Убийства в Чумном дворе - Джон Диксон Карр
Мастерс выдохнул:
– Откуда вы узнали, что это рукоятка ножа, мисс?
– По ощущению это был конец рукоятки, а затем скользнувшая по шее сама рукоять вместе с перекрестием. Могу поклясться в этом. Видите ли, владелец ножа, должно быть, держал его за лезвие.
– Как будто человек, державший его, пытался дотронуться до вас?
– О нет. Нет, я так не думаю. Он сразу же отскочил назад, если вы понимаете, что я имею в виду. Скорее, кто-то пошел в темноте не в ту сторону и случайно задел меня. Как бы то ни было, именно после этого – может быть, через минуту, хотя ужасно трудно сказать наверняка, – раздались шаги, которые я совершенно явно слышала. Казалось, они доносились откуда-то с середины комнаты.
– Вы тоже слышали? – спросил Мастерс у Холлидея.
– Да.
– А потом?..
– Потом скрипнула дверь. По полу потянуло сквозняком… Черт возьми, – с беспокойством сказал Холлидей, – конечно, все должны были это почувствовать! Этого нельзя было не заметить.
– Похоже, что так, верно? Стало быть, через сколько минут после этого, сэр, вы услышали звон колокола.
– Мы с Мэрион сравнили свои впечатления на сей счет. По ее оценкам, примерно через десять минут, но я бы сказал, что почти через двадцать.
– Вы слышали, чтобы кто-нибудь возвращался?
Сигарета Холлидея жгла ему пальцы; он взглянул на нее так, словно никогда раньше не видел, и бросил окурок. Его глаза были пустыми.
– Не хотелось бы клясться в чем-то большем, инспектор. Но я должен сказать, что совершенно ясно слышал, как кто-то садился. Это было до того, как раздался звонок, но я не помню, когда именно. В любом случае все это лишь догадки…
– Когда звякнул колокол, все сидели на своих местах?
– Не могу вам сказать, инспектор. Все бросились к двери, и то ли Мэрион, то ли тетушка Энн закричали…
– Это была не я, – сказала Мэрион.
Мастерс медленно переводил взгляд с одного на другую.
– Дверь в ту комнату, – сказал он, – была закрыта, пока вы проводили свой сеанс. Я сам это видел. Когда звякнул колокол и все вскочили, она была открыта или закрыта?
– Я не знаю. Тед первым оказался у двери, потому что только у него был фонарик. Мы с Мэрион бросились следом – он включил свой фонарь, и мы готовы были бежать куда угодно, где был свет. Возникла такая суматоха, что я ничего не помню. За исключением того, что Физертон чиркнул спичкой, чтобы зажечь свечи, и крикнул «Подождите меня!» или что-то подобное. Тогда, я думаю, мы все поняли бессмысленность попытки выскочить в эту дверь – я не знаю, кто из нас поднял эту суету, но мы вели себя как овцы, следующие за вожаком. Так что… – Он махнул рукой. – Послушайте, инспектор, не много ли мы рассказали для одного вечера? Мэрион смертельно устала…
– Да, – сказал Мастерс, – да. Вы можете идти. – Внезапно он поднял голову. – Подождите немного. Молодой Латимер! У него единственного был фонарик? Ваш был сломан, затем мистер Блейк отдал вам свой, когда мы услышали, как мисс Латимер зовет вас в коридоре?..
Холлидей мгновение смотрел на него, а затем рассмеялся:
– Все еще подозреваете меня, инспектор? Что ж, вы правы. Но так уж получилось, что я совершенно чист в истории с фонариками. Я отдал его Теду по его просьбе. Вам лучше спросить его….Что ж, спокойной ночи.
Он на мгновение замер и затем подошел ко мне, протягивая руку:
– Спокойной ночи, Блейк. Мне жаль, что я втянул тебя в эту историю. Но видишь ли, я не знал…
Они вышли через заднюю дверь, а каждый из нас остался в своей довольно глупой позе, чувствуя, как просыпается город вокруг, за исключением дома с привидениями. Вскоре Макдоннелл подошел к столу и начал разбирать принесенные им карандашные заметки.
– Итак, сэр? – обратился ко мне Мастерс. – Какие соображения? Мозг работает?
Я сказал, что нет, не работает, и добавил:
– Сами по себе противоречивые показания могут быть не такими уж необъяснимыми. То есть три человека сказали, что в комнате кто-то двигался, а два человека сказали, что ничего такого не было. Но два человека, которые отрицали это, леди Беннинг и Тед Латимер, были, скорее всего, настолько поглощены церемонией, или молитвой, или чем-то подобным, что ничего бы и не услышали…
– Однако ничто не помешало всей компании быстренько услышать сигнал, – сказал Мастерс. – А он был довольно тихим, в чем я готов поклясться.
– Да. Тут вопросов нет… О, вероятно, кто-то лгал. И настолько искусно, что вряд ли мы когда-либо еще столкнемся с такой ложью.
Мастерс встал.
– Я не собираюсь обсуждать это, – отрезал он. – По крайней мере сейчас, когда мозги в отключке. И все же у меня есть предчувствие… предчувствие… Не знаю… Что такое предчувствие, в конце концов?
– Ну, сэр, – сказал Макдоннелл, – вообще-то, я обнаружил, что предчувствие – это, так сказать, идея, в верности которой вы сомневаетесь. Предчувствия меня одолевали весь вечер. Например, мне пришло в голову…
– Я не хочу этого слышать. Бог мой, меня тошнит от этого дела! Я хочу чашечку крепкого кофе. И немного поспать. И… подожди минутку, Берт. А как насчет тех заключений, которые у тебя есть? Если там что-то интересное, давай сейчас и узнаем. В противном случае отложим.
– Вы правы, сэр. Заключение полицейского врача: «Смерть наступила в результате колото-резаной раны, нанесенной острым предметом, представленным для осмотра, – это кинжал с инициалами Л. П. – с проникновением насквозь…»
– Кстати, где эта чертова штука? – перебил Мастерс, осененный какой-то идеей. – Мне придется взять его с собой. Ты не забрал его?
– Нет. Бейли фотографировал кинжал на столе. Стол был поставлен на место после того, как мы сделали замеры и сфотографировали сцену такой, какой она была. Вероятно, он все еще лежит на столе. Кстати, его лезвие было заточено до остроты бритвы. Непохоже, что там орудовал призрак.
– Верно. Мы заберем это. Я не хочу, чтобы наш «человек, повернувшийся спиной» снова возился с этим. Не обращайте внимания на заключение врача. А как насчет отпечатков пальцев?
Макдоннелл нахмурился:
– На кинжале нет никаких отпечатков, говорит Уильямс. Он говорит, что либо кинжал начисто вытерли, либо парень пользовался перчатками – этого следовало ожидать. С другой стороны, это место кишит ими. Он насчитал еще два набора отпечатков, помимо отпечатков Дарворта. Фотографии будут готовы сегодня утром. А также множество следов ног. Пол был пыльным. Однако никаких следов в луже крови, за исключением половины отпечатка ноги, который, вероятно, принадлежит мистеру Блейку.
– Да. Следует осмотреть этот дом и попытаться сопоставить отпечатки. Позаботься об этом. Что ты нашел в его карманах?
– Обычные вещи. Ничего наводящего на след. На самом деле, никаких бумаг. – Макдоннелл достал