Kniga-Online.club
» » » » Дик Фрэнсис - Двойная осторожность

Дик Фрэнсис - Двойная осторожность

Читать бесплатно Дик Фрэнсис - Двойная осторожность. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О господи! — повторяла Касси. — О господи!

По лицу у нее текли слезы, и левую руку она поддерживала правой — я очень хорошо знал, что это значит.

Анджело явно дышал. Значит, он не убит, а только оглушен. Скоро очнется.

— Надо его связать, — сказал я, задыхаясь. — Есть чем?

— Бельевой веревкой, — с трудом ответила Касси, и не успел я ее остановить, как она уже исчезла в кухне и почти тотчас вернулась с новой, еще не распакованной веревкой. На самом деле, как гласила яркая этикетка, это была не веревка, а проволока в пластиковой оболочке. Такая и быка сдержит.

Пока я разрывал пакет трясущимися пальцами, снаружи донесся чей-то топот, и я еще успел испытать приступ кромешного отчаяния, прежде чем увидел, кто это.

В темном дверном проеме появился Банан и застыл как вкопанный, созерцая царящий в комнате погром.

— Я увидел его машину. Я как раз закрывал ресторан…

— Помоги его связать, — сказал я, кивая на Анджело, который в этот момент начал угрожающе шевелиться. — Это он все разнес. И скоро он очнется.

Банан перевернул Анджело на живот и держал его руки за спиной, пока я обматывал ему запястья проволокой. Дальше я трудился уже сам: протянул проволоку вниз и еще два раза обмотал вокруг лодыжек.

— Он сломал руку Касси, — сказал я. Банан поглядел на нее, на меня, на Анджело и решительно направился к телефону. Телефон каким-то чудом не пострадал и по-прежнему возвышался на своем маленьком столике.

— Погоди, — сказал я. — Погоди!

— Но Касси нужен доктор. И надо позвонить в полицию…

— Нет, — сказал я. — Пока не надо.

— Но это необходимо!

Я вытер нос тыльной стороной кисти и отстраненно взглянул на оставшийся на руке след крови.

— В ванной есть петидин и шприц, — сказал я. — Это чтобы успокоить боль.

Он кивнул в знак того, что понял, и сказал, что сейчас принесет.

— Принеси коробку, на которой написано «Аптечка». Она на полочке над краном.

Пока он бегал туда-обратно со свойственным ему изумительным проворством, я усадил Касси в кресло и положил ее руку на подушку на телефонный столик. Я увидел, что сломано предплечье. Видимо, обе кости, судя по тому, как онемела рука.

— Вильям, не надо! — сказала она. Лицо у нее побелело. — Больно. Не надо.

— Ну-ну, дорогая… Надо, чтобы рука на что-то опиралась. Пусть лежит. Не двигай ею.

Она послушно выполнила все, что я говорил, и побледнела еще сильнее.

— Я ее не чувствую, — сказала она. — Не то, что сначала…

Банан принес аптечку и открыл ее. Я вытащил одноразовый шприц из стерильной упаковки, вскрыл ампулу с петидином и набрал лекарства. Задрал юбку Касси, обнажив загорелые ноги, и ввел расслабляющее обезболивающее в длинную мышцу бедра.

— Десять минут, — сказал я, вытягивая иглу и растирая место укола костяшками пальцев. — Будет гораздо легче. Тогда мы сможем отвезти тебя в травмпункт в кембриджской больнице, там руку вправят и загипсуют. Ближе, пожалуй, ничего не найдем — поздно уже.

Она чуть заметно кивнула. На губах у нее появилась первая тень улыбки. Лежащий на полу Анджело начал дергаться.

Банан снова направился к телефону, и снова я остановил его.

— Но, Вильям…

Я огляделся. Все вокруг было живым свидетельством неутолимой жажды мести. Взрыв накопленной за четырнадцать лет ненависти.

— Он сделал это потому, что мой брат посадил его в тюрьму за убийство, — сказал я. — Его отпустили на поруки. Если мы вызовем полицию, его отправят обратно в тюрьму.

— Ну конечно! — сказал Банан и снова поднял трубку.

— Нет, — сказал я. — Положи трубку.

Банан растерялся. Анджело начал бормотать что-то неразборчивое, словно в бреду: смесь жутких ругательств и обрывков непонятных фраз.

— Приходит в себя, — сказал Банан, прислушавшись.

— Ты такое уже слышал раньше?

— В моем деле всякого наслушаешься.

— Слушай, — сказал я. — Предположим, отправлю я его сейчас в тюрьму. И что тогда? Посидит он, посидит, и его снова выпустят. И он снова захочет мстить. Но на этот раз он будет умнее и явится ко мне не с бейсбольной битой, а подождет, пока ему удастся раздобыть пистолет, подкараулит меня годика так через три-четыре и пристрелит. Это все, — я махнул рукой вокруг, — неразумное действие. Я только брат Джонатана. Сам я ему ничего не сделал. Это просто ненависть. Слепая, мощная, неконтролируемая ярость. И я вовсе не жажду, чтобы она осознанно сконцентрировалась на мне в будущем. — Я помолчал. — Надо найти лучшее… окончательное решение. Если, конечно, это возможно.

— Ты ведь не собираешься?.. — осторожно начал Банан.

— Что?

— Ты не собираешься… Нет, это невозможно.

— А! Нет. Окончательное решение — но не это. Хотя мысль неплохая. Камень на шею — и отправить его в путешествие к Северному морю.

— Или бросить в бассейн с пираньями, — добавила Касси.

Банан посмотрел на нее с облегчением, едва не рассмеялся и наконец положил трубку на место. Анджело перестал бормотать и окончательно очнулся.

Когда он осознал, где он и что с ним, к его коже, до тех пор бледной, прихлынула кровь: лицо, шея, даже руки — все покраснело. Он перевернулся на бок и принялся шумно изливать свой гнев на всех присутствующих.

— Если ты будешь ругаться, я тебе кляп вставлю, — пообещал я.

Он усилием воли заставил себя заткнуться, и я впервые смог рассмотреть его как следует. В нем мало что осталось от того человека, фотографию которого я когда-то рассматривал в газете: куда делись юность, черные волосы, узкий подбородок, длинный тонкий нос! Возраст, наследственность и тюремная кормежка сделали свое: он заплыл жиром, сгладившим очертания лица и отяжелившим тело.

«Умом не блещет, — говорил Джонатан. — Прямолинеен. Людей предпочитает запугивать и привык, что это действует. Всех окружающих презирает. Зовет их ублюдками и лохами».

— Анджело Гилберт! — сказал я. Он дернулся, и на лице у него появилось удивление: видимо, он думал, что я его не узнаю. Да я и не узнал бы, если бы не звонок Джонатана.

— Давайте начнем с начала, — сказал я. — Это не мой брат посадил вас в тюрьму. Вы сами до этого дошли.

— Все преступники, сидящие в тюрьме, находятся там по своей воле, пробормотала Касси.

Банан взглянул на нее с изумлением.

— Руке уже лучше, — сказала она.

Я смотрел на Анджело сверху вниз.

— Вы приговорили себя к заключению, когда убили Криса Норвуда. Эти четырнадцать лет вы потеряли по своей вине. Так почему же вы хотите выместить это на мне?

Никакого впечатления. Да я и не думал, что это подействует. Человеку свойственно обвинять во всех своих несчастьях других.

— Твой траханый братец меня подставил! — ответил Анджело. — Он спер то, что принадлежало мне!

— Ничего вашего он не крал.

— Нет, крал! — рявкнул он решительным басом. Касси содрогнулась — таким грозным выглядел Анджело даже сейчас, когда лежал связанным на полу.

«А ведь утраченное сокровище тоже может пригодиться!» — внезапно подумал я.

Анджело, похоже, боролся с собой, но в конце концов выпалил, все еще кипя от ярости, не находившей выхода:

— Где он? Где твой траханый брат? Я никак не могу найти его!

«Святые угодники…»

— Он умер, — холодно ответил я. Непонятно, поверил мне Анджело или нет; во всяком случае, благодушия ему это не добавило. Банану и Касси стало немного не по себе, но они, слава богу, промолчали.

— Не последишь ли за ним минутку, пока я схожу позвонить по телефону? — попросил я Банана.

— Да хоть час!

— Ты как? — спросил я у Касси.

— Это лекарство — просто чудо!

— Это ненадолго.

Я взял телефон со столика и унес его в кабинет, закрыв за собой дверь.

Я набрал калифорнийский номер, думая, что Джонатана наверняка не окажется дома, что к телефону подойдет Сара, что в Калифорнии сейчас блаженный час сиесты… Но Джонатан был дома и снял трубку.

— Я вот тут подумал, — сказал я. — Эти кассеты, которые искал Анджело Гилберт, — они у тебя сохранились?

— О господи! — сказал Джонатан. — Боюсь, что нет.

Он поразмыслил.

— Нет, мы все выбросили, когда уезжали из Туикенема. Ты же помнишь, мы продали всю мебель и купили здесь новую. Я почти от всего избавился. Ну, кроме винтовок, конечно.

— А кассеты ты выбросил?

— Хм, — сказал Джонатан. — Те три кассеты, что я отправил миссис О'Рорке, я получил назад. Их я отдал Теду Питтсу. Так что, если они у кого-то сохранились, то только у Теда. Но, боюсь, сейчас от них уже мало толку.

— От самих кассет или от системы?

— От системы. Она, должно быть, давно устарела.

«А, какая разница!» — подумал я.

— Сейчас ведь полно компьютерных программ, которые помогают играть на скачках, — сказал Джонатан. — Говорят, некоторые даже действуют.

Перейти на страницу:

Дик Фрэнсис читать все книги автора по порядку

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Двойная осторожность отзывы

Отзывы читателей о книге Двойная осторожность, автор: Дик Фрэнсис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*