Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке
Мысль о самоубийственной гонке под дождем пришла ко мне одновременно с неприятным холодком в спине. Вынырнувший из ночной темноты автомобиль уже должен был нас обогнать. Я опять посмотрел в зеркало и в тот же миг краешком глаза засек, как что-то вырисовалось на дороге слева и шло параллельно "кадиллаку". Хорошо, что я успел повернуть голову, потому что автомобиль слева уже начинал немного уходить вперед. Правое переднее стекло его было опущено. Даже сквозь дождевую завесу я без труда рассмотрел направленный на нас ствол.
- Падай!
Я изо всех сил дал по тормозам. Боже, что тут началось!
Из-за опущенного стекла вырвались яркие вспышки огня. Как раз в тот момент, когда тормоза сработали, лобовое стекло разлетелось вдребезги. "Кадиллак" понесло. Сверкнула еще одна очередь. Колеса, почти не цепляясь, скользили по мокрому бетону. Намертво ухватив руль левой рукой, правой я толкнул вперед Джорджию и пригнул ее к полу. Скольжение "кадиллака" замедлилось. Я вытащил тридцать восьмой, распахнул дверцу и приготовился выскочить.
Но тот автомобиль уже маячил метрах в пятнадцати. Он огрызнулся последней очередью, наш "кадиллак" к этому моменту уже остановился, я выпрыгнул, вскинул револьвер и выстрелил пять раз с такой быстротой, с какой позволял спусковой механизм. Расстояние между машинами, пока я изготавливался и прицеливался, увеличилось еще, и я не был даже уверен, попал ли хотя бы раз.
Засунув пистолет обратно под мышку, я обежал капот - и быстрее к правой дверце.
Она легко открылась.
- Удрали, сволочи. Эти мерзавцы сбежали, забыв даже извиниться.
Джорджия лежала на полу машины. Она лежала на боку, ноги подтянуты к груди, голова запрокинута назад. Ее левая рука соскользнула с сиденья и безжизненно вывалилась наружу. Пальцы судорожно сжались.
- Джорджия! Джорджия!
Опершись на сиденье, я склонился к ней, просунул руку, чтобы поднять, и сразу почувствовал что-то теплое и липкое.
- Джорджия, милая, куда тебе попало? Куда ранили? Она могла говорить только шепотом:
- Шелл.., я...
- Успокойся, я отвезу тебя к доктору. Она попыталась поднять голову. Пальцы теребили мою штанину.
- Нарду.., я.., убила...
А последнее слово было "его", и дальше только какой-то свистящий шепот. Шепот замер. Изо рта у нее пошла кровь.
Рука Джорджии стукнулась о мою ногу и повисла, голова упала, длинные светлые волосы всколыхнулись в последний раз. Пульса не было. И после этого никаких движений. Ничего. Вот так все и кончилось.
Я сидел и смотрел на нее. Сколько - не знаю. Классная девица, хотя немного и себе на уме. Мне она даже начинала нравиться. А кроме всего прочего, я должен был ее охранять. Эх ты, Шелл Скотт. Супердетектив нашелся. Дурень, а не детектив. Может, у нее и были бредовые идеи, но в одном она не ошиблась. Кто-то ее здорово испугался.
Глава 4
В ста футах в обратном направлении у обочины дороги стоял маленький домик. Оттуда я позвонил о случившемся в дежурное отделение. Старик, который мне открыл, все слышал, он смотрел на меня во все глаза и никак не мог закрыть рот. Наконец я повесил трубку. Тогда старик попытался задать несколько вопросов, но бесполезно. Отвечать я не собирался. Поблагодарив его, я пошел к машине и еще раз осмотрел Джорджию. К сожалению, ничего сделать уже было нельзя.
Как это все досадно и нелепо получилось! А я остался, по сути дела, ни с чем, разве что ее последние слова про Нарду. "Я убила Нарду". Но кто или что это такое? Еще, правда, тот факт, что в "Эль Кучильо" она хотела кого-то испугать, плюс то, что сама была напугана до смерти. Немного для начала, но больше, пожалуй, я ничего добавить не мог. Одно лишь я знал наверняка - это то, что скоро узнаю еще что-то.
Менее чем через пять минут оборудованная радиостанцией патрульная машина со включенной сиреной была уже на Чавез-Равин-роуд, а когда она, свернув с Адоуб-стрит, стала приближаться, я посигналил фарами, и она остановилась. Выскочил высокий, приятного вида полицейский. Я быстренько ввел его в курс дела, ответил на необходимые вопросы и поехал в город, в отдел по расследованию убийств. Была суббота, девять тридцать вечера.
Сэм выдвинул вперед огромную нижнюю челюсть и зажал в зубах незажженную черную сигару. Профессиональный детектив Фил Сэмсон дослужился до капитана и в основном сделал себе карьеру именно в отделе по расследованию убийств. Высокого роста и могучего телосложения, с поседевшими до металлического блеска волосами и внимательными карими глазами, он являл собой образец честности и добросовестности. Порой Сэму приходилось крутиться по двадцать четыре часа в сутки, но даже и в таких крайних случаях я всего лишь дважды, если мне не изменяет память, видел на его розовом лице щетину. Он все время следил за собой. Если и есть на свете хорошие сознательные полицейские, то Фил Сэмсон, безусловно, один из них. Он был моим другом. Я этим гордился и знал, что он ко мне относится так же. Не раз и не два я был чертовски благодарен судьбе за такую дружбу.
Он говорил, одновременно пожевывая сигару:
- Что, Шелл, опять неприятности? Я вытянул из-за стола стул с прямой спинкой и оседлал его, опершись на спинку локтями.
- Да, вроде этого. И похоже, что дело не шуточное. Она была неплохой девицей.
- Все кажутся неплохими. Для кого-то. В каком-то смысле. Выкладывай с самого начала. Просто расскажи, как все произошло.
Я постарался побыстрее изложить события. А когда кончил, долго ждал, пока массивная нижняя челюсть Сэма ходила туда-сюда, разминая сигару. Наконец он чиркнул спичкой и, чего почти никогда не случалось, зажег свою соску. Сэм выдохнул первый дым:
- Итак, последнее, что она сказала, - это то, что она убила Нарду, правильно?
- Точно, Сэм. Это я четко разобрал. Уверен на сто процентов, хотя она и была уже почти мертвая. Это имя что-нибудь говорит тебе?
- Немного да. Есть на примете один фанатик. Устраивает разные религиозные ритуалы. Прямо здесь, в городе. Имя его я слышал. Нарда... Большая шишка, я полагаю.
- Был большая шишка, - поправил я, - сейчас, судя по всему, уже нет. Значит, это мужское имя. Странно, что я ничего не слышал. Ну что же, еще одно дельце для от дела убийств. Только на этот раз мы начинаем с признания и даже не знаем, есть труп или нет. Наверное, Джорджия хотела очистить совесть перед смертью.
Я закурил сигарету, и Сэм послал одного из молодых помощников раскопать что-нибудь о Нарде. И тут вдруг я аж подскочил:
- Сэм, послушай, я совсем забыл. В "Эль Кучильо", в этом ночном клубе, Джорджия разговаривала с хозяйкой, с Мэгги, а я еще подумал: "Чушь какая-то". В общем, она сказала, что у нее религия или как-то так, а потом добавила, что наняла меня. Помню, что в тот момент мне показалось - у человека не все дома, но сейчас это имеет смысл и как раз стыкуется с его религиозными службами, или чем он там заправляет.
Я плюхнулся обратно на стул.
Через несколько минут вернулся помощник:
- О Нарде ничего. Проверил все, что мог. У нас нигде не проходит. Он возглавляет некую религиозную секцию. Они себя называют Общество Ревнителей Истины Внутреннего Мира - ни больше ни меньше. И похоже, что многие действительно принимают Нарду если уж не за Бога, то за его личного представителя на Земле, как минимум. Все, что удалось разузнать. Если хотите, можно еще поспрашивать.
- Адрес узнал?
- Так точно, сэр. - Он передал Сэму клочок бумаги.
- Отлично. Пока хватит. Помощник ушел.
- Слушай, Сэм, могу я взять этот адрес?
- А ты что, все еще намерен... - Его мохнатые брови слегка поднялись.
- Конечно. Какого же черта я здесь торчу тогда?
- Успокойся, Шелл, не надо. Начнем с того, что есть. Тебе скверно, я понимаю. На, возьми.
Адрес был: бульвар Сильвер-Лэйк. Я записал его на карточку, сунул себе в бумажник, а листок вернул Сэму.
- Не беспокойся, Шелл, этого Нарду мы проверим. Интересно, почему до сих пор никто ничего не доложил. - Сэм покачал головой. - Это никогда не кончится.
Я встал:
- Ну а Джорджия Мартин? Что ты о ней думаешь?
- Не знаю, Шелл. Пока не знаю. Посмотрим.
- Может быть, если она убила Нарду, кому-то это здорово не понравилось. Отомстили. Сподвижники или последователи. Похоже, что она сначала убила его, а потом пришла ко мне, чтобы состряпать фиктивное алиби.
Но я и сам, если честно, не сильно верил в то, что говорил.
- Может, и так, - пробормотал Сэм, - не исключено. Но можно предложить и еще с полсотни версий.
- Ты прав. Сейчас пойду к ее родственникам. Ненавижу подобные объяснения.
- Это не обязательно.
- К черту "не обязательно".
Фил Сэмсон поднялся и перегнулся ко мне через стол. Я смотрел, как дымит его сигара.
- Забудь, Шелл, плюнь на это. Ты не виноват. Убрать человека с дороги ничего не стоит. Есть тысяча способов, и не мне это тебе объяснять. Так что не казни себя. Ты просто там оказался. Случайно, вот и все.
- Ты прав, Сэм. Извини. Спасибо.