Никогда-никогда - Уиллоу Роуз
Разве она могла так поступить с ними? Они всего лишь дети – такие же, как она.
«Если сбежите и мы найдем вас – а мы вас найдем, – вы умрете. Если заговорите с кем-то – умрете. Откажетесь следовать инструкциям – умрете. Все ясно?»
Вот что им говорят перед тем, как отправить на задание. Оливия дрожала от страха, слушая охранников, но не смела нарушить приказ, ведь она хотела выжить.
Она хотела выжить и сейчас. Но у всех входов и выходов стояла охрана. Они поймают и убьют ее, если она попытается сбежать.
Когда их впервые отправили сделать это в поезде, Оливия не знала, что в пакетиках. Ей велели проехать одну остановку, положить пакетик под сиденье, проколоть его и пересесть из этого вагона в другой – не подвергшийся атаке. Затем, когда они проехали еще одну станцию, ей велели выйти и уйти так, как будто ничего не случилось. «Не оглядывайтесь, – сказали им. – Продолжайте идти, пока не окажетесь на ступеньках». Но Оливия остановилась и обернулась, чтобы посмотреть. Тогда-то она их и увидела. Сотни людей вывалились из вагона, в котором была она. Они ползали по платформе, хватая ртом воздух, некоторые из них кричали от боли, другие корчились, пока не испускали дух. Среди них были три девушки, которые жили с ней в доме. Они были в самом конце поезда и не сумели выбраться вовремя. Оливия остановилась всего на секунду и уставилась на них, а затем поняла, что это произошло из-за нее – причиной тому стало содержимое пакетиков. Замешкавшись, она навлекла на себя побои, когда они вернулись в фургон, потому что, по их словам, чуть не выдала себя. Но Оливии было все равно. Она считала, что заслуживает побоев за содеянное.
Сейчас же она поднималась по лестнице и заглядывала в коридор, глядя на улыбающиеся лица. Оливия догадалась, что уже август и снова начались занятия. Ее не было все лето, и все опять пошли в школу, но на этот раз без нее. При мысли об этом она чуть было не расплакалась.
Я никогда не вернусь в школу. Никогда не встречусь с друзьями. Не увижусь с родителями, братом и сестрой. Я умру здесь, корчась на полу как червь, пока больше не смогу дышать: точно так же, как люди в поезде и в той церкви.
– Нет, я не умру. Я как-нибудь выберусь, – сказала она себе, покачав головой.
Оливия вошла в класс и положила пакетик под стул. Ей велели дождаться начала занятий. Пара учеников странно посмотрела на нее, очевидно, приняв за новенькую. Оливия опустила глаза, а затем придержала пакетик ногой, чтобы он не укатился. Она сжала карандаш в руке. Удивительно, каким тяжелым может казаться простой карандаш, когда на нем лежит право распоряжаться жизнью и смертью.
Глава 58
Даже если я умру, какая разница?
Оливия уставилась на карандаш в руке и пальцем потрогала его острый кончик. В класс входило все больше людей, все ставили рюкзаки на пол. Двое парней начали толкаться, дурачась. Три девушки смотрели на этих парней и смеялись в надежде, что те обратят на них внимание.
Оливия посмотрела на часы, висевшие на стене. До начала занятий оставалось еще десять минут. Через несколько парт от нее она заметила девушку, которая сидела, уставившись в телефон.
С колотящимся сердцем Оливия приняла решение, о котором в итоге боялась пожалеть.
– Можно на секундочку одолжить твой телефон?
Девушка подняла на нее взгляд. У нее была черная помада. Глаза вспыхнули гневом.
– Нет. С чего бы мне давать телефон незнакомому человеку?
Оливия склонилась над ее партой и прошептала:
– Потому что, если ты этого не сделаешь, мы все умрем.
Ей удалось привлечь внимание. Девушка вытаращила глаза и раскрыла рот.
– Что ты только что сказала? Это какая-то шутка?
– Послушай меня, – быстро произнесла Оливия. – Я сейчас пытаюсь спасти тебе жизнь, но нельзя, чтобы ты запаниковала, хорошо?
Девушка так долго изучала ее взглядом, что Оливия буквально слышала оглушительно громкое тиканье часов, висевших на стене. Времени было мало. Она не знала, как быстро приедут спасатели. Успеют ли они вовремя?
– Пожалуйста, просто одолжи мне телефон, – Оливия постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно спокойнее. По лбу тек пот, ладони были липкими. – Прошу тебя.
Девчонка сглотнула, и Оливия поняла: до нее дошло, что все серьезно. Она на секунду опустила взгляд на телефон, после чего наконец протянула его Оливии.
Оливия с облегчением взяла его и набрала номер.
– Служба спасения слушает. Что у вас случилось?
– Планируется газовая атака на школу, – тихо сказала Оливия в надежде, что остальные ученики не услышат ее и не запаникуют. Если кто-то побежит, девчонки в других классах проколют пакетики раньше времени, как им велели. Погибнут люди.
– О какой школе идет речь? – спросил диспетчер. Оливия слышала, как он стучит по клавиатуре. Ей с трудом удалось успокоить биение сердца.
– Я… Я не знаю… – сказала Оливия и посмотрела на девушку с черной помадой.
Та, похоже, все поняла и указала на нашивку на рубашке.
– Католическая школа Христа Спасителя, – произнесла Оливия дрожащим голосом. – Здесь должно случиться то же самое, что в поезде и в церкви. Газ в пакетиках. Но вы должны спешить. Это произойдет через шесть, нет, всего через пять минут. Пожалуйста, поторопитесь.
Глава 59
– Что происходит?
Мэтт увидел, как забегали полицейские. Картер тоже поднял взгляд. К ним подошел сержант.
– Атака зарином на школу. Кто-то сообщил о ней по телефону. Террористы, по всей видимости, еще внутри, и пока ничего не произошло.
Мэтт вскочил на ноги и посмотрел на Картера.
– Я поведу, – сказал Картер и схватил пистолет. Они поспешили к патрульной машине и сорвались с места, визжа сиреной, следуя за остальными девятью авто, которые выехали одновременно с ними.
– Нужно оцепить весь периметр, – сказал Мэтт. – Если террористы еще внутри, в какой-то момент они выйдут и попытаются уйти, кто-то должен будет их встретить. Мы должны добраться до них.
По рации они узнали, что пожарные и скорая почти на месте, но им велели держаться в стороне, на случай если террористы вооружены. Если они хотят остановить