Мистер Паркер Пайн (сборник) - Кристи Агата
Мистер Паркер Пайн промокнул лоб. Он только что вернулся с экскурсии к храму Дендеры[56] и теперь в полной мере ощущал, что поездка на осле совсем не подходила человеку его комплекции. Мистер Пайн только собрался отстегнуть воротничок, как его внимание привлекла записка, лежавшая на письменном столе. Открыв ее, он прочитал следующее:
Глубокоуважаемый сэр,
Буду благодарна, если вы воздержитесь от посещения храма в Абидосе [57] и останетесь на борту, так как я хочу проконсультироваться у вас.
С уважением,
Ариадна Грэйл
На крупном и широком лице мистера Паркера Пайна появилась улыбка. Он пододвинул к себе листок бумаги, отвинтил колпачок своей авторучки и принялся писать:
Уважаемая леди Грэйл,
Мне жаль огорчать вас, но в настоящий момент я нахожусь на отдыхе и не даю консультаций.
Затем мистер Пайн подписался и отправил письмо со стюардом. Но только он закончил переодеваться, как ему принесли еще одну записку.
Уважаемый мистер Паркер Пайн,
Я с уважением отношусь к тому, что вы находитесь на отдыхе, и поэтому готова заплатить сто фунтов за вашу консультацию.
С уважением,
Ариадна Грэйл
Мистер Пайн приподнял брови и стал в задумчивости постукивать ручкой по зубам. Ему хотелось увидеть Абидос, но сто фунтов – это сто фунтов, как ни крути. А цены в Египте оказались гораздо выше, чем он мог предположить. И он снова взял ручку.
Уважаемая леди Грэйл,
Я не поеду в Абидос.
С уважением,
Дж. Паркер Пайн
Отказ мистера Пайна сойти на берег вызвал приступ горя у Мохаммеда.
– Очень красивый храм. Все мои гости любят смотреть этот храм, – принялся уговаривать он путешественника. – Я найду повозку. Матросы в кресле снесут вас на берег.
Но от всех этих заманчивых предложений мистер Паркер Пайн отказался.
Он сидел и ждал на палубе. Наконец, дверь в каюту его попутчицы открылась, и из нее выплыла сама леди Грэйл.
– Сегодня так жарко! – тонко подметила она. – Я вижу, вы решили остаться, мистер Пайн. Вы приняли мудрое решение. Не хотите ли выпить чаю в салоне?
Мистер Паркер быстро поднялся и проследовал за дамой. Нельзя было отрицать, что эта дама его заинтриговала.
Казалось, что леди Ариадна испытывает какие-то трудности и никак не может перейти к самому главному. В разговоре она перескакивала с предмета на предмет, но, в конце концов, произнесла изменившимся голосом:
– Мистер Пайн, я хочу, чтобы то, что вы сейчас услышите, осталось строго между нами. Надеюсь, вы это понимаете.
– Естественно.
Ариадна замолчала и глубоко вздохнула. Ее собеседник спокойно ждал.
– Я хотела бы знать, травит меня мой муж или нет, – выпалила она.
Мистер Паркер ожидал услышать все, что угодно, но только не это. Он не стал скрывать своего удивления.
– Это очень серьезное обвинение, леди Грэйл.
– Послушайте, я не дура и не вчера родилась. Я подозреваю его уже какое-то время. Как только Джордж куда-нибудь уезжает, мне становится лучше. Я могу спокойно есть и чувствую себя совершенно другим человеком. Ведь должно же быть этому какое-то объяснение!
– То, что вы говорите, леди Грэйл, очень серьезно. Но не забывайте, что я не детектив, я, если вам будет угодно, скорее специалист по делам сердечным…
– Это понятно, – прервала его Ариадна. – Но меня это как-то мало волнует. Мне не нужен полицейский – я сама в состоянии за себя постоять, будьте уверены, мне нужна определенность. Я не какая-нибудь злодейка, мистер Пайн. И отношусь по-доброму к тем, кто добр со мной. Сделка есть сделка. И я выполнила свои обязательства. Я выплатила все долги моего мужа и не ограничиваю его в деньгах.
Паркер Пайн почувствовал мимолетную жалость к сэру Джорджу.
– А что касается его племянницы, то у нее есть деньги на одежду, на развлечения и на все такое прочее. И все, чего я прошу, – это простой благодарности.
– Благодарность невозможно почувствовать по приказу, леди Грэйл.
– Глупости! – отрезала женщина и продолжила: – Ну, так вот, выясните для меня всю правду. А когда я ее узнаю…
– Что же будет тогда, леди Грэйл? – Мистер Пайн с любопытством посмотрел на новую знакомую.
– Это уже мое дело, – ответила она, плотно сжав губы.
– Простите меня, леди Грэйл, но мне кажется, что вы не совсем откровенны со мной, – сказал мистер Паркер Пайн после минутного колебания.
– Абсурд. Я же сказала вам, чего от вас хочу.
– Да, но вы не сказали, почему.
Взгляды собеседников встретились, и женщина первой отвела глаза.
– Мне казалось, что причина очевидна, – сказала она.
– Нет. Потому что я сомневаюсь в одной вещи.
– И это…
– Вы хотите, чтобы вы оказались правы – или ошиблись?
– Ну, это уже слишком, мистер Пайн! – Леди Грэйл встала, дрожа от негодования.
– Да-да, – сказал тот, мягко кивнув. – Но это не ответ на мой вопрос, как вы сами понимаете.
– Ну-у-у-у!.. – Казалось, что Ариадне не хватает слов. Она выскочила из комнаты.
Оставшись в одиночестве, мистер Пайн задумался. Он был настолько глубоко погружен в размышления, что заметно вздрогнул, когда кто-то вошел в салон и уселся напротив него. Это была мисс Макнотон.
– А вы очень быстро вернулись, – заметил Паркер.
– Остальные еще на экскурсии. Я сказала, что у меня разболелась голова, и вернулась одна, – ответила Элси и, немного поколебавшись, спросила: – А где леди Грэйл?
– Полагаю, лежит в своей каюте.
– Тогда всё в порядке. Я бы не хотела, чтобы она узнала, что я здесь.
– Так значит, вы вернулись не из-за нее?
– Нет, – Макнотон покачала головой. – Я вернулась, чтобы переговорить с вами.
Мистер Паркер Пайн был сильно удивлен. На первый взгляд сиделка показалась ему женщиной, способной самостоятельно решать свои проблемы и не нуждающейся в советах постороннего. По-видимому, он оказался не прав.
– Я наблюдаю за вами с того момента, как вы поднялись на борт, – сказала Элси. – Мне показалось, что вы человек, обладающий большим опытом и широкими взглядами. Мне просто необходим ваш совет.
– Простите меня, мисс Макнотон, но мне кажется, что вы не тот тип, который обычно нуждается в советах. Я бы сказал, что вы человек, который привык полагаться на свое собственное мнение.
– В обычной жизни – да, вы правы. Но сейчас я нахожусь в довольно деликатной ситуации… – Женщина на минуту задумалась. – Обычно я не говорю о своих подопечных, но сейчас, мне кажется, это необходимо. Когда мы отправились из Англии, мистер Пайн, с леди Грэйл все было абсолютно ясно. Говоря простым языком, с ней все было в полном порядке. А теперь это, по-видимому, не совсем так. Понимаете, слишком большие деньги и слишком много свободного времени могут привести к некой патологии. Несколько этажей, которые надо ежедневно убирать, и пять-шесть детишек, за которыми надо ухаживать, превратили бы леди Грэйл в абсолютно здоровую и счастливую женщину.
Мистер Паркер Пайн согласно кивнул.
– Больничные сиделки часто встречаются с различными нервными заболеваниями, – продолжала его собеседница. – Все дело в том, что леди Грэйл наслаждалась своим плохим здоровьем. Поэтому с самого начала в мою задачу входило минимизировать ее страдания, вести себя как можно тактичнее и наслаждаться путешествием настолько, насколько это возможно.
– Очень мудро с вашей стороны, – заметил Паркер.
– Но, мистер Пайн, с того времени ситуация сильно изменилась. Теперь леди Грэйл жалуется на реальные страдания, а не на вымышленные.