаривал без умолку всю дорогу, но Мэри не слушала его. Она вспоминала улыбку Луи, его глаза, то, с какой нежностью он занимался с ней любовью. Она с силой сжала кулаки, чтобы физическая боль вытеснила душевную. «Я не должна плакать, – повторяла она. – Что бы ни случилось, я не должна плакать. Больше не существует любви, только ненависть. Что случилось с миром?»
Когда лимузин прибыл на площадь, из него сначала появились два морских пехотинца, внимательно осмотрели все вокруг и лишь потом открыли дверцу, чтобы вышла Мэри. Когда Мэри подошла к тому месту, откуда она должна была выступить с речью, два вооруженных полицейских стали спереди и два – сзади.
Увидев посла, собравшиеся захлопали в ладоши. Здесь были румыны, американцы и представители посольств, аккредитованных в Бухаресте. Она узнала некоторые лица, но в основном это были незнакомые ей люди.
Оглядев толпу, Мэри подумала: «Как я могу выступать с речью? Полковник Маккинни был прав. Мне не следовало приезжать. Я выгляжу жалкой и напуганной».
– Леди и джентльмены, – сказал полковник Маккинни, – имею честь представить вам посла Соединенных Штатов Америки.
Толпа зааплодировала.
Мэри сделала глубокий вдох и начала:
– Спасибо…
Ее настолько захватил водоворот событий на этой неделе, что она даже не подготовила речь. Но, как из глубокого источника, к ней пришли слова. Она услышала свой голос:
– То, что мы делаем сегодня, возможно, покажется незначительным событием, но это еще один мост между нашей страной и странами Восточной Европы. В новом здании библиотеки будут храниться книги о нашей стране. Здесь вы сможете познакомиться с нашей историей, узнать, что было в ней хорошего и что плохого. Вы увидите фотографии наших городов и деревень…
Полковник Маккинни со своими людьми наблюдал за толпой. В записке было сказано: «Наслаждайтесь вашим последним днем на земле». Когда заканчивается день у убийцы? В шесть? В девять? В полночь?
– …но самое главное, вы сможете узнать, что такое настоящая Америка. Вы почувствуете, какая она на самом деле.
К дальней стороне площади на огромной скорости прорвался автомобиль и, завизжав тормозами, остановился у обочины. Не успели полицейские опомниться, как водитель выскочил из машины и бросился бежать. На бегу он вытащил из кармана какое-то приспособление и нажал на кнопку. Машина взорвалась, и ее обломки упали на толпу. Ни один из них не долетел до того места, где стояла Мэри. Толпа бросилась врассыпную. Снайпер выстрелил и попал убегающему в шею. Для уверенности он выстрелил еще два раза.
Румынской полиции понадобилось полтора часа, чтобы расчистить площадь и убрать тело преступника. Пожарные тушили горящие останки автомобиля. Мэри отвезли в посольство на лимузине.
– Вы уверены, что не хотите отправиться в резиденцию и отдохнуть? – спросил ее полковник Маккинни. – Вам пришлось такое пережить…
– Нет, – упрямо ответила Мэри. – Едем в посольство.
Это было единственное место, откуда она могла позвонить Стэнтону Роджерсу, будучи уверена, что ее не подслушивают. «Или я с ним поговорю, – подумала Мэри, – или мне конец».
Она все еще не могла поверить в то, что произошло. Она была убеждена, что Майк Слейд далеко, и тем не менее покушение состоялось. Значит, Майк Слейд был не один.
Мэри молилась, чтобы Стэнтон Роджерс позвонил ей.
В шесть часов Майк Слейд вошел в кабинет Мэри. Он был в ярости.
– Я отвел Корину Соколи в комнату наверху, – коротко сказал он. – Черт возьми, неужели нельзя было предупредить, за кем вы меня посылаете? Вы совершили большую ошибку. Ее придется вернуть. Она является национальным достоянием Румынии. Румыны никогда ее не отпустят. Если…
Полковник Маккинни ворвался в кабинет. Увидев Слейда, он резко остановился.
– Этот человек опознан. Это Ангел. Его настоящее имя – Х.Р. де Мендоса.
Майк уставился на него:
– О чем это вы?
– Я забыл сказать. Вас ведь не было, когда все произошло. Разве госпожа посол не сообщила вам, что ее пытались убить?
Майк посмотрел на Мэри:
– Нет.
– Она получила предупреждение о смерти от Ангела. Он попытался убить ее на церемонии закладки нового здания библиотеки. Один из людей Истрасе застрелил его.
Майк не сводил глаз с Мэри.
– За Ангелом охотились все разведки, – сказал полковник Маккинни.
– Где его тело? – спросил Майк.
– В морге полицейского участка.
Тело лежало на мраморном столе. Это был человек с обыкновенной внешностью, с тонким носом, узкими губами и редкими волосами, среднего роста, без особых примет, на правой руке у него была татуировка. Его одежда лежала рядом.
– Можно посмотреть?
Полицейский пожал плечами:
– Пожалуйста, не думаю, что он будет против. – Он сам засмеялся своей шутке.
Майк взял пиджак и посмотрел на этикетку. Аргентинское производство. На кожаных туфлях тоже было указано, что они сделаны в Аргентине. Рядом с одеждой лежали стопки банкнот: румынские леи, французские франки, английские фунты стерлингов, аргентинские песо.
Майк повернулся к сержанту:
– Что вы о нем узнали?
– Два дня назад он прилетел из Лондона самолетом «Таром эйрлайнз». Поселился в отеле «Интерконтиненталь» под именем Мендоса. В паспорте указан аргентинский адрес. Паспорт фальшивый. – Полицейский посмотрел на труп. – Что-то не похож на международного убийцу, а?
– Не похож, – согласился Майк Слейд.
* * *В двух кварталах от полицейского участка Ангел проходил мимо резиденции американского посла – не слишком медленно, чтобы не привлекать внимания морских пехотинцев, охраняющих вход, и не слишком быстро, чтобы заметить все, что ему нужно. Фотографии, которые ему вручили, были отличными, но Ангел предпочитал проверять все сам. Рядом с входной дверью стоял человек в штатском, держа на поводке двух доберман-пинчеров.
Ангел усмехнулся, вспомнив, какой маскарад он устроил вчера на площади. За дозу кокаина он нанял одного наркомана. Надо сбить их с толку. Но самое главное впереди. «За пять миллионов долларов я устрою им такое шоу, которое они никогда не забудут. Как это называется на телевидении? Спектакль. Они получат спектакль в цветах и красках».
«В резиденции будут праздновать День независимости, – сказал ему голос по телефону. – Разноцветные шары, оркестр морской пехоты, танцы». Ангел усмехнулся и подумал: «Будет вам спектакль на пять миллионов долларов».