Реймонд Чандлер - Порошок профессора Бинго
Джо беспокоило, как он заплатит за порошок. В бумажнике лежало тридцать семь долларов, но такая сумма вряд ли вызовет энтузиазм у профессора. Наверняка Бинго тщательно взвешивает платежеспособность клиентов, и ему ничего не стоило потребовать от Джо львиную долю его накоплений. Но и это было не так-то легко устроить.
Вряд ли удастся обналичить деньги, если кассир не видит чека. Допустим, Джо положил бы его на прилавок и живо отдернул руку, но какой кассир выдаст наличные пустоте?
Банки отпадали. Можно дождаться, пока деньги обналичит кто-то другой, а затем выхватить их у незадачливого клиента, но банк был не самым удачным местом для такой авантюры. Ограбленный поднимет шум, и охрана тут же перекроет двери. Гораздо разумнее дать намеченной жертве возможность покинуть банк. Однако план имел свои недостатки. Мужчина спрячет наличные туда, откуда их не так-то легко вытащить, да и где Джо тягаться с опытным карманником? Можно, наверное, стянуть деньги вместе с дамской сумочкой, но женщины редко обналичивают крупные суммы, да и совесть не позволила бы Джо Петтигрю вырвать сумочку из рук женщины. И даже если украденная сумма ее не разорит, как бедняжка обойдется без сумочки?
— Не гожусь я для этих дел, — произнес Джо вслух, по-прежнему стоя в дверном проеме.
Чистая правда. От этого все его беды. Даже всадив пулю в Портера Грина, Джо Петтигрю не утратил порядочности. Поначалу открывшиеся возможности захватили его, но вскоре он понял, что у невидимости есть свои недостатки. Возможно, ему не придется больше нюхать проклятый порошок и все закончится. Однако если он по-прежнему хочет оставаться невидимым, мешкать нельзя.
Оставалось лишь позвонить профессору и назначить встречу.
Джо доковылял по обочине до следующего перекрестка. Через дорогу он заметил слабо освещенный бар. Наверняка там есть телефон, впрочем, даже самая уединенная телефонная будка могла обернуться для Джо коварной ловушкой. Увидев, что будка пуста, кто-нибудь войдет внутрь и… Нет, лучше не думать об этом.
Джо вошел в бар. У стойки сидело двое посетителей, парочка уединилась в закутке у стены. В такое время дня в бары захаживают бездельники, алкоголики и тайные любовники. Парочка в углу вполне сошла бы за последних. Они прижимались друг к другу и, похоже, не замечали никого вокруг. На женщине была нелепая шляпка и грязно-белый каракулевый жакет. Ее лицо показалось Джо одутловатым и порочным. Ее спутник походил на Портера Грина — та же самоуверенная бессовестность.
Джо Петтигрю встал у закутка и уставился на парочку с нескрываемым неодобрением. На столе между ними стояла бутылка виски и стаканы. От кричащих теней и румян на лице женщины рябило в глазах.
Джо опустил глаза. Не самый мудрый из его поступков, но это было сильнее его. Джо схватил стакан, опрокинул виски в рот и чуть не подавился — таким отвратительным оказалось пойло.
Мужчина выпрямился и повернул голову. Он смотрел прямо на Джо.
— Какого черта… — рявкнул он.
* * *Джо Петтигрю замер. Он стоял со стаканом в руке, а мужчина смотрел ему прямо в глаза. Затем опустил взгляд на пустой стакан и, не сказав ни слова, уперся руками в стол и начал подниматься. Джо времени не терял — он развернулся и бросился в глубь бара. Бармен и посетители у стойки обернулись ему вслед.
Джо заметил надпись на двери — «Мужской туалет» — и не раздумывая юркнул внутрь. Замка на двери не было. Рука в кармане судорожно сжала коробочку с порошком. Дверь начала приоткрываться. Джо рывком сдернул крышку, зажал между пальцами изрядную порцию порошка и успел поднести ее к носу за секунду до того, как мужчина вошел внутрь.
Руки Джо так тряслись, что он просыпал на пол половину порошка. На пол упала и крышка коробочки, покатилась по цементному полу и с дьявольской точностью затормозила у правой ноги преследователя.
Тот стоял, разглядывая стены. Как и раньше, мужчина смотрел прямо на Джо, но это был другой взгляд. Шагнув к кабинкам, он принялся по очереди дергать двери. Никого. С его губ сорвался возмущенный возглас. Он в задумчивости вытащил сигаретную пачку и вставил сигарету в рот. Маленькая серебряная зажигалка полыхнула крохотным ровным пламенем.
Мужчина выпустил облачко дыма, медленно развернулся и, словно во сне, вышел вон. Мгновение спустя дверь распахнулась, и он снова влетел в туалет. Джо еле успел отскочить в сторону. Мужчина еще раз обвел комнату цепким взглядом. Джо давно не приходилось видеть на чьем-либо лице такого изумления и досады. День у его преследователя явно не задался.
Дождавшись его ухода, Джо Петтигрю подошел к окну с матовым стеклом, поднял щеколду и дернул раму. Рама не поддавалась. Джо дернул еще раз, от натуги чуть не сорвав спину. Наконец окно распахнулось.
Опустив руки и вытирая ладони о штаны, Джо услышал за спиной голос:
— Оно было закрыто.
— Что «оно», мистер? — спросил другой голос.
— Окно, приятель.
Джо осторожно повернул голову и отступил вбок. Его преследователь и бармен смотрели вверх.
— Вижу, что окно, — буркнул бармен. — Хватит заливать.
— А я говорю, что оно было закрыто! — повторил посетитель, начиная заводиться.
— Хочешь сказать, я трепло?
— Ты-то откуда знаешь?
— Так чего приперся сюда, раз такой умный?
— Я привык верить собственным глазам! — взвился посетитель.
— Я-то тут при чем? — хмыкнул бармен.
— Да пошел ты! — Посетитель развернулся, хлопнул дверью и выскочил из туалета, раздавив подошвой крышку коробочки, оброненную Джо. Никто, кроме Джо, не сводившего с нее глаз, ничего не заметил.
Бармен подошел к окну, закрыл его и опустил щеколду.
— Больше не откроется, — буркнул он и вышел.
Джо присел над раздавленной крышкой, расправил ее, соединил части и для надежности завернул коробочку в бумажное полотенце.
В туалет вошел еще один незнакомец, но ему не было дела до Джо, который успел выскользнуть в закрывающуюся дверь.
Бармен снова стоял за стойкой. Парочка собралась уходить.
— Заходите, будем рады видеть, — сказал бармен с вызовом.
Не дойдя до двери, мужчина остановился, но его спутница в грязноватом жакете что-то шепнула ему на ухо, и они вышли.
— Что стряслось? — спросил последний посетитель у стойки.
— Я бы не польстился на такую бабенку даже темной ночью! — презрительно фыркнул бармен. — Парню не мешало бы для начала обзавестись мозгами. Ни манер, ни вкуса!
— Оно и видно, — бросил посетитель.
Никем не замеченный, Джо Петтигрю вышел из бара.
Автобусная станция на бульваре Кауэнга — вот то, что ему нужно. Люди входят, люди выходят, думая о своем, не удосуживаясь взглянуть на тех, кто пихает их локтями, не находя времени, чтобы задуматься, не привыкшие думать, даже когда время появляется. В таком гаме никто не услышит разговора в пустой телефонной будке.
Джо Петтигрю привстал на цыпочки и выкрутил лампочку. Ему было неспокойно. Порошок действовал от силы час. Он попытался вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как он оставил юного полицейского в собственной гостиной, до того, как его увидел посетитель в баре.
Так и есть, около часа. Об этом стоило задуматься, крепко задуматься. Джо опустил монету и набрал номер: Глэдстоун 7-4963. Тишина, затем в трубке раздался пронзительный сигнал, что-то щелкнуло, и монета вывалилась из щели.
— Какой номер вы набрали? — спросила телефонистка.
Джо Петтигрю ответил.
— Минутку.
Стало тихо.
Джо смотрел сквозь стекло будки и гадал, когда снаружи задергают дверную ручку, когда заметят висящую в воздухе — словно рядом с ухом невидимки — трубку. Не может же вся эта чертова телефонная система исчезнуть только потому, что он снял трубку с одного аппарата.
— Прошу прощения, сэр, — снова вклинилась телефонистка в его мысли. — Номера нет в списке.
— Как нет, должен быть! — возмутился Джо и повторил номер.
Телефонистка была непреклонна.
— Подождите минутку, сэр, — добавила она, — я соединю вас со справочным бюро.
Будка раскалилась. Джо начал потеть.
Справочное бюро ничего не прояснило.
— Простите, сэр, на это имя нет зарегистрированных номеров.
Джо вышел из будки и едва не попал под ноги энергичной дамочке с хозяйственной сумкой.
А что, если номер просто не зарегистрирован? И как он раньше не догадался! Неудивительно, что профессор Бинго, при его-то бизнесе, старается держаться в тени! Внезапно Джо встал как вкопанный — кто-то заехал ему ногой прямо в пятку. И снова он еле успел увернуться.
Нет, ерунда. Если бы номер не был зарегистрирован, телефонистка, решив, что Джо ошибся цифрой, попросила бы набрать номер повторно. Выходит, у профессора нет телефона?
— Что ж, Бинго, — прошептал Джо Петтигрю, — придется потолковать с вами лично. В вашем возрасте пора бы понимать, что глупо печатать на визитке фальшивый телефон. И как вы умудряетесь вести свой бизнес, если покупатели не знают, как с вами связаться?