Kniga-Online.club
» » » » Ричард Пратер - Кинжал из плоти

Ричард Пратер - Кинжал из плоти

Читать бесплатно Ричард Пратер - Кинжал из плоти. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Кинжал из плоти
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
139
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Ричард Пратер - Кинжал из плоти
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Ричард Пратер - Кинжал из плоти краткое содержание

Ричард Пратер - Кинжал из плоти - описание и краткое содержание, автор Ричард Пратер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Кинжал из плоти читать онлайн бесплатно

Кинжал из плоти - читать книгу онлайн, автор Ричард Пратер
Назад 1 2 3 4 5 ... 30 Вперед
Перейти на страницу:

Пратер Ричард

Кинжал из плоти

Ричард Пратер

Кинжал из плоти

Перевод с английского Сергея Трофимова

АННОТАЦИЯ

Чудесный супертриллер Ричарда Пратера, раскаленный, как алые угли, обжигающий эротизмом, действием и лихим сюжетом. Страстные женщины, холодный расчет, гипноз и в центре всего этого крутой детектив Марк Логан -- предтеча знаменитого Шела Скотта (главного героя последующих романов Пратера). Всего 6.4 авторских листа, но впечатлений -- вагон и маленькая тележка. А в тележке этой вы найдете удивительные подробности о техниках гипноза, способах его наведения и последствиях, которые, как оказывается, можно применять для осуществления дерзких и загадочных преступлений. Мы предлагаем вам девять из восемнадцати глав -- почти половину. За остальной частью просим обращаться к капитану линкора "www.tarranova.lib.ru" -- Андрею Новикову, который объяснит, наведет и поможет.

Перевод с английского Сергея Трофимова

Глава первая.

Она мучительно долго прижималась ко мне, что-то шептала, и ее мягкие губы касались моей шеи. Ни слова о любви, одни непристойности. Но у нее просто не могло быть быть слов о любви.

Последняя рябь эмоций дрожью пронеслась по ее плоти. Она расслабилась, отвернулась от меня и тихо лежала, разметав темные волосы по подушке. Ее длинное тело казалось таким же белым, как простыня. Без малейшего следа неловкости от своей наготы она откинулась на спину и посмотрела на меня темными глазами. Ей нечего было сказать. Мы вообще редко говорили о чем-то. Ее глаза закрылись, и через мгновение она заснула.

Неделю назад мы встретились в баре на одном из бульваров Лос-Анджелеса. После первых многозначительных взглядов и слов все обрело смысл -- такой же ясный и острый, как кинжал, извлеченный из ножен. Почти автоматически мы пошли ко мне. Так было в первый раз -- и тоже после обеда,-- так было сейчас и будет через неделю, а я по-прежнему ничего о ней не знал.

Ее звали Глэдис, возраст около тридцати, замужем. Вот почти и все -разве что с самого начала она показалась мне немного знакомой, как будто я встречал ее раньше. Она ни словом не обмолвилась о доме и семье. Иногда мне чудилось, что ей под силу говорить только об одном.

Наступал вечер, и солнечный свет косо проникал сквозь венецианские шторы соей спальной, забрызгав пушистыми полосами желтых теплых теней ее сочное тело. Я смотрел на обнаженную женщину почти без интереса и с легким отвращением, которое иногда испытываешь к предмету страсти, когда сама страсть уже утолена. Вероятно, к этому примешивалось что-то еще -- она не нравилась мне. Ее тело волновало и возбуждало меня, но на самом деле она мне не нравилась.

Глэдис лежала тихо и спокойно. Лишь равномерное дыхание покачивало эти буйные тяжелые линии зрелости. При каждом медленном вдохе теплая крупная грудь чуть вздрагивала, а нежная женственная округлость живота слегка вздымалась и опадала. Даже во сне она казалась жадной и хищной. Глэдис всегда напоминала мне растения, которые хватают жучков и мошек и пожирают их.

Я принял душ и почти оделся, когда она проснулась. Глэдис томно, по-кошачьи, потянулась.

-- Марк,-- прошептала она,-- я просто умираю от желания. И ничто другое не помогает.

-- Ты это уже говорила. Лучше одевайся.

Она тихо рассмеялась.

-- Зачем тратить время, милый? Иди сюда.

-- Уже поздно.

-- Нет, не поздно.

Я затянул узел на галстуке, затолкал его под воротник, затем пристегнул кобуру и пошевелил плечами в костюме.

-- Ну что случилось, Марк?

-- Я тебе все сказал. Уже поздно.

На моих часах перевалило за шесть.

-- Ты никогда не оставалась так долго.

-- Хорошо, пусть это будет впервые.

-- Нет, не будет.

Я подошел и сел на край постели.

-- Слушай, Глэдис, тебе прекрасно известно, в чем тут дело. Мне это не по душе. Мне это вообще не нравится.

Она подняла левую руку и медленно провела пальцем между своих грудей, а потом по белому холмику живота.

-- Значит, тебе это не нравится?-- спросила она, улыбаясь.

-- Мне неприятно красть тебя у кого-то, прятаться, не зная, кто ты и где живешь. Я тебе говорил, что чувствую... Я чувствую, что не имею на это права.

Она засмеялась.

-- Мы взрослые люди. Между нами нет любви, и мы знаем это. Но нам хорошо вместе, правда?

-- Я не уверен, Глэдис. Я не уверен, что вообще нравлюсь тебе.

Это ее не беспокоило. Она снова засмеялась, приподнялась на локте и посмотрела на меня.

-- Ты мне никогда не нравился.

Она окинула взглядом мое тело.

-- Я даже не могу понять, что нашла в тебе. Какие-то шесть футов дерьма. Темные вьющиеся волосы, коричневые глаза, довольно красивый нос, ямочка на квадратном подбородке, как у Кэри Гранта. Тебе бы следовало быть домоседом, и жаль, что это не так, Марк. Я даже не скажу, что ты интересный.

Она положила руку мне на колено, усмехнулась и произнесла сквозь зубы:

-- Просто не знаю, что я в тебе нашла.

Я тоже усмехнулся в ответ.

-- Мне-то, черт возьми, ясно, что ты во мне нашла. А теперь поднимайся, детка, и запихивай себя в штаны.

Она встала, но, подойдя, села мне на колени. Я замотал головой.

-- Давай серьезно, Глэдис. Тебе пора уходить.

-- Мне кажется, я останусь.

-- Тогда я спрошу тебя кое о чем. У тебя есть супруг и, откуда мне знать, может, около десятка детей. Неужели муж с тобой не спит? Неужели ты хотя бы иногда не чувствуешь себя мерзкой тварью?

-- Ради Бога, Марк. Ты не мог бы забыть на час этого старого козла? Для частного детектива и холостяка ты выдаешь какие-то странные детские замечания. Почему бы тебе не излить эту идиотскую мораль где-нибудь в другом месте? Но если тебе от этого станет легче, давай сходим в воскресенье в церковь.

Она замолчала, на ее губах заиграла милая улыбка, и руки обвили мою шею.

-- Нет, Марк, больше ничего не говори.

-- Ради Бога, Глэдис.

Я оттолкнул ее от себя. Она молчала несколько секунд, потом мягко спросила:

-- А завтра, Марк?

-- Не знаю. Наверное, нет. Даже частные детективы должны когда-то работать.

-- Завтра вечером,-- прошептала она.-- Я могла бы выбраться.

-- Ты хочешь сказать, выскользнуть тайком, как змея?

Она придвинулась ко мне, приподняла мою ладонь и провела ею по своей соблазнительной груди.

-- Завтра вечером, Марк?

Я колебался, чувствуя, как она прижимается ко мне.

-- У нас будут ночь и темнота, Марк,-- пообещала она.

И, наконец, отбросив сомнения в своей победе, она вырвала мое "да".

Когда Глэдис ушла, я принес из кухни бутылку светлого бакарди, налил добрую порцию в высокий бокал и добавил содовой. Мою совесть терзали мысли о наших встречах.

Да, Глэдис влекла меня зрелой, возбуждающей и какой-то темной красотой, но я чувствовал холодные тиски угрызений того, что она называла идиотской моралью. Вот если бы между нами было больше честности и меньше тайн. Меня раздражала эта однобокая скрытность. Глэдис знала обо мне почти все, что можно было знать. Она знала, что я Марк Логан, двадцатидевятилетний детектив, что я раньше был солдатом и однажды дослужился до сержанта, но потом меня трижды разжаловали в рядовые. Ей было известно, что я отдаю предпочтение свиным отбивным и южному жаркому из цыпленка, рому и содовой, красным губам и румбе. А я понятия не имел даже о ее фамилии, не говоря уже о том, чем она занималась и что ей нравилось -- конечно, кроме одной вещи. Да черт с ней, хотя в этом она знала толк.

Одним глотком я прикончил остатки в бокале и еще раз послал ее к черту. Завтра -- это другой день, и завтра у меня назначено свидание в конторе на Сприн-стрит. У старого приятеля Джея Вэзера появились какие-то проблемы.

Не поручусь за точность деталей, но, по-моему, все началось именно так.

Глава вторая.

Джей бросил взгляд на часы, словно в любую секунду могло произойти нечто очень важное. До полудня оставалась минута.

Он посмотрел на меня, мигая светло-синими глазами. Парень был чем-то напуган и заставлял меня нервничать. Я знал Джея много славных лет, но никогда не видел его таким, как сейчас. Его худощавое лицо вытянулось и потемнело от забот. Он не мог сидеть спокойно, его руки порхали на коленях, и кожаное кресло под ним ходило ходуном. Для мужчины его возраста он выглядел годиков на десять старше.

-- Джей,-- сказал я,-- ты дергаешься, словно готов взорваться. Что-нибудь съел на завтрак?

Он не сводил глаз с часов на руке.

-- Еще минута, Марк. Полминуты.

Его голос дрожал от напряжения.

Я решил промолчать. Джей позвонил мне полчаса назад и напомнил о встрече, назначенной вчера. Он пришел без десяти минут двенадцать и говорил обо всем кроме того, что действительно хотел обсудить со мной.

Джей отвел глаза от циферблата и осторожно взглянул на свое левое плечо.

-- Ах ты черт,-- ругнулся он тихо.-- Вот же напасть какая.

-- Да что с тобой?

-- Марк,-- спросил он.-- Ты видишь его, Марк?

Он меня так испугал, что я осмотрел почти всю комнату, но мне по-прежнему не было ясно, о чем он говорил.

Назад 1 2 3 4 5 ... 30 Вперед
Перейти на страницу:

Ричард Пратер читать все книги автора по порядку

Ричард Пратер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кинжал из плоти отзывы

Отзывы читателей о книге Кинжал из плоти, автор: Ричард Пратер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*