Карл Вадасфи - Пропавшая без следа
– Я был предельно честен с вами.
– Ради вашего же благополучия я очень на это надеюсь. А что касается Дженни Майклз, здесь мне сказать нечего.
После того как детектив Нельсен сообщила, что Дженни Майклз придет на занятия в своей группе, я не отрываясь следил за входом. Они с констеблем Куком почти не разговаривали.
Следующий час тянулся мучительно долго. Когда Майклз наконец вошла в вестибюль, у меня возникло ощущение, что мое сердце вот-вот лопнет. Со вчерашнего дня она ни капельки не изменилась. И выглядит в точности как на фотографии. Она некоторое время топталась на месте, словно ожидая кого-то встретить.
Детектив Нельсен приказала мне оставаться на месте и подошла к женщине, которую у меня язык не поворачивается назвать Дженни, это будет совершенно неправильно. Некоторое время они разговаривали. Все это время констебль Кук оставался рядом со мной. Мы не разговаривали, хотя мне хотелось расспросить его, попытаться выудить из него, что на самом деле говорили обо мне детектив Нельсен и ее начальство.
Женщина узнала меня сразу, как только детектив Нельсен указала ей на меня. Похоже, она нисколько не удивилась.
Я пристально наблюдаю за ними. И констебль Кук тоже не сводит с них глаз. Мой взгляд явно смущает эту женщину, но мне на это наплевать. Мне хочется узнать, о чем они говорят, и хотя я не умею читать по губам, все-таки стараюсь угадать.
Проходит еще пять минут, и детектив Нельсен возвращается ко мне. Секретарша Дейва Брайанта следует за ней. Я встаю и откашливаюсь. Готовлюсь. Констебль Кук тоже поднимается.
– Джон, – говорит детектив Нельсен, – я хочу еще раз и теперь уже официально познакомить вас с Дженни Майклз. Как вам уже известно, она работает у Дейва Брайанта. Она приходит сюда каждую среду. Я объяснила ей ситуацию, и она готова нам помочь.
Женщина, я по-прежнему не хочу называть ее по имени, начинает говорить.
– Я готова сделать все, что в моих силах, – заявляет она, в ее голосе слышится искреннее участие.
– А это детектив Кук. Джон, я хочу, чтобы вы описали Дженни… женщину, которую мы ищем… госпоже Майклз.
Конечно. Я начинаю описывать Дженни в мельчайших подробностях. И хотя я не видел ее уже несколько дней, а мне кажется, что прошло уже несколько недель, ее образ четко отпечатался в моей памяти, и порой мне кажется, что она стоит прямо передо мной.
– Ладно, – говорит женщина, глубоко дыша, обращаясь к детективу Нельсен. – Когда вы подошли ко мне, я как раз ждала подругу. С этой девушкой мы познакомились здесь примерно месяц назад и стали вместе тренироваться. Очень милая девушка. – Теперь она оборачивается ко мне. – Очень милая. Ее зовут Мишель Китинг.
Мишель, это та самая «подруга», про которую рассказывала мне сама Дженни. Так, значит, она говорила о себе самой. Но зачем?..
– Вы уверены? – медленно произносит Нельсен.
– Никаких сомнений, все так, как я сказала. Вы ищете Мишель Китинг. Она переехала сюда чуть более месяца назад.
– Месяц назад? – встреваю я в разговор.
Но Нельсен не обращает на меня внимания.
– Она говорила, откуда приехала?
– Откуда-то с севера, детектив. Больше она ничего не захотела рассказывать. С ней там явно что-то произошло. Она поделилась со мной лишь этой малостью. А кто я такая, чтобы лезть ей в душу? Мы постепенно узнавали друг друга. Встречались за полчаса до начала занятий и пили кофе. А потом сидели в кафе после занятий. Вот так обстояли дела. Я думала, что, когда мы познакомимся поближе, она расскажет о себе что-нибудь еще, но конечно же не собиралась на нее давить. Но как бы там ни было, женщина, которую вы описываете, – это совершенно точно Мишель Китинг.
– Она член спортивного центра? – спрашивает Нельсен.
– Я не знаю, – отвечает Дженни Майклз. И на мгновение задумывается. – Думаю, нет. Когда мы расплачивались за занятия, она платила семь фунтов. А я только пять, это стандартный тариф для членов центра. Так что нет, она точно не была членом этого спортивного центра.
Детектив Нельсен просит констебля Кука записать контактные данные Дженни Майклз и сообщает, что скоро свяжется с ней, а Дженни Майклз желает мне всего доброго.
– Спасибо, – отвечаю я, чувствуя себя еще более расстроенным, чем прежде. – И простите, если побеспокоил вас вчера.
– Не волнуйтесь. Думаю, Дейв был потрясен гораздо сильнее меня. Он не отличается храбростью. Я очень надеюсь, что вы найдете Мишель. Она милая девушка.
Да, думаю я, так и есть.
Несколько дней назад я знал и любил Дженни Майклз. А теперь, вне всяких сомнений, она оказалась совсем не той, за кого себя выдавала. Я оказался совершенно не готов к такому повороту и не понимаю, что чувствую… Если Дженни Майклз – это Мишель Китинг, тогда зачем она назвалась Дженни Майклз? Зачем обманула меня? Я думал, мы любим друг друга.
Все это кажется мне бессмысленным.
Детектив Нельсен подходит к столу секретарши, перекидывается парой слов с девушкой и наклоняется над столом, пока секретарша что-то печатает на клавиатуре. Через минуту она поднимает глаза на Нельсен и качает головой, говоря что-то, чего я не могу разобрать.
Констебль Кук наконец обращается ко мне. Он говорит: «Не беспокойтесь, если все, что вы говорите, – правда, мы сумеем вам помочь. Нужно только сохранять терпение».
Я ничего не отвечаю, но неожиданно его слова немного успокаивают меня.
Нельсен возвращается и признается:
– От их компьютерной базы никакого толку. Мишель Китинг здесь не зарегистрирована. Она не член этого центра.
– Полная чушь, – бормочу я себе под нос, снова начиная ощущать нарастающее беспокойство.
– Все в порядке, Джон. У нас уже появилась зацепка. Теперь мы знаем, кого ищем.
Даже если это означает, что я совсем не знаю женщину, которую люблю. Я не в силах произнести эти слова вслух.
– Теперь вы можете идти, – добавляет Нельсен. – Только на этот раз возвращайтесь домой. Вы уже убедились, что я занимаюсь вашим делом. Я вам позвоню. – Заметив, что я хочу что-то сказать, с трудом пытаясь найти нужные слова, она касается моего плеча. – Я серьезно, Джон. Делайте, как я вам говорю. А я вернусь в участок и пробью по базе данных всех женщин по имени Мишель Китинг. И непременно найду нужную информацию.
– А как насчет Дейва Брайанта?
– А при чем здесь он?
– Он все же может быть причастен к этой истории. – Я хватаюсь за соломинку. Детектив Нельсен закатывает глаза. – Это не может быть просто еще одно совпадение, – стараясь быть убедительным, добавляю я.
– Думаю, в этом вопросе мы можем не сомневаться. Дейва Брайанта втянула в эту историю женщина по имени Мишель Китинг. И потом не забывайте, он сам нам звонил. А Дженни Майклз знала Мишель Китинг. Обычный случай обмена именами. Но все-таки о его участии в этом деле решать мне. И я уже решила. А вы должны проявить терпение и ждать, тогда, возможно, без вашего вмешательства я смогу разобраться в этом деле.
Я не в силах ничего сказать. Мне не хватает воздуха. Я медленно бреду прочь. Теперь от меня никакого толку. Я уже ничего не могу сделать. Мне нужна Дженни – вот все, что я знаю.
Я вдруг останавливаюсь. Если Дженни Майклз – это Мишель Китинг, тогда чем нам может помочь тот факт, что имя Мишель Китинг действительно есть в базе данных? Зачем доказывать, что она существует на самом деле? Ведь Дженни Майклз только что подтвердила это.
Я возвращаюсь к детективу Нельсен.
– Детектив, – говорю я, – какой смысл находить ее имя в базе данных? Кто-то должен искать ее, а не доказательства ее существования. Дженни Майклз только что подтвердила, что моя любимая женщина существует на самом деле.
– Джон, я должна это сделать. У меня есть начальство. И вы не внушаете им доверия.
– Но дело не во мне! – Я повышаю голос. – Дело в Дженни. – Я вижу, что Нельсен хочет перебить меня, и, догадываясь, что она собирается сказать, опережаю ее: – Точнее, дело в Мишель. Кто бы она, черт подери, ни была. Сейчас важно лишь, где она и кто ее похитил. Вам следует заняться поисками.
– Перестаньте, Джон, – говорит она, взяв меня за руку.
– Все это очень плохо. Я только и делаю, что жду, а теперь мне говорят, что надо подождать еще.
– Вы не ждете. В том-то и проблема. Но именно этим вы и займетесь прямо сейчас. Отправляйтесь домой и сидите тихо!
Она оставляет меня и выходит в дверь, прежде чем я успеваю сказать что-то еще.
– Делайте, что вам велели, – добавляет констебль Кук и выходит следом за ней.
Перед моим мысленным взором возникает образ Дженни, привязанной к стулу. И как они могут требовать, чтобы я просто ждал и ничего не делал? И что я за жених, что за муж, если не стану реагировать на мольбы любимой женщины о помощи?
Я не могу.
Глава 22
Он столкнулся с ней в супермаркете в тот вечер, когда все случилось. Она медленно шла мимо полок с продуктами и несла корзинку. Ее волосы слегка развевались, словно ими играл невидимый ветер.