Мертвые девочки не проболтаются - Челси Ичасо
– Иду! – кричит Грант, прыгая на берегу с камня на камень, напоминая существо с перепончатыми лапами. Он залезает на бревно, но из-за того, что я слишком сильно вытянула шею, у меня темнеет в глазах.
Опускаю голову и вижу под собой острые камни. Капли все так же летят на щиколотки. Закрываю глаза, паника меня уже охватила. Я жду, и при каждой накатывающей волне боли надеюсь, что Грант все-таки доберется до меня быстрее.
– Держись. Я здесь, – доносится голос. Это не Грант.
А мистер Дэвис.
«Нет». Он не собирается мне помогать. Он собирается… Вдруг чья-то рука хватает мою. Совсем некрепко. Пальцы выскальзывают. Мое тело раскачивается под бревном, как подвеска. Чуть подует ветер – и я упаду.
Хочется крикнуть Гранту, чтобы поторопился. Но тогда я точно упаду. Сверху спускаются ноги, свисают с двух сторон бревна. Ботинки Гранта. Секунду спустя с другой стороны меня хватает вторая рука. Мои пальцы отрывают от бревна. Не знаю, кричать ли мне или помочь моему спасителю.
Но за предплечье меня хватает Грант, который поднимает меня, и я оказываюсь на бревне. Грант помогает мне встать на ноги и направляет к берегу. С дрожащими конечностями спускаюсь с бревна. Придерживая меня рукой, Грант доводит меня до камня и усаживает на него.
Пытаюсь дышать спокойно, но в поле моего зрения попадает мистер Дэвис. Он спускается с бревна, и мне снова становится не по себе.
– Он… – еле произношу я, но краем глаза вижу, как дрожит листва и из нее появляются оранжевая куртка Ноя и ярко-красная фланелевая рубашка Сэма. Остальные члены группы пробираются сквозь кусты наверху и расходятся по берегу.
Подходит Джейси и присаживается на валун рядом со мной. В ее растрепанных волосах – прутики и сосновые иголки, и в них же вся толстовка. Она тяжело дышит. Сделав несколько вдохов, она кладет мне в руку бутылку с водой.
– Что случилось?
Кровоточащими пальцами откручиваю крышку.
– Это ты меня спрашиваешь? – говорю я сквозь зубы. – Как так получилось, что вы все упустили его из вида?
– Я даже не смогла его найти. К тому времени, как я догнала ребят, мистер Дэвис уже ушел. Я не могла тебя никак предупредить. А теперь нужно помалкивать.
– Слишком поздно, – тихо говорю я. – Он знает.
Ее глаза от удивления расширились. В это время перед нами садится мистер Дэвис, склонив голову на колени. Он дышал тяжело и хрипло.
Внимательно на него смотрю, наблюдаю за каждым движением, но мое внимание отвлекает позвякивание. Рядом со мной пристроился Тайлер.
– С тобой все в порядке?
Я киваю, снова перевожу взгляд на мистера Дэвиса, но передо мной встает Грант и закрывает весь вид. Он вытирает лоб тыльной стороной ладони, видит мою порванную грязную одежду и кровоточащие пальцы, на его лице читается ужас.
– Саванна, что на тебя нашло?
– Мне бы тоже хотелось это узнать. – Эбби подходит к Сэму, подошва ее ботинок скрипит о камни. За ними на склоне маячат Ной и Александра.
– Дайте ей отдышаться, – говорит Тайлер как ни в чем не бывало. Он обещал, что будет следить за мистером Дэвисом, но нарушил это обещание.
– Я спасала свою шкуру, – тихо говорю я. – Единственная причина, почему я еще жива, – это потому что вы появились вовремя. В противном случае меня бы ждал такой же конец, что и Пайпер.
– Что ты имеешь в виду? – спрашивает Грант.
– Просто не подпускай ко мне мистера Дэвиса.
Сэм подозрительно на меня смотрит.
– Саванна, со стороны казалось, что он тебя спасает, – говорит Сэм.
– Это потому, что вы не видели, как он гнался за мной по лесу!
Мистер Дэвис медленно поднимает голову.
– Саванна, я должен был проследить, чтобы ты не потерялась. На этих выходных я несу за тебя ответственность. Я несу ответственность за всех вас. Мне очень жаль, что твоя сестра в коме. На самом деле. Но ты ошибаешься. Ты говоришь, что в тот день Пайпер приходила ко мне после уроков, но я с ней не виделся.
Я усмехаюсь.
– Конечно. – Я смотрю на остальных, спутавшиеся светлые волосы лезут мне в глаза. – Он не тот, за кого себя выдает. Его стоит опасаться! И Пайпер в коме из-за него!
Мистер Дэвис расчесывает волосы пальцами.
– У нас в школе установлены камеры видеонаблюдения, Саванна. От полиции требуется только посмотреть записи за тот день.
– И эти записи вы наверняка уже стерли, – огрызаюсь я.
Я словно раскалываюсь на две части, и обе половинки существуют отдельно друг от друга. Если я права, и он на самом деле стер улики, ему все сойдет с рук.
– Народ, я уверена, что мистер Дэвис не виноват, – заявляет Эбби, глядя на нас одновременно с ужасом и беспокойством. – Я уверена, что он все может объяснить.
Она не понимает. Никто не понимает. Мне надо доказать им, что наш инструктор по выживанию опасен. Я расстегиваю карман куртки, засовываю туда руку.
– Тогда почему ее диктофон оказался у него в рюкзаке?
Я достаю его и кладу на всеобщее обозрение на свою расцарапанную, кровоточащую ладонь.
Прищуриваясь, мистер Дэвис глядит на диктофон, взгляд его становится мрачным.
– Ты копалась в моем рюкзаке? – от его голоса мне становится не по себе.
– Вы уходите от ответа.
– Я знаю, что в последнее время вам всем было непросто, – говорит мистер Дэвис, вытирая вспотевшую шею рукавом рубашки. – Ребята, но нельзя же преступать грань. Когда мы вернемся, вам придется отвечать. Последствия неизбежны.
– Да, последствия будут, – заявляю я, поднимая диктофон вверх. – Потому что из-за вас Пайпер в коме. А это доказательство. Перед тем как упасть со смотровой площадки, она заходила к вам. И каким-то образом у вас оказался диктофон, который она всегда носила в кармане. И вы, скорее всего, от этого диктофона решили избавиться.
Он кривит губу, тянет себя за воротник.
– Пайпер забыла его у меня в тренерской. Я только немного послушал записи, чтобы понять, что это ее диктофон.
– Так почему же он до сих пор у вас?
Он молчит слишком долго.
– Я собирался его вернуть на следующий день, а потом… – Он опускает глаза. – По очевидным причинам она не пришла в школу. Я собирался передать его тебе, но забывал забрать его из тренерской. Как раз перед походом я наконец о нем вспомнил и засунул его в рюкзак, зная, что в поход ты точно пойдешь.
Мое сердце