Туз, дама, смерть - Дженни Л. Блэкхерст
– Или он проглотил букашку, чтобы потом поймать пташку[42]. – Тэсс вскочила на ноги и принялась расхаживать по комнате. – Не знаю, зачем ему пташка, но смертью грозит промашка.
Ее раздражение нарастало. Концы с концами упрямо не сходились. Слово «сестра» звучало так часто, что Тэсс была сыта им по горло. Или же… убийца Митчелла снова пытался указать на Сару?
– Если он собирался покончить с криминалом, то делал это странным образом, – прервал ее размышления Джером. – По словам трех знакомых Митчелла, он сидел по уши в долгах, недоплатил нескольким наркоторговцам и был причастен к трем нападениям с применением насилия.
– Звучит, словно он сам искал смерти, – заметила Тэсс, цепляясь за надежду, что Митчелл погиб в результате преступных разборок и название бабочки тут ни при чем. – Никого не удалось разговорить?
– Нет, все молчат. Даже между собой. Никаких догадок о том, кто виновен. Роджерс, насколько я могу судить, уже много лет не имел криминальных связей.
– Шеф, – вмешалась Фара, указывая на экран смартфона, – возможно, вам стоит взглянуть.
– На что именно?
Тэсс наклонилась, изучая копию документа о подтверждении бронирования.
– Перед тем как сработала сигнализация, я отправила в офис booking.com предписание предоставить платежные реквизиты по двум гостиничным номерам: в «Хилтоне» на имя Сары Джейкобс и в «Старом корабле» на имя Манчини. Оба оплачены кредитной картой, которая принадлежит…
– Милли Даймонд, – закончила Тэсс. – Поехали, Джером. Похоже, нужно навестить убитую горем подружку.
Глава 39
Тэсс и Джером припарковали машину на улице Родин-Вейл перед современным белым домом с прекрасным видом на море. По дороге Тэсс выяснила, что в последний раз дом сменил хозяев, когда его приобрели за шестьсот пятьдесят тысяч фунтов мистер и миссис Даймонд. Тэсс предположила, что это родители Милли. Пока напарники поднимались по ступенькам к дорогой на вид парадной двери, Джером тихо присвистнул.
– У мистера и миссис Даймонд водятся кое-какие деньжата, – заметил он, когда Тэсс позвонила в дверь.
– А еще у них есть дочь-психопатка, способная превращаться в невидимку и проходить сквозь стены, – буркнула Тэсс себе под нос.
Через несколько минут дверь открыла высокая худощавая женщина с темными волосами, собранными в растрепанный хвост. Она была одета в забрызганную краской блузу и держала в руке кисть. Хозяйка очень походила на Милли.
– Миссис Даймонд? – уточнила Тэсс, заглядывая через плечо женщины в коридор с белыми стенами и деревянным полом.
– Да. Чем я могу вам помочь?
Тэсс показала удостоверение:
– Инспектор Фокс, сержант Морган. Можем ли мы поговорить с вашей дочерью? Милли, верно?
Женщина озабоченно нахмурилась:
– Эмили. Ее не будет дома еще… Подождите, который час?
Тэсс посмотрела на часы:
– Пять часов семнадцать минут.
– Она вернется минут через десять-пятнадцать. Что случилось? У нее неприятности?
– Мы пока не уверены, – ответила Тэсс. – Нам нужно задать ей несколько вопросов. Можно войти и подождать?
– Конечно. – Женщина посторонилась, пропуская гостей. – Проходите на кухню. Я заскочу в мастерскую и сниму рабочую блузу. Пожалуйста, присаживайтесь.
Тэсс и Джером последовали в просторную кухню-столовую, отделанную белым мрамором и уставленную хромированной техникой. Миссис Даймонд указала на два высоких стула у барной стойки.
– Я отлучусь совсем ненадолго.
– Как думаешь, она предупредит девушку? – спросил Джером, когда женщина закрыла за собой стеклянные двери и направилась к летнему садовому домику.
– Не думаю, – ответила Тэсс. – Могу ошибаться, но, похоже, она не лжет. Вряд ли она догадывается, о чем речь.
– Бедная женщина.
Миссис Даймонд появилась через пару минут. Блуза исчезла, на хозяйке остались темно-синяя футболка с длинными рукавами и джинсы.
– Прошу меня извинить. Если я испачкаю все вокруг краской, Джон рассердится.
– Джон – ваш муж?
Миссис Даймонд кивнула.
– Меня зовут Патриция, – представилась она. – Признаюсь, ваш визит меня удивил. Вы не могли бы хоть что-нибудь объяснить? Стоит ли мне беспокоиться?
– Эмили не упоминала о своем парне, миссис Даймонд? Его недавно убили в отеле «Хилтон Метрополь». Пырнули ножом.
Патриция побледнела:
– Я видела сюжет в новостях, но Эмили не говорила… Я даже не знала, что у нее есть парень.
Тэсс и Джером обменялись многозначительными взглядами. Инспектор Фокс вспомнила, как сокрушалась Милли во время их встречи. Неужели ей удалось скрыть горе от собственной матери?
– Она совсем не была расстроена? Не рассказывала, что приходила в отделение полиции для дачи показаний?
Прежде чем миссис Даймонд успела ответить, раздался шорох и глухой стук входной двери.
– Это она, – пояснила Патриция.
Тэсс и Джером встали на случай, если Милли развернется и убежит, завидев полицейских.
– Эмми! Я здесь, – позвала Патриция. – Тебя ожидают…
Тэсс отчаянно замотала головой, призывая к молчанию, и глаза женщины расширились от страха. Казалось, она только сейчас осознала серьезность ситуации.
– Закуски, надеюсь? – Милли вошла на кухню и замерла от неожиданности. – Прости, я не сообразила, что у тебя гости.
– Это не гости, Эмили, а сотрудники полиции. Они пришли побеседовать с тобой о твоем молодом человеке.
Милли выглядела смущенной, и Тэсс прекрасно понимала почему. Девушка, стоявшая перед ними, не была той, кто выдавала себя за подружку Каллума Роджерса. Тэсс видела настоящую Эмили Даймонд впервые в жизни.
– Вы говорите, она назвала мое имя и адрес?
Когда все отошли от шока и Эмили поняла, что ей не грозит арест, миссис Даймонд включила чайник и достала печенье, словно устраивала званое чаепитие. У Тэсс сложилось впечатление, что именно так в этом доме принято привечать обычных гостей. Рука Эмили слегка дрожала, когда девушка подносила к губам чашку с мятным чаем. Она была ниже ростом, чем мнимая Милли Даймонд, и немного полнее. Волосы того же цвета, но собраны в конский хвост. Такие же насыщенно-карие глаза, только обычного размера. Тэсс вспомнила огромные влажные глаза самозванки – их было трудно скрыть.
– Вот все, что нам известно о ней. – Тэсс протянула лист бумаги, и Эмили Даймонд быстро его просмотрела. – Совсем немного, потому что она не считалась подозреваемой. Пришла в отделение по собственной воле, чтобы дать свидетельские показания.
– Все верно, – подтвердила Эмили. – Ну, то есть нет, потому что она – это не я, но данные указаны правильно. Дата рождения, место работы. Странно…
– Это реквизиты вашей кредитной карты?
Тэсс протянула распечатку электронного письма, которое сержант Насир получила от представителей booking.com.
Эмили полезла в сумку и достала кошелек:
– Да. Боже, она украла данные моей карты?
Казалось, девушка вот-вот расплачется. Мать протянула руку и накрыла ее ладонь своей:
– Не переживай. Я позвоню в банк и аннулирую карту…
– Вообще-то, мы бы попросили этого не делать, – извиняющимся тоном произнесла Тэсс.
Патриция выглядела озадаченной.
– Если вы аннулируете карту, то предупредите мошенницу, что ее разоблачили. Для расследования будет лучше, если мы сможем отслеживать ее расходы. Не исключено, что поймаем ее. Мы уведомим банк о том, что происходит. У них есть отделы по борьбе с мошенничеством, которые окажут содействие. Денег с вашего счета не спишут.
– Мы сделаем все, чтобы помочь, – кивнула Патриция.
– Спасибо, – сказала Тэсс. – Я понимаю, что вы обе испытали шок, но нам придется задать еще несколько вопросов.
– Вы сказали, она пришла, чтобы дать свидетельские показания о своем парне, которого зарезали. Речь о недавнем убийстве в отеле? Думаете, это ее рук дело? – спросила Эмили.
– Как мы уже говорили, она проходила свидетелем. – Тэсс не хотела пугать бедную девушку и старалась, чтобы ее голос звучал бесстрастно. – Мы позвонили ей на работу, и там подтвердили ее алиби, но, очевидно…
– Алиби было моим, – закончила Эмили. – В тот день на работе была я. Значит, у нее алиби нет.
– Верно, – согласилась Тэсс. – Что, очевидно, вызывает беспокойство. Вы уверены, что никогда не видели Каллума Роджерса?
Инспектор Фокс снова пододвинула к девушке фотографию Роджерса.
– Нет, я его не знаю, – покачала головой Эмили.
Тэсс не сомневалась, что девушка не лжет.
– Паспорт, которым пользовалась мнимая