Колесницы судьбы - Анна и Сергей Литвиновы
Кольцова по просьбе вдовы, Елены Жильцовой (Барышевой), кремировали, а урну захоронили в Екатеринбурге, где учились обе его дочери. Для самой Барышевой после смерти супруга пребывание под прикрытием в городке Озерковске (Свердловске-37) потеряло смысл. Она перебралась к дочкам в Екат.
Посмертно Кольцова, стараниями Петренко, наградили орденом Мужества.
Возникли вопросы, как быть с Козловым? Мало того что тело его фактически исчезло, буквально нечего было хоронить, – оказалось, что делать это и некому. У Козлова не имелось ни жены, ни детей, ни других родственников.
После нескольких некрологов, в сущности перепевающих самую первую заметку в «Телеграме» Наташи Нарышкиной, его благополучно забыли.
Петренко полтора месяца провел в госпитале. У него были сломаны лучевая кость, ключица, шесть ребер, два позвонка и тазовая кость.
Когда он вышел и приковылял под Новый год на службу, ему вручили орден Святого Георгия третьей степени.
Данилов и Варя отделались, в сравнении с ним, а особенно с Кольцовым и Аллочкой, удивительно легко. Три ребра сломаны и сотрясение мозга – у него; переломы двух ребер – у нее.
Данилов не говорил вслух, но ему показалось, что в последний момент Козлов его и Варю пожалел.
Дело об убийстве троих человек – Козлова, Беклемишевой и Жильцова – довольно быстро переквалифицировали на статью сто девятую УК: причинение смерти по неосторожности. Согласно версии, официальной и распространившейся во всех средствах массовой информации, Беклемишева пригласила на небольшой раут своего любовника Козлова, а также экстрасенса Данилова, его возлюбленную Кононову, полковника Петренко и подполковника в отставке Жильцова. Неустановленное лицо принесло на вечеринку гранату, которая в результате неосторожного обращения взорвалась. Трое погибли, трое получили травмы разной степени тяжести. После профилактических бесед, которые провели с сотрудниками охранной фирмы «Гарпун» подчиненные полковника Петренко, телохранители, присутствовавшие в тот вечер в доме, подтвердили версию о гранате.
Данилов и Кононова от госпитализации отказались. Да и как лечить в условиях госпиталя переломы ребер и сотрясения! Никакого средства, кроме как неподвижно лежать на спине, не изобрели. Но этим можно успешно заниматься и дома – что они и делали в квартире Данилова на Рижском проезде.
Еду и воду привозила доставка. Постепенно им стало лучше. Данилов принялся работать, принимать страждущих, а Варя занялась ремонтом своей квартиры на Краснопролетарской, столь фатально пострадавшей от пожара.
Кое-какие средства им удалось к тому времени скопить – ведь Варе за то время, что ее тело пребывало в коме, а душа находилась в прошлом, начислялось денежное довольствие.
Вдобавок ей удалось найти поразительно умелую и честную белорусскую бригаду. Поэтому, как планировалось и мечталось, Новый год они собирались отпраздновать в преображенном жилище.
С утра тридцать первого Варя куда-то таинственно исчезла. Данилов подумал: наверное, подарок ему ищет. Или прихорошиться решила: массаж, укладочка, то-се. Он решил взять на себя хозяйственные хлопоты. Стал резать оливьешечку – старался, как Варя любила, как можно мельче.
Голова была свободна – но мысли, хоть и Новый год, невеселые.
«Мы грохнули Козлова. И что? Зла в мире стало меньше? Не похоже. Отодвинулись от большой войны? Тоже не факт.
Вдобавок погиб прекрасный человек Кольцов. Забавная и нелепая красотка Аллочка.
А взамен? Разве что Варя утолила жажду мести. Получила воздаяние за маму и отца. И все? И только?
Может, правы большевики: метод индивидуального террора порочен? Не таким путем надо идти?
Но если позволять такому олицетворению зла, как Козлов, жить на земле и торжествовать, не вычищать таких, как он, с поверхности нашей планеты, что же будет? Мы ведь погрязнем в свинстве и подлости!»
В колонке тихонько наигрывали джазовые мелодии.
В коридоре щелкнул замок.
«Варя!» Когда она появлялась, сердце у него радостно распрямлялось.
Данилов пошел встречать.
Варя ворвалась радостная, раскрасневшаяся – но без новой причесочки и даже, кажется, без обновленного маникюра. С пустыми руками, никакого подарка ему не видно.
Он помог девушке снять сапоги.
Она поцеловала его и шепнула:
– Ой, хотела до Нового года подождать… Да не вытерплю. Короче, слушай. Я только что от врача, точнее, из женской консультации. Ну что тебе сказать, мой милый? Беременность шесть недель.
Данилов схватил ее, тяжеленькую, на руки и закружил вокруг себя.
Сноски
1
Об этом подробнее можно прочитать в предыдущих книгах Анны и Сергея Литвиновых из цикла «Агент секретной службы» – «Успеть изменить до рассвета» и «Завтра может не быть».
2
Об этом можно прочесть в романе Анны и Сергея Литвиновых «Аватар судьбы».
3
У. Шекспир, «Гамлет», в переводе М. Вронченко.
4
Стихи Н. Добронравова.
5
Подробное объяснение этой коллизии содержится в романах Анны и Сергея Литвиновых «Успеть изменить до рассвета» и «Завтра может не быть». В прошлом – в 1958 году – сущность Вари переселилась в тело ее бабушки по материнской линии, Варвары Семуговой. Данилов, пребывая в теле собственного отца, состоял тогда, в прошлом, в конце пятидесятых годов, с нею в интимных отношениях.
6
Комиссия президиума совмина СССР по военно-промышленным вопросам.
7
Подробнее об этом – в романе Анны и Сергея Литвиновых «Аватар судьбы».
8
Подробнее об этом можно прочесть в книге Анны и Сергея Литвиновых «Звезды падают вверх».
9
В подробностях эта история – второе дело Петренко и первое Вари Кононовой – изложена в романе Анны и Сергея Литвиновых «Пока ангелы спят».
10
Неточная цитата из песни на стихи Евгения Аграновича.
11
Кампания Choose or Loose («Голосуй, или проиграешь») способствовала, как считается, избранию Клинтона в президенты США в 1992 году, а потом стала калькой для предвыборной агитации за Ельцина на выборах в 1996-м.
12
Подробно об этом можно прочитать в романах Анны и Сергея Литвиновых «Успеть изменить до рассвета» и «Завтра может не быть».
13
О первом деле Петренко можно прочитать в романе Анны и Сергея Литвиновых «Звезды падают вверх».
14
РПГ – ручной противотанковый гранатомет.
15
Подробнее об этом можно прочесть в повести Анны и Сергея Литвиновых «В свободном падении».
16
Update (англ.) – обновление информации.