Один из нас вернулся - Карен М. МакМанус
– Ничего подобного! – возмущается Маршалл. Он потихоньку пятится, словно сомневаясь, что Крис и Нокс усмирят Купера. А я вот не сомневаюсь: видно, что Купер успокаивается, дышит ровнее. – Наоборот, я хотел помочь. Понимаете… в общем, после случившегося меня уволили… бросила девушка… я потерял квартиру…
– И поделом! – замечает Крис.
– Со мной почти никто не разговаривает, кроме двоюродного брата, и я теперь сижу у него на шее, не знаю, что делать. Вот я и подумал: раз уж из-за меня Риордан на свободе, нужно приглядывать за теми, на кого он точит зуб. Вдруг он задумает что-то плохое…
– Серьезно? – перебиваю я, кипя от возмущения. Поверить не могу, что человек, который, по сути, выпустил Джейка из тюрьмы, мямлит о какой-то помощи! – А если бы он на нас напал? Что бы ты сделал?
– Я… ну… помешал бы, – лопочет Маршалл.
– Чушь собачья, – говорит Нокс, отпуская руку Купера. – Ты даже от погони не смог уйти. Что тебе надо на самом деле?
– Я же сказал. Хочу помочь. – Бледное лицо Маршалла краснеет. – Если бы я помог, потом… ну, знаете… услуга за услугу…
– Какая еще услуга? – прищурившись, спрашивает Крис.
Маршалл обращается ко мне, сложив ладони в умоляющем жесте:
– Слушай, я понимаю, что испортил тебе жизнь. С другой стороны, я испортил жизнь и себе. Родные от меня отвернулись. На работу никто не берет. Я боялся, что вы хотите подрезать меня на дороге, потому что такое уже случалось. Мне постоянно угрожают расправой. Вот я и решил… ну, помочь тебе, Эдди, чтобы ты, возможно… помогла мне.
– Помогла? – безучастно повторяю я. – И как же?
– Ну… достаточно одного поста в какой-нибудь соцсети… Обратись с просьбой прекратить это. Люди тебя послушают. – В его голосе звучит мольба.
Купер шумно втягивает ноздрями воздух, явно намереваясь ответить вместо меня, но все-таки сдерживается. Нокс недоверчиво усмехается, Крис осуждающе молчит.
Я бы многое хотела высказать Маршаллу Витфилду – вдобавок к прочим словам, копившимся во мне месяцами. Только это ничего не изменит, поэтому я произношу единственное, что имеет значение:
– Нет.
– Может, хотя бы подумаешь? – просит он. – Знаю, я никак не помог тебе с бывшим, но могу помочь с чем-нибудь еще. – Его глаза начинают бегать. – С тобой и твоими друзьями всякое творится… Я кое-что видел.
Кое-что видел. Манипулятор чертов.
– Послушай-ка, Маршалл. – Я отчетливо выговариваю каждое слово. – Если еще хоть раз подойдешь ко мне или к моим друзьям, я точно напишу о тебе в соцсетях. Я всем расскажу, что ты меня преследуешь.
Маршалл округляет глаза:
– Что?! Ты не посмеешь!
– Почему нет? Ведь это правда, – говорю я. – Могу прямо сейчас рассказать копам.
Тут дверь участка открывается, и во двор выходит полицейский в форме. Маршалл Витфилд реагирует мгновенно: бросается к машине, ныряет за руль и рывком закрывает дверцу. Полицейский, не обращая на него внимания, шагает к нам. Когда он подходит ближе, я узнаю детектива Мендосу. Он всех нас допрашивал как минимум по одному разу, поэтому знает каждого, однако парней едва удостаивает взглядом: как и Маршаллу Витфилду, детективу нужна я.
– Эдди, – начинает он, – видимо, ты уже в курсе?
– О чем вы? – удивляюсь я, в то время как красная развалюха пулей уносится с парковки.
Мендоса хмурится:
– Гм-м… Значит, адвокат тебе не сообщил?
Адвокат? У меня внутри все сжимается.
– Сообщил о чем?
Взгляд у Мендосы не такой бесстрастный, как обычно. Похоже, он обеспокоен.
– Что ж, не так я себе представлял наш разговор… Послушайте, давайте пройдем в участок. – Он окидывает взглядом Купера, Криса и Нокса. – Нам нужно с вами побеседовать, потому что Джейк Риордан исчез.
Глава 28
Фиби
Суббота, 18 июля
Джейк Риордан исчез.
– Исчез – в смысле сбежал или исчез как… Регги? – спрашивает Луис.
Мы вновь на крыше-веранде в кафе «Контиго» – родители Луиса пообещали не пускать сюда посетителей, чтобы Команда Бэйвью провела экстренное собрание. На этот раз я сижу не рядом с Ноксом, но даже с места напротив вижу, что из-за шокирующих новостей его боязнь высоты временно отступила. Несмотря на нервозность, Нокс не выглядит испуганным. А вот Эдди явно напугана очень сильно.
– Скорее, первый вариант, – говорит она, теребя сережку в ухе. – У него во дворе нашли электронный браслет. Видимо, Джейк его каким-то образом срезал.
– Даркнет, – бормочет Мейв. – Ты была права.
– Но в этом нет смысла! – возражает Бронвин. – У Джейка были хорошие шансы на отмену приговора. Снять браслет – серьезное преступление, разве нет? – обращается она к Нейту, приподняв брови.
– Тебе лучше знать, – пожимает плечами он. – Ты же у нас будущий юрист.
– По-моему, да, – говорит Бронвин. – Даже если нет, присяжные придут в ужас. – Повернувшись к Эдди, она добавляет: – Что думает детектив Мендоса?
– Так он нам и сказал, – отвечает Эдди. – Он всего лишь поинтересовался, не пробовал ли Джейк с нами связаться, и попросил сохранять бдительность. – Она закатывает глаза. – Очень ценный совет.
– Ты рассказала ему про Рамона-хаус? – спрашивает Нейт.
– Нет, конечно. – Она передергивает плечами. – Не хватало мне стать подозреваемой. – Ее взгляд стекленеет, и, понизив голос почти до шепота, Эдди добавляет: – Только вдумайтесь: Джейк на свободе. На свободе!
Она так напугана, что у меня вырывается:
– Может, и нет. Может, его похитили и написали на руке «К совершенству». – Правда, я сомневаюсь, что прежний сценарий сработает с таким мускулистым парнем, как Джейк.
Бронвин ободряюще обнимает Эдди за плечи.
– Или мы зря зацепились за рекламный ролик и наши догадки ни к чему не ведут, – говорит Мейв. – В одном мы точно ошиблись. – Как обычно, она параллельно что-то листает в ноутбуке. – Чейз Элтон здесь вообще ни при чем.
Я потираю плечо, словно надеясь убрать невидимые буквы. Порой мне кажется, что они останутся со мной на всю жизнь.
– Откуда ты знаешь?
– Он перебрался из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк. Видимо, какое-то время держал в секрете, что играет в новой пьесе. Только сегодня выложил об этом пост, – рассказывает Мейв. – До бродвейского размаха там далеко, и все же парочку рецензий я нашла. Чейз не стал их выкладывать, потому что критики его игрой не прониклись. – Она продолжает басом: – «Дебютант Чейз Элтон был настолько неподвижным, что временами напоминал декорацию».
– Сурово, – комментирует Бронвин.
– Он же вроде писал, что сейчас в Сан-Диего, – замечает Нейт.
– Ой, да что ты говоришь! – Мейв округляет глаза в притворном удивлении. – Представь: парень, которому врала я, наврал мне! Вот подлец!.. Хотя технически он не солгал. Он ведь написал: «возможно». Видимо, решил завлечь Тэми