Эмиль Габорио - Рабы Парижа
Он уж было начал искать благовидный предлог, чтобы убраться восвояси, но тут дверь в глубине комнаты отворилась, и в контору вошли два господина.
Один был молод и щегольски одет, судя по всему — светский человек. Несколько иностранных орденов блестело в его петлице. Второй — типичный старик-провинциал, был одет в теплый мериносовый халат на вате, в бархатной шапочке на голове, вышитой, по всем признакам, его близкими. Редкая борода, аккуратно расчесанная, упиралась в снежной белизны батистовый галстук.
— Итак, мой добрый хозяин, — сказал молодой человек, — я могу надеяться, не правда ли? Не забудьте, как долго тянется это мое скверное положение…
— Я рад бы тотчас дать ответ, господин маркиз, — почтительно ответил старик в белом галстуке, — но я не единственный, кто решает… И потому необходимо посоветоваться…
— Но все же, дорогой хозяин, — заключил щеголь, — я очень рассчитываю на вас.
При виде столь светского молодого человека Поль приободрился. Это, вероятно, и есть тот самый господин Маскаро, — подумал он, и как только маркиз вышел, хотел было последовать за ним…
Но его опередил Бомаршеф.
— Угадайте, — обратился он к господину в батистовом галстуке, — кого я только что видел, месье Маскаро?
— Кого же?
— Каролину Шимель!
— А, бывшую служанку герцогини Шандос…
— Именно!
— Воистину счастливый случай! — сказал старый господин, — где она живет?
Вопрос явно смутил Бомаршефа. Он, как нарочно, не записал адреса Каролины. Господин Маскаро был очень недоволен и принялся ворчать. Даже произнес ругательство, которому мог позавидовать любой извозчик.
— Черт возьми, — кричал он, топая ногами, — оказаться таким дураком! Баба, которую я целых пять месяцев тщетно ищу по всему Парижу, является сюда сама, а вы упускаете такой случай?!
— Она придет опять, придет непременно. Она сама мне сказала. Ведь не захочет же она терять деньги даром.
— Ну, да, плевка для нее не стоят эти деньги! Придет, если ей вздумается! А если нет? Баба, которая пьет, наполовину сумасшедшая баба, разве можно рассчитывать на ее слова…
Бомаршеф кинулся к своей шляпе.
— Она только что вышла отсюда, и я сумею еще ее догнать и вернуть…
— Нет, погоди, — удержал его Маскаро, — возьми с собой для верности Тото-Шупена. Пусть бросает к черту своих устриц! Вдвоем вам легче будет изловить эту мошенницу. Не говорите ей ничего, только проследите, где она живет. Я хочу знать все, что она делает и чем занимается, час за часом. Слышите — все!
Бомаршеф вышел, а господин Маскаро продолжал ворчать.
— Иметь таких слуг! Нет, надо приучить себя все делать самому. Я из сил выбиваюсь,чтобы найти концы этого запутанного дела, а эта пьяная баба, конечно же, держит в своих руках ключ!
Полю было ясно, что его присутствие попросту не замечают. Он был сконфужен, будто невольно подслушивал чужую тайну. Кашлянул — затем, чтобы дать знать о себе.
Маскаро быстро обернулся к нему с угрожающим видом.
— Прошу извинить меня, — начал было Поль.
Работодатель тотчас же овладел собой и принял благородную, внушающую доверие осанку.
— К вашим услугам, — ответил он, вежливо раскланиваясь, — я имею удовольствие видеть господина Поля Виолена?
Молодой человек почтительно поклонился.
— В таком случае я сию минуту буду к вашим услугам.
И в тот же миг господин Маскаро исчез в боковой двери, из которой выходил вместе с маркизом.
Вскоре Поль услышал, что его зовут.
— Господин Поль, пожалуте, сюда! От вас у меня нет и не будет тайн!
По сравнению с первой комнатой, где помещалась контора, частный кабинет Маскаро был образцом удобства и роскоши. Занавеси на окнах, судя по всему, периодически стирались, обои на стенах тоже были довольно свежими, а пол устлан ковром.
По всему было видно, что в эту свою обитель господин Маскаро приглашал только избранных клиентов.
Теперь господин Маскаро сидел у камина в великолепном кресле, опершись на стоявшее рядом бюро. Бюро явно принадлежало вполне деловому человеку, имеющему множество разнообразных забот. Карты и реестры унизывали заднюю стену, выдвижная доска была завалена квадратиками из толстого картона, носящими в коммерческом мире название марок, и громадными конвертами с четко обозначенными на них адресами.
Широким, радушным жестом Маскаро предложил Полю кресло напротив себя.
— Поговорим! — ободряющим голосом произнес он, и его мягкий взор был олицетворением самого человеколюбия.
Поль все более и более восторгался благородством этого господина. Как и всякую слабую натуру, его тянуло к характерам решительным и твердым.
— Вот так-то! — начал свою речь Маскаро, — положение ваших финансов сейчас не блестяще, но не беда. Главное, что вы твердо решили выйти из своего скверного положения… По крайней мере, я слышал об этом от старого забулдыги Тантена.
— Совершенно верно, милостивый государь.
— Прекрасно! Но должен вам сказать: прежде, чем заниматься будущим и строить различные планы, необходимо обстоятельно рассмотреть наше прошлое…
При этих словах лицо Поля передернула нервная гримаса. Это заметил господин Маскаро, и очень мягко, почти по-родственному прибавил:
— Вы уж простите это маленькое принуждение к исповеди. Она необходима, потому что я отвечаю за каждую личность, которую рекомендую. Тантен утверждает, что вы превосходный молодой человек, честный и отлично образованный. Я убеждаюсь, что он не ошибся. Но прежде мне необходимы гарантии более твердые…
— Да, это справедливо, милостивый государь, — торопливо перебил его Поль. — Я готов отвечать на любые вопросы…
Тонкая улыбка промелькнула на губах белоснежного старца. Аккуратно и медленно он вытер очки и снова насадил их себе на нос.
— Я благодарен вам за это доверие, — сказал он, — но что касается того, чтобы утаить от меня что-то, это не так-то легко…
Он взял со стола несколько марок и принялся вертеть их между пальцами.
— Зовут вас Поль Виолен, не правда ли?Поль кивнул головой в знак согласия.
— Вы родились в Пуатье на улице Вьен 5 января 1843 года?
— Именно так, милостивый государь.
— Вы рождены от незаконного брака.
Последний вопрос совершенно смутил и поразил Поля.
— Да, это так, — ответил он, — но я не предполагал, что Тантен настолько сведущ о моем прошлом. Значит, стены, разделяющие нас с ним, еще тоньше, чем я предполагал.
Будь Поль хоть немного опытнее, он давно бы заметил в руках старика бланки с инициалами П и В.
— Ваша матушка, — продолжал его новый покровитель, — в последние пятнадцать лет жизни держала небольшой магазинчик скобяных товаров.
— Да, это так.
— Но что могла приносить торговля подобного рода, да еще в Пуатье? Разумеется, очень мало. К счастью, у нее была, кроме этой торговли, еще тысяча франков ежегодного пенсиона, с помощью которого она жила и воспитывала вас.
На этот раз Поль вскочил со своего места.
— Милостивый государь, — бормотал он, вконец оглушенный, — кто мог вам открыть тайну, которую я никому не доверял с тех пор, как нахожусь в Париже? Это обстоятельство моей жизни не было известно даже Розе!
Маскаро добродушно пожал плечами.
— Вы должны понимать, что человек в моем положении обязан знать многое, что другим обыкновенным лицам кажется недоступным… Помилуйте, да без этих сведений меня бы постоянно обманывали.
Больше часа находился Поль в конторе Маскаро. Все же он не мог никак постичь, к какому разряду принадлежит это любопытное заведение.
Он вспомнил приказание, которое, сломя голову, пустился исполнять Бомаршеф. Нет, он решительно ничего не понимал…
— Но, если я и любопытен, — продолжал почтенный старик, — то смею вас уверить, что и скромен, поэтому не бойтесь говорить мне самую горькую правду. Скажите, каким образом ваша матушка получила эту ренту?
— Каждые три месяца по переводному векселю от одного парижского нотариуса.
— Гм, а известно ли вам лицо, которое выдавало эту сумму?
— Нет, я его не знаю.
Поля уже не на шутку начинали тревожить все эти объяснения. Тысячи странных ощущений и мыслей роились в его голове, а вопросы из уст Маскаро продолжали сыпаться — вежливо и даже несколько беспечно. В нем чувствовался человек, которому вменено в обязанность испытывать совесть другого.
Немного помолчав, господин Маскаро продолжил разговор.
— Мне кажется, что сумму эту выделял не кто иной, как ваш отец.
— Нет, нет, этого быть не может!
— Но почему вы так думаете?
— Моя мать клялась мне в этом на смертном одре. Смею вас уверить, она была святая женщина. Я слишком любил и уважал ее, чтобы часто говорить с ней о подобных вещах. Но как-то мной овладело это скверное любопытство, и я начал выспрашивать, кто же был наш тайный благодетель? Но слезы ее убедили меня в том, что я причинил ей боль… По рассказам моей матери, отец мой умер раньше, чем я родился.