Kniga-Online.club
» » » » Джек Хиггинс - Полночь не наступит никогда

Джек Хиггинс - Полночь не наступит никогда

Читать бесплатно Джек Хиггинс - Полночь не наступит никогда. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он нырнул в туман, шлепая по лужам, а позади раздался яростный крик. Мгновение спустя Пол услышал звук мотора.

Сердце колотилось, во рту появился привкус крови. Он повернул за угол и оказался перед высокими железными воротами, ведущими к пустынному причалу, закрытыми на цепь и висячий замок.

Когда Шавасс оглянулся, автомобиль был уже в двух ярдах от него, и все четверо вышли из машины одновременно. Один из них держал в руках короткий прут железной арматуры, и когда он швырнул его, Пол присел, а прут ударился о ворота. Пол оступился и потерял равновесие.

Он перекатывался с боку на бок, пытаясь ослабить удары. Потом его поставили на ноги, и двое, схватив за руки, прижали спиной к воротам. Стоя возле автомобиля рядом с альбиносом, Мак-Гайр прикуривал сигарету. Он покачал головой:

- Ты сам напросился. Ладно, Терри, пощекочи его немножко.

Альбинос перестал улыбаться, вытащил из кармана старую опасную бритву, медленно раскрыл ее и подался вперед. В уголках рта у него появилась слюна.

Лезвие бритвы тускло сверкнуло при свете фонаря. Но в этот момент ночную тишину прорезал странный пугающий крик. Раздался звук сильного удара, и альбинос перевернулся в воздухе, а из-за пелены дождя показался Юань Тао.

Без плаща, в промокшем насквозь дорогом габардиновом пиджаке он казался совсем другим.

Необыкновенный человек, Шавасс сразу это понял. А странный крик что-то такое Шавасс тоже слышал. Крик борца, обычный для всех азиатских боевых искусств.

Мак-Гайр хрипло засмеялся.

- Отпусти его, Чарли, Бога ради.

Человек отпустил Шавасса, обежав вокруг машины и размахивая железным бруском, двинулся на Юань Тао. Удар пришелся в левую руку, не причинив китайцу никакого вреда. В то же время он резко выбросил правый кулак вперед приемом, совершенно не похожим на бокс, попал в скулу обидчика, кость затрещала, и тот, перевернувшись в воздухе, упал лицом вниз.

Мак-Гайр яростно зарычал. Он обежал вокруг автомобиля и изо всех сил пнул Юань Тао ногой в живот. Шавасс бы никогда не поверил в то, что произошло, если бы не видел все своими глазами. Ирландец, казалось, отпрянул назад, а Юань Тао последовал за ним. Когда Мак-Гайр выпрямился, маленький китаец дважды ударил его, ирландец перелетел через автомобиль и со стоном распростерся на спине.

Юань Тао медленно обошел вокруг машины, сохраняя все то же спокойное выражение на лице, и человек, который держал Шавасса, вдруг испуганно вскрикнул, ослабил хватку и побежал.

Альбинос безобразно захихикал и выставил перед собой бритву.

- Ну, толстяк, давай начнем с тебя, - сказал он.

- А как же я, Терри, - спросил Шавасс и, когда альбинос обернулся, одним великолепным ударом, в который он вложил всю силу, врезал тому по шее.

Альбинос рухнул на асфальт, а Шавасс ухватился за перила, чтобы не упасть. В это время из-за угла показался еще один автомобиль, к воротам быстро направились повар и три официанта.

- На вашем месте я бы его больше не трогал, - посоветовал Шавасс Юань Тао. - Нужно же кому-то отвезти этот сброд.

- Хорошая мысль, - сказал толстяк. - У вас все в порядке?

- Относительно, - усмехнулся Шавасс. - Я не знаю, что за прием вы сейчас использовали, но начинаю понимать, почему ваша племянница рассердилась на меня в ресторане. Вы, наверное, для того и ждали Мак-Гайра и его компанию, чтобы показать, на что вы способны.

Юань Тао улыбнулся.

- Ради этого удовольствия я и прилетел из Гонконга, мой друг. Сью Ин телеграммой попросила меня о помощи, как только эти свиньи объявились. Не думаю, что они потревожат нас, хотя и собираюсь остаться еще на пару месяцев, чтобы убедиться в этом.

- Думаю, они поймут, в чем дело.

К этому времени подошли остальные китайцы. Юань Тао быстро поговорил с ними вполголоса о чем-то, затем повернулся к Шавассу.

- Мы можем уйти. Они здесь все уладят, а нас в машине ждет Сью Ин.

Шавасс чувствовал странный подъем, как будто впервые за последнее время он снова начал жить. Когда они подошли к машине, Сью Ин вышла к ним навстречу. Не обращая внимания на дядю, она внимательно посмотрела на Пола.

- Как вы себя чувствуете?

- Все можно вылечить горячей ванной и глотком виски.

Девушка положила руку ему на плечо.

- Извините меня за то, что я сказала.

- Все в порядке.

И в этот момент сквозь шум дождя донесся крик. Нахмурившись, Сью Ин повернулась к Юань Тао.

- Что это?

- Червяк с белыми волосами. Мне не понравилось, что он оскорблял тебя. Я велел отрезать ему ухо.

Лицо Сью Ин не изменилось.

- Ясно. - Она улыбнулась Шавассу. - Пойдемте. Поговорим потом.

- Если вы когда-нибудь занимались дзюдо или каратэ, вы должны были слышать о кай-эй - энергии, которая помогает человеку демонстрировать чудеса силы и выносливости. Ею обладают только великие мастера, да и то после многих лет самодисциплины, как умственной, так и физической.

Юань Тао сидел на корточках возле облицованной плиткой стены в ванной комнате. Одетый в старый махровый халат, он сквозь пар поглядывал на Шавасса, погруженного в такую горячую воду, что капли пота выступили у него на лице.

Юань Тао покачал головой.

- Однажды в Японии мне довелось встретиться с мастером ниндзютсу, священником буддийской секты дзэн. Руки у него были тонкие, как палки, и весил он не более пятидесяти килограммов. Тот, кто взял меня с собой, занимался дзюдо, черный пояс. Он демонстрировал нападение на сидящего старика.

- И что?

- Невероятно, но старик отбрасывал мастера без всяких усилий. Он потом сказал, что это целенаправленная контролируемая энергия, которую они называют танден, или второй мозг. Очевидно, развитие таких способностей не имеет ничего общего с физическим развитием, а является результатом многолетнего воздержания и размышлений.

- Так оно и есть. Все это не что иное, как японское направление в развитии древнего боевого китайского искусства Шаолиньского монастыря. Нам говорили, что это искусство пришло из Индии вместе с буддийской религией Дзэн и было усовершенствовано шаолиньскими монахами в провинции Гонан.

- Наверняка военная подготовка духовенства. Необходимое воспитание в те дикие времена. У нас в провинции есть поговорка: благоразумный человек избегает войны, только хорошо подготовившись к ней. В нашей семье это искусство переходит от отца к сыну уже семь веков. Есть много разных методов, но без "ци" они ничего не значат.

Шавасс удивленно поднял брови:

- "Ци"?

- "Ци" - это целенаправленная энергия, которую у вас на Западе называют внутренней энергией. Когда она аккумулируется в дянь-тянь - месте на два пальца ниже пупка, то имеет изначальную силу, которая при применении гораздо мощнее, чем физическая.

- Погодите, дайте разобраться, - сказал Шавасс. - Вы хотите сказать, что когда вы боретесь, то не сила наносит поражение, а внутренняя энергия?

- Вот именно. Просто эта энергия сосредоточена в кулаке. И нет нужды в таких сильных ударах, как у ваших боксеров. Часто я сражаюсь на расстоянии пару дюймов, бью по внутренним органам, импульсивно сжимая руку в кулак. Таким образом можно разорвать печень или селезенку или легко переломить кости.

Вспомнив хруст костей там, у пристани, Шавасс содрогнулся.

- Верно, я сам видел. Но Мак-Гайр ударил вас в живот изо всех сил и не причинил вам никакого вреда. Как вы объясните это?

Юань Тао улыбнулся.

- Практика, мой друг. Сорок лет практики.

- Боюсь, что столько времени у меня не будет, - сказал Шавасс, поднимаясь на ноги.

Юань Тао встал и протянул ему полотенце.

- Можно многого достичь и за пару месяцев, если быть дисциплинированным и старательным.

Шавасс помедлил, комкая в руках полотенце.

- Вы хотите сказать, что могли бы обучить меня?

Юань Тао критически осмотрел его.

- Вы были больны, мой друг, судя по вашим ребрам. Большой шрам - это от удара ножом, так?

Шавасс кивнул.

- Он подорвал мое здоровье окончательно. Уже несколько месяцев я валяюсь по госпиталям.

- Извините меня, но я должен спросить вас. Шрамы на теле, пистолет все говорит о том, что вы не обыкновенный человек.

- До сегодняшнего дня я был на службе в разведке.

- А теперь?

- Отправлен на пенсию. Они считают, что я больше им не подхожу.

- И вы хотели бы доказать обратное?

Китаец взял из-за двери еще один халат, и Шавасс надел его.

- Я хочу снова стать мужчиной: спать всю ночь, гулять и не чувствовать себя старой развалиной, пройдя четверть мили, выпить, чтобы потом не выворачивало... Для начала достаточно.

- А потом?

Пол пожал плечами.

- Предоставим это судьбе.

Юань Тао кивнул.

- Правильно, вы мудрый человек. - Он нахмурил брови, как бы решая что-то. - Я могу помочь вам, но при условии, что вы полностью отдадитесь в мои руки. Вы должны подчиняться мне во всем. Вы поняли?

- Абсолютно. Когда начнем?

- Завтра. Вы готовы остаться здесь?

Перейти на страницу:

Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полночь не наступит никогда отзывы

Отзывы читателей о книге Полночь не наступит никогда, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*