Джон Гоуди - Пелхэм, час двадцать три
Начальник округа отправил на станцию отряд из пятидесяти полицейских тактических сил и десяти детективов в штатском. Вооружившись тяжелыми дубинками, предназначенными для ночного патрулирования, полицейские врезались в плотную толпу пассажиров и через пять минут добились известного успеха, оттесняя толпу к выходу. Однако тут возникла новая проблема: большая часть пассажиров начала требовать возврата денег за проезд. В возникшей свалке серьезно пострадало неустановленное число пассажиров и по крайней мере шестеро полицейских. Командир отряда пробился к кассе и приказал кассиру, мужчине средних лет с редкими седыми волосами, немедленно выдать каждому пассажиру по жетону. Кассир отказался, требуя соответствующего указания своего начальства. Тогда полицейский выхватил пистолет и навел его на кассира сквозь прутья решетки:
— Вот тебе указание, и если ты не начнешь выдавать жетоны, я вышибу твои поганые мозги!
В сутолоке, возникшей в очереди за жетонами, пострадало ещё сколько-то горожан и полицейских, причем больше дюжины — настолько серьезно, что понадобилась медицинская помощь, а четверых пришлось отправить в больницу. Но через пятнадцать минут после начала операции последнего пассажира уже вытолкнули на улицу. На станции остались только те, кто имел соответствующее разрешение.
За исключением троих совершенно незнакомых друг с другом мужчин негра и двух белых — которые деловито насиловали в женском туалете молоденькую чернокожую девицу лет четырнадцати.
Центр управленияИнформационный отдел центра управления продолжал рассылать кассеты с сообщениями, требовавшими от пассажиров очистить платформы по всему району, где отключили электричество. По трансляции на станциях пассажирам советовали воспользоваться другими видами транспорта — «совершите короткий переход на станции других компаний или на Вест-сайдскую линию», «вашему вниманию предлагаются бесплатные автобусы, которые доставят вас по назначению на юг или на север». В каждом сообщении содержалась настоятельная просьба «очистить станции, подчиняясь приказам полиции города Нью-Йорка».
Хотя некоторые откликнулись на эти призывы и выбрались на свежий воздух, большинство отказывалось трогаться с места.
— Они вечно так, — сказал начальник транспортной полиции начальнику округа. — Не просите меня это объяснить, но они вечно так себя ведут.
Чтобы избежать повторения побоища на Двадцать восьмой улице, полиция не пыталась очистить другие платформы силой. Вместо этого расставили посты на входах в метро, чтобы помешать новым пассажирам спуститься вниз. Эта мера оказалась весьма эффективной на всех станциях, кроме на Астор-плейс, где толпа пассажиров под водительством некоего горлопана смяла пост полиции и прорвалась на станцию.
Город: здание Океанической шерстяной компанииВ вестибюле здания Океанической шерстяной компании (соответствующая фирма давно уже эмигрировала на юг за более дешевой рабочей силой, но её название было навеки высечено над величественным входом) Абе Розен наслаждался фантастическими успехами своего бизнеса. Зеваки потоком вливались с улицы и толпились перед его маленькой стойкой. По мере того, как с витрины исчезали конфеты и леденцы, он доставал новые запасы, которые раскупали прямо из коробок. За полчаса он полностью распродал весь свой запас сигарет, включая самые неходовые сорта. Потом в ход пошли сигары (курильщики и даже женщины брали их вместо кончившихся сигарет) и, наконец, когда покупать стало нечего, принялись расхватывать газеты и журналы.
В вестибюле творилось что-то невообразимое. Там совершенно невозможно было протиснуться; многие зеваки оставались там, курили, ели конфеты, читали газеты и журналы и обсуждали десятки новых и новых слухов о деталях захвата поезда.
Раньше или позже все они не миновали ушей Абе Розена.
— Десятки карет скорой помощи умчались с пронзительным воем сирен. Кажется, по ошибке подали напряжение на третий рельс, а на путях толпилось множество пассажиров. Представляете, что такое миллион вольт…
— Это все Кастро. Банда кубинских коммунистов. Полицейские охотились за ними в туннеле, и они захватили поезд…
— Полицейский на улице сказал мне, что бандитам предъявили ультиматум. Если к трем часам они не сдадутся, полицейские намерены штурмом взять туннель и всех их перебить…
— Идут разговоры о том, чтобы отключить подачу воздуха в туннель. Вы же знаете, воздух туда качают компрессоры. Вот когда они начнут задыхаться, придется им оттуда выползать…
— Представляете, как они собираются оттуда выбраться? По канализационным трубам. У них есть схема канализации, и они знают, где основные коллекторы сходятся с метро…
— Они запросили по миллиону за каждого пассажира. Захватили двадцать человек, значит кругленькая сумма в двадцать миллионов! Город пытается с ними торговаться, предлагая по полмиллиона за каждого…
— Нужны собаки. Нужно просто выпустить в туннель стаю собак и натравить их на поезд. Если террористы перестреляют даже половину, оставшиеся перервут им глотки. Самое прекрасное в этом плане — можно отделаться жизнями одних собак!
— Власти собираются использовать национальную гвардию. Вопрос только в том, как спустить в туннель танк…
Абе Розен все время кивал:
— Да, да, да…
Сам он ни во что не верил и ни в чем не сомневался. Примерно к трем часам он все распродал — последнюю пачку сигарет, последнюю сигару, коробку конфет, газету, журнал, даже последнюю пачку спичек. И уселся на старенький стул, испытывая смешанное чувство смущения и растерянности от того, что ему нечего было сделать. Три часа — и совершенно нечем заняться! Оставалось только отрицательно покачивать головой в ответ на вопросы людей, которые все подходили к стойке, надеясь что-нибудь купить, причем все равно что.
Сквозь двери вестибюля он видел огромную толпу людей, терпеливо ждавших появления Бог знает чего — тела, которое вынесут на носилках, закрытого простыней, с беспомощно свисающей ногой, звуков автоматных очередей, окровавленного человека…
Неожиданно он вспомнил про Артиса Джеймса. Тот вернулся на свой пост примерно в то время, когда все началось. Мог он оказаться замешанным во всю эту историю? Нет, — ответил сам себе Розен, — если есть тысячи полицейских, зачем им какой-то охранник из метро? Скорее всего, его поставили где-нибудь сторожить автомат со жвачкой.
Абе лениво наблюдал за человеком, который вышел из лифта, изумленно посмотрел на творящееся в вестибюле и направился к его стойке.
— Что случилось, дружище? — спросил он.
Абе удивленно покачал головой. Что случилось, дружище? Всего за полквартала отсюда произошло, возможно, крупнейшее преступление века, а этот болван ничего не подозревает.
— А мне откуда знать? — пожал плечами Абе. — Парад или что-то ещё в этом духе…
Клайв ПрескотЛейтенант Прескот был лучшим баскетболистом в истории его маленького колледжа в южном Иллинойсе, однако для профессиональной команды оказался недостаточно хорош. Его слишком поздно заметили, он усиленно потел во время тренировок, но вылетел из состава ещё до начала сезона.
На самом деле он был прирожденным исполнителем — и считал слишком претенциозным называть себя человеком действия. Работа за письменным столом в штаб-квартире его не устраивала, хотя он понимал, что это весьма привилегированное место и для чернокожего весьма высокое. Последнее время он подумывал подыскать себе что-нибудь другое, пусть даже с меньшим окладом, но понимал, что это безнадежно: у него на шее висели жена, двое детей, да к тому же перспектива пенсии.
Сейчас он сидел за пультом управления начальника дистанции, смотрел на перемигивающиеся огоньки и горько жалел самого себя и заложников из поезда Пелхэм Час Двадцать Три. В какой-то мере он чувствовал себя ответственным и за себя, и за них. Во-первых, ему нужно бы быть на три дюйма повыше и иметь более располагающий вид; во-вторых, ему следовало бы уговорить главаря бандитов продлить срок доставки денег. А так оставалось только двенадцать минут, о деньгах ни слуху, ни духу, и практически не было шансов, что их доставят вовремя. А он не сомневался, что террористы сдержат слово и начнут убивать пассажиров.
В другом конце комнаты немного истеричный, но счастливый Коррел командовал поездами, переводил их с пути на путь, ругался с машинистами с машинистами и дежурными в диспетчерских, покрикивал на диспетчера автобусной компании и при этом отчаянно жестикулировал. Самодовольный тип, — мрачно подумал Прескот, — обожающий свою работу, просто расцветает в самых невероятных обстоятельствах. «Прислоните его к колонне, пока не минует час пик…» Истинных верующих Господь всегда благословляет. Зато он из тех, кто действует.