Джон Гоуди - Пелхэм, час двадцать три
Перед тем, как страстно поглядеть на парня, чтобы подогреть его ещё немного, Анита мельком покосилась на тонкие золотые часики на запястье. Даже если она сможет вырваться из этого проклятого бедлама и помчится сломя голову, ей все равно не успеть добраться до квартиры телевизионщика на то, что этот подонок называл «встречей шлюх на высшем уровне».
Что за мерзкая жизнь, что за мерзкий город! Если подсчитать, сколько приходилось тратить на эту безумную жизнь (не считая расходов на подмазывание швейцаров и управляющих домами, взятки агентам и полицейским), это выльется в кругленькую сумму. Будь хоть какая-то возможность, она бросила бы этот город и нашла себе маленький домик с садиком где-нибудь в пригороде, или, может быть, даже в глухой провинции. Конечно, она могла это сделать, но как тогда жить? Повесить вывеску и начать заманивать деревенских мужланов? Заниматься любовью в увитой цветами беседке под шелест листвы, заглушающий кряхтенье мужиков и её собственные точно рассчитанные вскрики, которые должны были обозначать экстаз? Это всего лишь мечты. Мужиков там с огнем не сыскать. В пригородах они спят с женами соседей, а в глухой провинции летом трахают овец, а всю зиму напролет играют в покер, пока не сойдет снег и снова не начнется охота за овцами.
Парень продолжал пялиться на нее, его зрачки буквально выпирали из прорезей в маске. Весьма самодовольный тип, буквально божий дар для женщин, обладавших хотя бы искрой — как они это называли? — здравого смысла. Одно было ясно: нужно быть совершенно чокнутым, чтобы в самый критический момент операции думать о развлечении с девкой. А что касается её самой, разве был какой-то смысл в том, что она сдвигала и раздвигала ноги так, словно вся таяла при одном его виде?
Ну, ладно, она была профессионалкой, и ей не оставалось ничего, кроме как вести себя профессионально, чтобы заполучить член себе между ног. Кроме всего прочего, она попала в неприятнейшую ситуацию, и не помешало бы расположить этого мужлана к себе. Она не думала, что ей могут причинить какой-то вред, но когда кругом полно оружия, того и гляди нарвешься на неприятности. Конечно, она лишь невинный случайным свидетель, но ей доводилось видеть на первых страницах газет слишком много снимков невинных свидетелей в лужах их собственной крови, А полицейские лишь с виноватым видом склонялись над ними и задумчиво почесывали задницы. Я не хочу быть невинным свидетелем, — подумала она, — я хочу вырваться отсюда! Если это хоть как-то пойдет мне на пользу, я соблазню этого парня. Прямо сейчас, при всех, стану перед ним на колени и…
Глянув на него, она сложила губы красным соблазнительным колечком. Парень понял. Плащ его немного ниже пояса начал подниматься, как палатка.
УэлкамДжо Уэлкам вспомнил девушку, которая однажды сказала ему: ей никогда не приходилось прежде встречать такого кота, как он, всегда готового заняться этим делом. А штучка была действительно весьма соблазнительна, и достаточно было легкого намека, как она уже лежала на спине и с готовностью раздвигала ножки. Он вспомнил, как однажды они выбрались из постели и отправились на кухню. Пока она сновала между плитой и столом, готовя кофе, он уселся в кресло, а она устроилась верхом на удивившей её большущей штуковине. Именно тогда, подпрыгивая на её конце, она и выдала ту характеристику.
В любое время, — гордо подумал Уэлкам, — и в любом месте. На полу, в постели, на потолке, в вестибюле, в темной аллее и на мчащемся мотоцикле. Или в самый критический момент налета!
Именно в этот миг, с автоматом в руке, с миллионом полицейских в туннеле, когда наступал самый напряженный момент операции, он был готов. Эта цыпочка в симпатичной шляпке тоже видела, что он готов, об этом говорил её ротик. Вставь в него что-нибудь, бэби. Просто безумие думать об этом в такую минуту, но разве все не утверждали, что он ненормальный? И что плохого в том, что здоровый парень помешан на сексуальной почве? Это же так естественно!
И именно сейчас, когда между ног у него все набрякло и ныло, и цыпочка просто умоляла, он был готов на все, лишь бы расслабиться любым возможным способом. Как? Где? Господи, да где угодно. Можно отвести её в другой конец вагона и там пристроить прямо на сидении. Пусть пассажиры посмотрят. Он им покажет первоклассное шоу. Райдер, конечно, взбеленится. Но Райдер был в кабине машиниста, и наплевать ему на Райдера. Абсолютно наплевать на Райдера. Он справлялся с Райдером и раньше, значит сможет это сделать снова. Если Райдер попытается на него давить, он готов. В любое время.
Комо МобутуРана Мобуту перестала кровоточить, хотя платок весь пропитался кровью. Я утратил самообладание, — подумал он, — и получил по голове за пару ниггеров, которые до скончания своих дней будут лизать белые задницы этим эксплуататорским крысам. Он взглянул на окровавленный платок. Нет, он не имел ничего против, чтобы пролить свою кровь, каждую её чистую черную каплю, если бы это помогло освободить его народ. Но получить по физиономии, когда это наверняка не ничего не даст… Да, точно, просто ничего не даст!
Он почувствовал, как кто-то коснулся его руки. Сидевший рядом старый хлыщ предлагал большой сложенный носовой платок.
— Возьмите, — сказал старик.
Мобуту оттолкнул его руку.
— У меня есть свой, — он поднял платок, превратившийся в окровавленную тряпку; старик побледнел, но не отступил.
— Пожалуйста, возьмите мой платок. Мы все в одной лодке.
— Старик, ты в своей лодке, а я — в своей. Не навязывайся мне со своей лодкой.
— Ну, ладно. Мы все в лодках, которые плывут во мраке. Но в любом случае возьмите мой носовой платок. Пожалуйста, будьте хорошим мальчиком.
— Я не принимаю всякую дрянь.
— Это не дрянь, — не отставал старик. — Этот платок я купил не больше месяца назад.
— Я ничего не принимаю от белых свиней, так что отвали, старик.
— Да, я — белый, это очевидно, — улыбнулся старик. — А вот свинья… Ну, просто у вас другая вера. Давайте, молодой человек, будем друзьями.
— Ничего не выйдет, старик. Я — твой враг, и однажды придет день, когда я перережу тебе глотку.
— Тогда, — ухмыльнулся старик, — я попрошу у вас взаймы ваш носовой платок.
Мобуту прижал платок к разбитой брови, но тот слишком намок и больше не впитывал кровь. Он покосился на толстые складки платка старика, который тот наверняка купил на доходы, полученные на крови черных братьев и сестер. На самом деле платок принадлежал им, и ему в том числе. Это была бы всего лишь незначительная компенсация.
— Дерьмо, — буркнул Мобуту и взял платок.
— Это не простыня, — поправил старик, — а всего лишь небольшой носовой платок.[5]
Мобуту покосился на изборожденное морщинами серьезное лицо. Черт возьми, не может быть, чтобы старый хлыщ над ним насмехался!
Глава 13
Город: суматоха под землей.Южная платформа станции на Двадцать восьмой улице стала ареной событий, получивших потом имя «мини-бунта». Прибыв на место происшествия, начальник полиции округа направил вниз взвод полицейских, чтобы очистить платформу. Десять минут спустя они вернулись; ряды их были расстроены, сами они помятые, вспотевшие и злые. Один заметно прихрамывал, у другого текла кровь по расцарапанному лицу, третий бережно поддерживал разбитую руку.
Пассажиры, за исключением небольшого числа законопослушных граждан, не только отказались покидать станцию, но ещё и выкрикивали оскорбления, заглушали команды страшным шумом, всячески сопротивлялись, когда их подталкивали к выходу, и в конце концов затеяли драку. Взвод арестовал шесть горожан, но четверых потерял в стычке с толпой по дороге наверх. Одним из арестантов оказалась чернокожая матрона, которой полицейский подбил глаз, когда она пнула его по лодыжке. Вторым был молодой человек с неопрятной бородой и копной курчавых волос; по непонятным причинам его отлупили дубинками. Похоже, он получил сотрясение мозга и пребывал в полуобморочном состоянии.
Толпа, как доложил сержант, была буйной и неистовой. В поезде, стоявшем на станции, выбили несколько окон. Он привел и другие примеры вандализма: рекламные щиты разорваны, скамейки перевернуты, туалетную бумагу из уборных размотали серпантином по платформе. Заместитель главного инспектора, не в силах расслышать сообщения по радио из-за страшного шума, пришел в ярость и со всей почтительностью потребовал от начальника полиции округа, чтобы он очистил поганую платформу и чтобы на ней не осталось ни единого поганого горожанина.
Начальник округа отправил на станцию отряд из пятидесяти полицейских тактических сил и десяти детективов в штатском. Вооружившись тяжелыми дубинками, предназначенными для ночного патрулирования, полицейские врезались в плотную толпу пассажиров и через пять минут добились известного успеха, оттесняя толпу к выходу. Однако тут возникла новая проблема: большая часть пассажиров начала требовать возврата денег за проезд. В возникшей свалке серьезно пострадало неустановленное число пассажиров и по крайней мере шестеро полицейских. Командир отряда пробился к кассе и приказал кассиру, мужчине средних лет с редкими седыми волосами, немедленно выдать каждому пассажиру по жетону. Кассир отказался, требуя соответствующего указания своего начальства. Тогда полицейский выхватил пистолет и навел его на кассира сквозь прутья решетки: