Кэрол Кларк - Замороченные
Джек выключил телефон и положил его в карман пиджака.
— «Крошка» и «солнышко»? — переспросила Риган, когда они с Джеком шли по тропинке, ведущей к входной двери в дом.
— Наша подруга Клара утверждает, что перед забегом те двое обращались друг к другу именно так, — ответил Джек, пожимая плечами.
— Иногда и мои родители зовут друг друга «крошкой» и «солнышком». — Риган позвонила в дверь и улыбнулась. — Кто знает? Может, они тоже ведут двойную жизнь. А может, наши Джейн и Джон Доу — обыкновенная любящая пара.
— А может, они слишком умны, чтобы на людях называть друг друга по имени.
— Тогда почему, спрашивается, у него не хватило ума удержаться от своего нелепого смеха?
— Разумное возражение, — согласился Джек.
Дверь настежь распахнулась.
— Добро пожаловать! — обрадовался Джеральд. — Проходите! Проходите!
Стоило только Риган переступить порог гостеприимного дома кузена, как у нее сразу возникло ощущение, будто она прожила здесь всю жизнь. А между тем десять с лишним лет промелькнуло с тех пор, когда она в последний раз приезжала сюда вместе с Кит. Ей запомнились небольшие уютные комнатки, увешанные семейными фотографиями. На одной из них были запечатлены в день своей свадьбы их с Джеральдом общие прадед и прабабка. Большинство людей на снимках, родственников Риган, были, как и она, типичными кельтами: иссиня-черные волосы, матово-белая кожа и синие глаза. Это мои корни, подумала Риган. Мы все одной крови, или, как выражается моя мама, наши гены увиты трилистниками. Нет ничего удивительного в том, что я чувствую себя здесь как дома.
На пороге появилась Луиза, жизнерадостная симпатичная женщина с золотисто-каштановыми волосами и зелеными глазами, — она на минуточку вышла из кухни, чтобы поприветствовать гостей.
— Риган! — вскричала она, простирая навстречу руки и сжимая девушку в объятиях. — О, а вот и Джек! А он хорош, ничего не скажешь! Просто красавец!
— Риган, я всегда знал, что мне понравятся твои родственники, — смущенно пошутил Джек.
Они уселись в гостиной, и за бокалом вина Джек и Риган поведали Джеральду о том, что побудило их съездить в Уэствег.
— Замечательно! — сказал Джеральд. — Можно сказать, вы уже у них на хвосте.
— Поживем — увидим, — осторожно ответил Джек. — Даже если Доу уже успели покинуть Ирландию, теперь у нас есть хоть какие-то зацепки… Но, Джеральд, — сразу оговорился он, — это не та информация, которую я собираюсь разглашать в прямом эфире. Тот факт, что Джейн и Джон Доу оставили мне записку в замке Хеннесси, уже и так стал притчей во языцех. Наверняка они уже в курсе, что мы их разыскиваем. И, если они еще не успели выехать из страны, мне вовсе не хочется их спугнуть.
— Ну разумеется, Джек, о чем речь! Мы будем обсуждать только то, что ты сочтешь нужным. И ни слова больше! Ты пробудешь в эфире так долго, как пожелаешь. У меня сегодня ночью еще один гость, личность весьма примечательная… Да, Риган, недавно звонила твоя мать, и я рассказал ей об этом человеке.
— А кто он?
— Один старичок по имени Шейн Мэгилликадди. Это он недавно обнаружил подлинные кольца Кладда с клеймом Ричарда Джойса — они были спрятаны под одним из кирпичей в подвале его собственного дома.
Джек и Риган с большим интересом выслушали рассказ Джеральда об истории колец Кладда и о грядущем аукционе.
— До сих пор никто не может с точностью сказать, сам ли Джойс выдумал необычную форму этих колец или увидел где-то во время своих странствий, — говорил Джеральд. — Разумеется, те, в ком жив еще романтический дух, утверждают, что он придумал их рисунок, когда томился в рабстве и тосковал по своей невесте. Руки на кольце означают нерушимую дружбу, корона — верность, а сердце — любовь.
— А вам известно о том, что более двухсот колец Кладда было найдено под руинами Всемирного торгового центра в Манхэттене? — спросила Риган.
— Известно, конечно, — печально кивнул Джеральд. — Упокой, Господи, их души. Я прочел об одном пожарном, который тоже погиб в тот день. На его пальце было это кольцо… Теперь его носит его сын.
— И я об этом слышал, — тихо отозвался Джек.
Джеральд поставил на стол свой бокал:
— Кольца Кладда так много значат для нас, коренных ирландцев. Веками они передавались из поколения в поколение. Риган, держу пари, ты и не догадывалась о том, что и наши с тобой прапрадед и прапрабабка обменялись кольцами Кладда в день своей свадьбы.
— Неужели? — воскликнула Риган.
Джеральд подошел к книжной полке и снял с нее старинную черно-белую фотографию, сделанную в день свадьбы Хью и Бриджит Рейли.
— Конечно, здесь невозможно разобрать, что на их пальцах именно кольца Кладда, — сказал он, — но это на самом деле так. — Он протянул фотографию Риган. — Сейчас-то в качестве обручальных их уже почти не используют.
Риган и Джек, сидевшие рядышком на диване, стали внимательно изучать старинный выцветший снимок. Риган грустно улыбнулась. Хью и Бриджит… Такие молодые, такие серьезные лица! Как бы мне хотелось познакомиться с ними, подумалось ей. Надо же, как повернулась судьба: их сын, Пол, мой родной дедушка, уехал в Америку! Одному богу известно, как сложилась бы моя жизнь, если бы он этого не сделал. Впрочем, урезонила она сама себя, если б он не эмигрировал, меня вообще на свете бы не было! Ведь бабушка и дедушка познакомились в Нью-Йорке.
Риган подняла взгляд на Джеральда и показала на фотографию:
— А какова судьба этих колец? Тебе об этом что-нибудь известно?
— После их смерти они перешли по наследству к их единственной дочери, Бриджит. Бриджит, как ты знаешь, была сестрой твоего деда. А она, в свою очередь, передала их своим детям, Хью и Бриджит… Много лет назад они приезжали сюда, когда ты, Риган гостила у нас вместе с родителями. Ты тогда была совсем маленькой и, вероятно, их не помнишь. Они оба примерно моего возраста. Хью живет сейчас в Корке, а Бриджит — в Англии.
— Я уже начинаю запутываться, — признался Джек.
Джеральд расхохотался:
— Когда дело доходит до родственных связей клана Рейли, тут сам черт ногу сломит.
— Мои родственники по линии Рейли тоже живут неподалеку от Корка, — сказал Джек. — Я как раз собирался им позвонить и, может, даже нанести визит, но не думаю, что у меня хватит на это времени.
— А я-то надеялся показать вам ферму в Роскоммонне, где Хью и Бриджит вырастили наших с тобой деда и бабушку! Как я теперь вижу, с этим придется повременить до следующего вашего приезда.
Риган внимательно вгляделась в кольца на свадебной фотографии прадеда и прабабки, а затем перевела взгляд на Джеральда:
— Аукцион по продаже этих колец наверняка будет просто фантастический! Подумать только: им более трехсот лет…
Джеральд кивнул:
— Бьюсь об заклад, мой сегодняшний гость, мистер Мэгилликадди, даже и не подозревает, какова их истинная ценность и какую гигантскую сумму можно за них выручить. Если бы дело дошло до всемирного аукциона, одному богу известно, какой бы это вызвало ажиотаж. Но, перефразируя известную поговорку, эти кольца ему карман жгут. А вдобавок ко всему прочему, у него нелады со здоровьем. Мне кажется, он потому так торопится с аукционом, что боится: а вдруг с ним что-то случится — инфаркт или другая какая болезнь обрушится, и тогда… Он как-то пошутил, что по утрам, открывая газету, всегда начинает с некрологов — чтобы убедиться, что его имя не значится в списке усопших.
— Это своего рода ирландская спортивная страничка, — саркастически заметил Джек.
— Да, пожалуй, — согласился Джеральд. — Когда я разговаривал с ним по телефону, он держался молодцом: без конца отпускал шуточки и, судя по голосу, был полон жизни. Мне кажется, благодаря этим кольцам у него появилась новая цель в жизни. Теперь он целыми днями только и думает о том, кому пожертвовать средства, вырученные от продажи колец. И, можете мне поверить, все известные благотворительные организации готовы пылинки с него сдувать!
Из столовой донесся голос Луизы:
— Пожалуйте к столу! И не забудьте прихватить с собой отменный аппетит!
Угощение было выше всех похвал. Риган и Джек здорово устали и сейчас с наслаждением уписывали вкусное и сытное ирландское рагу, чтобы подкрепиться и набраться сил для новых испытаний. Программа Джеральда должна была начаться не раньше десяти часов вечера. По дороге к радиостанции они с Луизой и Джеральдом собирались ненадолго заехать в один из городских пабов, послушать живую народную музыку. И только после окончания эфира они смогут вернуться в замок.
Луиза настояла на том, чтобы гости остались сидеть за столом, пока она будет убирать посуду.
— Да вы прямо с ног валитесь, — заявила она. — Надеюсь, завтра вам удастся хоть немножечко отдохнуть. И никаких неприятных неожиданностей вроде пожара в четыре утра!