Kniga-Online.club

Джек Хиггинс - Железный тигр

Читать бесплатно Джек Хиггинс - Железный тигр. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- О, Боже правый! - удивленно воскликнул Фергюсон. - Из квакеров? В самом деле?

- Боюсь, что так. - Драммонд сел и достал сигару из старого кожаного портсигара. - Она впервые в Индии. Ей много предстоит узнать.

- Я встретил ее в вагоне второго класса поезда, - сказал Фергюсон. Можешь себе представить? А что там за история с ханским сыном, которому нужна операция на глазе?

- Мальчик свалился в прошлом месяце с лошади и ударился головой. Правый глаз стал хуже видеть. Старый хан попросил меня привезти специалиста из Калькутты, и тот нашел отслоение сетчатки.

- Опытный хирург вполне справится с этим.

- Кажется, такой есть в квакерском госпитале в Чикаго. Отец Керриган связался с ними, и те согласились принять его. И сказали, что пришлют доктора, чтобы доставить мальчика.

- А вместо него прислали Джанет Тейт.

- Которая была во Вьетнаме и направлялась домой в отпуск. Так они сэкономили на билетах, - ухмыльнулся Драммонд. - Дареному коню в зубы не смотрят, Ферги.

Фергюсон немного нахмурился:

- Она красивая девушка, Джек. Чертовски красивая. Мне бы не хотелось, чтобы с ней что-нибудь случилось.

- Вот как? - холодно отозвался Драммонд.

Фергюсон вздохнул:

- Ну хорошо, оставим это. Что у тебя есть для меня на этот раз?

Драммонд достал из кармана несколько кассет с фотопленкой и придвинул их к нему через стол.

- Вот это. Теперь у меня есть весь район на границе между Бальпуром и Тибетом.

- Ты заканчиваешь эти дела?

Драммонд кивнул:

- Предпоследний рейс. Тоже неплохая работенка. Чанг решил поехать со мной в последний рейс, поэтому я не смогу установить фотоаппарат, если бы даже захотел.

Фергюсон улыбнулся и покачал головой.

- Наши друзья с Тайваня по-прежнему в игре, не так ли? Интересно, что сказали бы в Вашингтоне, если бы они знали?

- Меня это совсем не беспокоит, - ответил Драммонд. - Еще два рейса, и конец. Я уже сказал об этом Чангу.

Фергюсон зажег табак в вересковой трубке, затянулся и закашлялся.

- Ну а что ты видел в своем недавнем полете? Китайцы дают о себе знать?

- Болтаются на веревках, - ответил Драммонд. - Моро и его банда расправились с китайским кавалерийским разъездом на свой неподражаемый манер.

- И больше ничего? Ты уверен в этом?

Драммонд кивнул.

- Моро говорит, что главным образом активность замечена в Аксай-Чин, это в районе Ладаха. Никаких серьезных интересов на Бальпурской границе тишина.

- Странно. Их официальное заявление... И на этот раз у них для него есть твердые основания, если вспомнить историю.

- Это их дела, - сказал Драммонд. - Еще месяц, и я все бросаю.

Фергюсон потыкал спичкой в свою трубку, чтобы дать пройти воздуху, и как бы невзначай спросил:

- Ну и что же ты собираешься делать?

- Ничего такого, что могло бы тебя интересовать. Я кончил с этим, Ферги. С меня хватит. Сколько лет я работал на тебя? Четыре года, пять? Я играл в эти игры по всей границе, от Саравака до Кашмира. Не могу больше. И никто не смог бы.

- Ты хорошо поработал, Джек. Я этого не отрицаю, - сказал Фергюсон. Но тебе и платили хорошо.

- Ну а когда индонезийцы сбили меня на Борнео? - напомнил ему Драммонд. - Они гнались за мной по этим джунглям целых три недели, пока я не сумел перебраться через границу.

И он провел пальцем по шраму на лице, который тянулся от его правого глаза к уголку рта.

- Я провалялся целый месяц в госпитале, и что же? Ты заплатил мне как всегда. Ни больше ни меньше.

Фергюсон вздохнул, достал из кармана конверт и передвинул его по столу к нему.

- Три тысячи, положенные, как обычно, в твой женевский банк. Ты знаешь, как со мной связаться, если передумаешь.

- Не знаю, едва ли. - Он открыл конверт, проверил счет и положил все в бумажник. - Ну, пока, Ферги.

Он прошел по палубе к трапу и сошел на пристань.

- И вот еще что, Джек, - остановил его Фергюсон. - Не забудь, кому принадлежит самолет, когда ты покончишь со всем этим. Это собственность правительства, ты же знаешь.

- Ты можешь это доказать? - спросил Драммонд и, рассмеявшись, двинулся по пристани.

Глава 3

Ночные путники

Джанет вышла из-под душа, быстро вытерлась и, обернув полотенцем свое стройное тело, прошла в спальню. Окно на террасу было открыто, и она стояла в тени, выглядывая наружу.

Луна вышла из-за туч и залила всю Джуму ярким молочным светом. Домики с плоскими крышами сбегали вниз, к реке. На горизонте небо было усеяно звездами.

Казалось, ничто не нарушало тишину чудной ночи, лишь иногда лаяли собаки. Но вот внизу на улице появились факелы, потом раздались мерные монотонные удары барабана и звуки какого-то струнного инструмента. В теплом воздухе послышался смех.

В дверь отчетливо постучали, Джанет быстро обернулась и спросила:

- Кто там?

- Это я, Али. Можно вас на минутку?

Девушка надела халат, завязала пояс и открыла дверь. Хамид вошел, великолепный в своей парадной форме.

- Как вы себя чувствуете?

- Отлично. Подремала часок, потом приняла душ.

- Очень хорошо. - Он поколебался немного, а потом сказал извиняющимся тоном: - Я очень сожалею, Джанет, до боюсь, что сегодня я буду занят. - Он взглянул на часы. - У меня очень мало времени.

- Женщина?

- Надеюсь, что нет, - важно объявил он.

Она фыркнула.

- Вы просто неисправимы. Лучше не заставляйте ее ждать.

- Джек поехал на аэродром, проверить груз, который мы завтра заберем. Думаю, запасные части для моторов. Полагаю, это займет у него не более получаса.

Она прислушивалась к его шагам, затихающим в узком коридоре, и закрыла дверь. Потом повернулась к ней спиной, слабо улыбаясь, а потом снова медленно пошла к окну.

Бой барабана теперь слышался громче, назойливые звуки заполняли ночной простор, и кто-то начал петь высоким пронзительным голосом, с трудом переходя от одной ноты к другой, монотонно, но как-то странно возбуждающе.

Джанет поспешила к кровати, открыла второй чемодан и достала оттуда черное шелковое платье без рукавов, перед которым не устояла в одном из сайгонских магазинов. Она приложила его к себе, с улыбкой посмотрела в зеркало и принялась быстро одеваться. Потом она накинула легкий плащ от ночной прохлады, обмотала шелковый шарф вокруг головы и спустилась вниз.

Ночной портье-индус дремал за конторкой, но тут же проснулся, когда она легко тронула его за плечо.

- Мне надо поехать на аэродром. Можете достать мне извозчика?

- Конечно, мэм-сагиб. Пройдите сюда.

Он проводил ее к выходу и помог спуститься по ступеням на улицу. Легкий двухколесный экипаж, тонга, стоял тут же у обочины. Латунные украшения на упряжи красавицы лошади сверкали под светом фонарей.

Извозчик сидел на тротуаре, разговаривая со стариком-нищим. Завидя пассажирку, он тут же вскочил на ноги и подбежал. Клерк-индус помог Джанет сесть, сказал извозчику, куда ехать, и повозка тронулась.

Небо было усыпано миллионами звезд, а огромная луна казалась какой-то оперной, будто ее вырезали из блестящего картона. Ветерок из-за реки доносил последнее теплое дыхание дня, и девушка глубоко дышала, думая, что эта ночь принесет ей, и чувствуя, как по ее телу пробегает какая-то странная дрожь.

* * *

Аэродром был в полумиле от Джумы на плоской равнине у реки. Он не был официальным местом для приема самолетов. Его построили британские королевские военно-воздушные силы во время войны в качестве запасного аэродрома.

Здесь был только один железобетонный ангар, все еще сохранивший камуфляжную окраску со времен войны. Внутри стояли самолеты, сверкая красным и золотым под лучами фонаря-молнии, висевшего на одной из балок.

Драммонд сидел за складным столиком с бенгальцем, у которого на глазу было бельмо. Этого представителя Чанга в Джуме звали Самил. Драммонд наблюдал, как двое носильщиков грузят в самолет длинные узкие ящики.

- А что здесь? - спросил он, пиная ногой один из деревянных ящиков, на котором было аккуратно выведено: "Детали машин, Чангу, эсквайру, Садар, Сикким".

Самил вытащил связку ключей, открыл замок на крышке ящика и поднял ее. Он откинул ткань, и под ней оказались винтовки, уложенные рядами, еще с заводской смазкой.

Драммонд вынул одну из них. Это был автоматический "гарранд". Он внимательно рассмотрел винтовку и нахмурился:

- А это что такое? - И он указал на надпись "Армия Соединенных Штатов" на торцевой пластине приклада. - Не очень-то умно, а? Не думаю, что наши американские друзья были бы довольны.

- Но они же мне это и прислали на сей раз, - пожал плечами Самил. Спустили остатки по дешевке.

- И все-таки не думаю, что это понравится Чангу.

Драммонд поднял винтовку, шутя прицелился в дверь, где как раз в этот момент появилась Джанет Тейт.

- Что, черт побери, вы тут делаете?! - вскричал он.

- Простите меня, - сказала она с серьезным выражением. - Хамид куда-то ушел на всю ночь. Прежде чем уйти, он сказал мне, что вы здесь. Я подумала, что вы пригласите меня поужинать или еще что-то в этом роде.

Перейти на страницу:

Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Железный тигр отзывы

Отзывы читателей о книге Железный тигр, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*