Kniga-Online.club
» » » » Дамский LADY - Почти детективная история

Дамский LADY - Почти детективная история

Читать бесплатно Дамский LADY - Почти детективная история. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вульф... - опять простонала леди Агата, на минуту придя в себя.

- Вот он, вот он, - засуетился лорд Вудсток, принимая из рук викария рычащего пса и протягивая животное леди Стэкхаус.

- Какая знакомая ткань, - довольно протянула Дебби. – Вилли, а это не вы сегодня утром были в алых шелках?

Вилли, кажется, впервые с тех пор, как ступила под отчий кров, не нашлась с ответом.

- Воровка! – вскричала леди Агата и снова лишилась чувств.

- Кушать подано! – возвестил появившийся в дверях спальни Клинтон.

- Нашли время! – всхлипнула леди Кларисса.

***

В это время в Скотленд-ярде...

- Сэээээр... Сэр. Сэр!

- А? Что? Что? Я здесь. Да не сплю я, господи.

- Сэр, поступил звонок из Вудстока. Хищение в особо крупных размерах. Просили не поднимать лишнего шума и направить инспектора. Дело, мол, серьезное.

- Шеймас, скорее заводите автомобиль, мы с Бондом немедленно выезжаем в Вудсток!

- С Джеймсом Бондом.

- Да мне без разницы.

- Но, сэр...

- Что еще, Шеймас?

- Это невозможно, я не смогу его завести.

- Бонда, Шеймас?

- Автомобиль, сэр. Шофер взял отгул на праздник и унес заводную рукоятку с собой, чтобы автомобиль не украли.

- В своем ли он уме? Мы же в Скотленд-ярде! Кто станет красть полицейский экипаж?

- ...

- Тогда запрягайте. Телеграфируйте в Вудсток, что мы задержимся, будем позже. И сообщите Бонду.

- Джеймсу Бонду. Он варит пунш.

- Да какая разница...

 «Ужасное, ужасное Рождество! Худший день в моей жизни, который, кажется, длится уже целую вечность. И еще мой браслет. Даже не представляю, где я могла его теперь потерять. «Увы и ах», как любит повторять чудесный мистер Блоссом, но, по-видимому, сегодня – не самый благополучный день для семейных ценностей...»

                                Из дневника мисс Ингрэм

Глава 4 

24.12.1925, 20:50 p.m.

Как и подобает истинной хозяйке дома, первой в столовую спустилась леди Кларисса. Держа в руке извлеченный из кармана батистовый платочек (непременный атрибут настоящей леди, верный помощник в разрешении всех проблем), она рассеянно окинула взглядом накрытый стол. Казалось, все было в полном, почти безупречном порядке: стулья, белоснежная скатерть, гостевые карточки, столовое серебро, фарфор и хрусталь. Но что-то по-прежнему мучило ее, леди Вудсток точно помнила, что должна была не забыть проверить...

- Свинки или козочки... - пробормотала она, прикладывая ладонь ко лбу. – Козочки или свинки... О чем это я?

- Кларисса, дорогая, вы принимаете все слишком близко к сердцу. Подумайте о ваших нервах! – громкий голос полковника гулким эхом разнесся по пустой зале.

Вздрогнув, леди Кларисса повернулась на звук. В двух шагах от нее, смущенно улыбаясь и заглядывая ей в глаза, стоял полковник Арбентот, а муж ее, лорд Лорд, невозмутимо раскуривал трубку, стоя у выходящего в парк окна.

- Арчи, как вы меня напугали, - картинным жестом приложила она платочек к губам.

- Удивительно, мама, что после всего случившегося тебя так легко напугать! – Насмешливый голос с порога возвестил о приходе Вилли.

Мельком взглянув на дочь, леди Кларисса отметила про себя, что та необыкновенно бледна. И бледность эта местами переходила в приятную глазу зелень, почти сливаясь цветом с зеленью ее платья.

- Дорогая, а где же наш душка Орландо? – спросила она, кокетливым жестом поправляя прядь на шее. – И где все остальные? Стол уже накрыт...

Сам звук этого имени оказал поистине целительное действие на молодую миссис Вудсток-Фест: черты лица ее разгладились, на губах появилась слабая полуулыбка.

- Милый мистер Блоссом отправился в свою комнату... – ответила она. – Освежиться после всех известных событий.

Но тут взгляд Вильгельмины обратился в сторону двери: в столовую вошла Дебби под руку с ее собственным мужем, Берти. Эти двое составляли прелюбопытнейшую пару: оживленный антрепренер не замечал никого, кроме своей спутницы, и что-то успокаивающе ей бормотал, нежно поглаживая по руке, а напряженная полковница, не обращая на него никакого внимания, оглядывалась по сторонам, словно ища кого-то. Передвигались они довольно странным манером, дергаясь из стороны в сторону в зависимости от того, кто из них тянул «на себя» сильнее. Выписывая таким образом по столовой странные фигуры, они добрались до хозяйки дома, лишь чудом избежав столкновений с присутствующими и с предметами мебели.

- Дебби, согласен, это не лучшее Рождество в мире, - донеслись до леди Клариссы слова мистера Феста. – Но вот увидишь, все разъяснится... Возможно, это просто какое-то недоразумение. Леди Агата уже не молода, а память людская, к моему прискорбию, с годами лучше не становится. Она ведь и сама...

- Берти! – прервал его резкий окрик жены. Стоя у стола, Вилли повелительным жестом указывала на место рядом с собой. – Как невежливо с твоей стороны заставлять меня ждать.

- Конечно-конечно, дорогая, - засуетился порозовевший супруг, отодвигая ей стул. – Мои извинения, но миссис Арбентот...

- Вы уже на «ты»? – сбавив тон, угрожающе спросила Вилли.

- Мы просто вспоминали старые... гм, времена, - плюхнувшись на соседний стул, Берти покраснел еще сильнее, почти слившись с кирпично-красным оформлением стен.

- Арчи, как невежливо с твоей стороны все время оставлять меня в одиночестве, - с плохо скрываемым раздражением бросила Дебби, усаживаясь на отодвинутый полковником стул на другом конце стола. – Уже не первый раз я оказываюсь в подобной ситуации. Что обо мне подумают хозяева дома, в конце концов?

- Дорогая, - с недоумением ответил полковник, занимая свое место по левую руку от лорда Лорда рядом с женой. – Не понимаю, о чем ты? Что о тебе такого может подумать Лорди или милая Кларисса? К тому же все эти крики... Ты знаешь, я всегда стараюсь избегать женских слез.

- Милая Кларисса?! – голос Дебби вырос на пару октав. Достаточно визгливых октав. – Милая?!! Хватит с меня, я возвращаюсь на сцену...

- Ну что ты... - растерянно умолк полковник, зачарованно наблюдая за заливающейся краской женой.

- Дорогая миссис Арбентот, какая жалость, что нам придется лишиться вашего общества в столь трудную для нас минуту, - добродушно улыбаясь, посетовал лорд Лорд, севший во главе стола.

- Теперь я прекрасно понимаю, что тебя так бодрит, - добавил он вполголоса, наклонившись к другу.

Судорожно глотая воздух, Дебби повернулась в сторону леди Клариссы и обнаружила, что все сидящие на другом конце стола: и сама леди, и ее дочь, и даже муж этой самой дочери (черт бы побрал его нежности!) с откровенным любопытством наблюдают за происходящим. Покраснев еще гуще, она зло поджала губы и, выпрямив спину, перевела взгляд на окно.

- Как? И это все? – с нескрываемым злорадством пробормотала Вилли.

Берти, только-только вернувший себе природный цвет лица, вновь порозовел, а леди Кларисса замаскировала смешок под кашель, прикрываясь неизменным платочком.

Затянувшаяся мизансцена была прервана появлением новых действующих лиц: громко вздыхая на каждом шагу, в столовой появилась леди Агата. Она едва ли шла, вернее, сию почтенную даму почти несли, уважительно, но крепко поддерживая под сухонькие локотки, двое мужчин. При ближайшем рассмотрении этими «счастливцами» оказались достопочтенный викарий и доблестный сэр Генри. Неторопливо передвигаясь к накрытому столу, они ни на минуту не прекращали увлекательный разговор, который вели поверх головы старой леди.  

Благодаря прекрасной акустике, до ушей присутствующих донесся негромкий диалог.

- Жль’ожрь’е[12].

- Ну что вы, леди Агата вовсе не страдает чрезмерной тучностью.

- А’пчемуб-нзпир’ть йего-ф’cф?[13]

- Ох, ваше преподобие, кто ж знает, когда теперь снова распогодится...

Замыкала процессию Диана с Вульфом на руках. И цвет лица девушки с успехом мог соперничать с белоснежной шерсткой болонки. Да-да, за это время любимца леди Агаты успели привести в божеский вид, и теперь он радостно повизгивал при виде всех этих интересных тарелочек на столе.

Хозяева и те гости, которые уже успели сесть за стол, вновь встали, как только жертву ограбления подвели к отведенному ей месту. Громкие вздохи сменило раздраженное кряхтение, пока означенная леди устраивалась на стуле. Вульфа Диана усадила на небольшой пуф у стены, рядом со стулом леди Агаты, а сама заняла свободное место справа от нее.

- Тетушка, надеюсь, вам удобно? – озабоченно спросила леди Вудсток, снова садясь на свое место. – Еще одна или две подушки на сиденье, возможно, не были бы лишними...

- О моем недовольстве, Кларисса, ты узнаешь первой, - чеканя слова ответила леди Агата.

- О, в этом я не сомневаюсь, - буркнула себе под нос сидевшая напротив Вилли и опустила глаза в пустую тарелку.

Перейти на страницу:

Дамский LADY читать все книги автора по порядку

Дамский LADY - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Почти детективная история отзывы

Отзывы читателей о книге Почти детективная история, автор: Дамский LADY. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*