Перекресток - Мэтт Бролли
– Отец Маллиган работал в церкви до пожара. Совпадения случаются, но, если учитывать, что Вероника Ллойд была активным членом церкви Святой Бернадетты, я должна задаться вопросом, связаны ли эти события.
– Поэтому вы следователь, а я простой священник. Желаю удачи в поисках, – быстро сказал Эшли, встал и протянул Луизе Блэкуэлл длинную узкую ладонь для рукопожатия.
Луиза посмотрела, как монсеньор Эшли уходит, и заказала еще выпивки перед закрытием бара. Она больше не торопилась возвращаться домой в пустой коттедж. Теперь следователь могла представить заголовок: «Распинающий» или слово с каким-нибудь другим подобным религиозным оттенком. Раны на запястьях Вероники и отца Маллигана соответствовали теории Эшли, но одного этого было недостаточно, чтобы основывать расследование на таком зыбком факте. Робертсона и ее коллег было бы трудно убедить в подобном раскладе, но на текущий момент это становилось лучшей линией расследования. Луиза Блэкуэлл забыла на время о том, что так и не узнала, как священник получил информацию о подробностях убийств, и обратила внимание на то, как точно были пробиты запястья жертв. Это само по себе было потенциальной зацепкой. Вполне возможно, у убийцы могло быть какое-то медицинское образование.
Блэкуэлл поставила пустой стакан на стойку и вышла из бара. Луиза чувствовала головокружение, пока шла на холодном ветру к своей машине. Она выпила всего две порции джин-тоника, но опасалась, что могла превысить лимит алкоголя в крови. Локинг-роуд была пустынна, большинство жителей города находилось в безопасности за стенами своих домов.
По дороге домой Луиза думала о монсеньоре и о том, как беззаботно он изложил свою теорию. Возможно, это просто его манера, привычный способ сообщать плохие новости. Телефон Блэкуэлл издал сигнал, и она опустила глаза. Сообщение было от неизвестного абонента. Сердце Луизы забилось сильнее. Она не могла объяснить почему, но ей нравилось, когда Финч писал ей. Может, это было как-то связано со старой пословицей: «Держи друга рядом, а врага – еще ближе».
Следователь решила доехать до дома и только потом открыть сообщение. Сначала она взглянула на «доску убийств», где отметила ранения Ллойд и Маллигана. То, что поначалу выглядело как результат неконтролируемой ярости, теперь казалось преднамеренным и педантичным.
– Ладно, Финч, что у тебя на этот раз? – пробормотала Луиза и коснулась экрана телефона.
Глава двадцать вторая
Сержант Джослин Меррик уже закончила утренний инструктаж в полицейском участке Сент-Айвза и распределила обязанности между небольшой командой полицейских и общественных работников ко времени прибытия констебля Джеймса Льюиса на работу.
– На пару слов, – перебила Меррик молодого человека, едва тот начал говорить.
В своем кабинете Джослин велела ему сесть и только потом закрыла дверь. Сержант так и осталась стоять у двери, что заставило Джеймса оглянуться на нее.
– Сколько тебе лет, Джеймс? – спросила Джослин у Льюиса и заняла место за столом.
– Двадцать пять, – ответил полицейский констебль, у которого было всего шесть месяцев испытательного срока.
– А знаешь, сколько мне лет?
У Джеймса отвисла челюсть, и в его голове промелькнули последствия ответа на этот вопрос.
– Мне сорок пять лет, Джеймс. – Она подняла руку, останавливая этим жестом возможное возражение. – Я знаю, что выгляжу моложе, но я на двадцать лет старше тебя. – Констебль выглядел озадаченным, поэтому Джослин Меррик с удовольствием продолжила: – Ты ведь холост, Джеймс?
– Ну, вроде того, – немного нервно произнес Джеймс.
– То есть не женат?
Он покачал головой.
– И у тебя нет детей?
– Нет.
– О, хорошо. Значит, у тебя нет детей семи и девяти лет, которые ходят в разные школы?
– Нет.
– Что ж, интересно, Джеймс. Знаешь, а у меня есть. Сегодня утром я подняла их с кроватей, приготовила завтрак, переодела и отвезла в разные школы, – не спрашивай как, – и все равно мне удалось добраться сюда за тридцать минут до начала смены.
Теперь Джеймс расслабился, он, видимо, подумал, что Меррик просто описывает свою домашнюю жизнь. Но Джослин резко повысила голос:
– Сядь прямо, констебль, когда я с тобой разговариваю. – Джеймс резко выпрямился, и его щеки покраснели. – Если я в сорок пять лет и с двумя маленькими детьми могу прийти на работу вовремя, можешь объяснить, почему ты не можешь?
– Извините, сержант, я проспал.
Джослин громко фыркнула. Становилось все труднее и труднее набирать рекрутов на юго-западе Корнуолла, не говоря уже о качественных кадрах, но иногда Меррик недоумевала, как некоторым из молодых офицеров удалось с успехом окончить колледж. Они все больше и больше полагались на офицеров по связям с общественностью, и сотрудники ее команды были куда полезнее, чем молодой человек, сидящий перед Джослин, – один из самых неопытных за всю ее карьеру.
Сержант открыла файл с его резюме на своем айпаде. Джеймс Льюис, судя по всему, исключительно умен и получил первоклассную степень в Даремском университете, так что Меррик удивила его безалаберность.
– Послушай, Джеймс, ты уже четвертый раз за месяц опаздываешь. Я хочу, чтобы ты преуспел в своей должности, но и ты должен мне хоть что-то дать. Если бы я так оправдывалась за опоздание, когда была на испытательном сроке, мне бы сразу указали на дверь. Ты что-то недоговариваешь? Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Нет.
Джослин Меррик действительно хотела помочь ему, но для начала Джеймс Льюис сам должен был потрудиться.
– Тогда я выписываю тебе штраф. Так больше не может продолжаться. Это не обычная работа в офисе с девяти до пяти, Джеймс, ты же знаешь. С этого момента ты должен приходить на работу за тридцать минут до начала смены. Я ясно выразилась?
Джеймс качнул головой с таким видом, что на секунду сержанту показалось, будто Льюис посмеет с ней спорить.
– Да, сержант.
– Хорошо. Не облажайся, Джеймс. Корнуолл и Девон вложили в тебя много денег, и я не хочу, чтобы меня обвиняли в предвзятом отношении. Ты меня понял?
– Сержант…
– Ив качестве дополнительного удовольствия ты можешь поработать со мной сегодня утром. Встретимся на улице через пять минут.
Констебль Льюис, ссутулившись, удалился, а Джослин загрузила вчерашний файл. Пожилая женщина, Эйлин Босуэлл, сообщила о пропаже человека по имени Ричард Ланеган. Ланеган нанял женщину уборщицей, и, учитывая ее возраст, этот факт удивил Джослин. По словам Эйлин, Ланеган всегда был дома, когда она убиралась, но на этой неделе его не было. Эйлин Босуэлл вернулась через три дня и заметила, что замок на задней двери сломан. У уборщицы не было номера телефона Ланегана или каких-либо экстренных контактов, поэтому Джослин согласилась разобраться в этом, но вчера у нее не