Kniga-Online.club

Миюки Миябэ - Седьмой уровень

Читать бесплатно Миюки Миябэ - Седьмой уровень. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но он же врач? — захлопала она глазами.

— В общем-то да. Но по сути, Такэдзо Мурасита не столько врач, сколько крупный предприниматель. Одно время он даже владел большим отелем в Токио. Впрочем, это не афишировалось… У него и сейчас в Токио есть свой особняк. Утвердившись в Катадо, он не теряет связей со столицей.

Саэгуса достал еще одну вырезку.

— Родился Такэдзо Мурасита… — Саэгуса поднял на них глаза. — Хорошо запомните, поскольку это имеет прямое отношение к последующим событиям — родился он в местечке Мацусиро, расположенном в уезде Сёто префектуры Миядзаки. В семье крестьянина, второй по старшинству сын. С детских лет проявлял таланты, что называется, был надеждой семьи. С первого раза поступил в медицинский университет. Разумеется, государственный экзамен сдал на «отлично». Получив лицензию, почти четыре года проработал при университете, но в двадцать семь лет женился на Киёко и через два года переехал в город Катадо, где жила семья жены. Город расположен…

Саэгуса достал карту.

— На северо-востоке полуострова Босо. Вот здесь, где железнодорожная ветка подходит почти к самому морю. Видите, станция Катадо. Климат прекрасный, море чистейшее, одним словом — райский уголок.

Отложив карту, Саэгуса продолжил:

— Он не стал менять фамилию, оставшись Мураситой, но на практике в результате своего брака стал полноправным членом семьи жены. Отец Киёко владел небольшой терапевтической клиникой в Катадо. Это был обычный провинциальный врач, у которого в приемной и пяти посетителям негде разместиться. Но эта крохотная клиника впоследствии составила ядро Клиники Катадо. И все это дело рук Такэдзо.

Слушая Саэгусу, он взял лежавшую под рукой вырезку из иллюстрированного журнала с большой черно-белой фотографией.

На ней был изображен низкорослый, тщедушный человек с несколько женственным телосложением. Волосы редкие, кожа на тощей шее точно ссохлась и сморщилась. Судя по всему, его запечатлели в момент, когда он выходил из какого-то отеля. За спиной виднелась фигура швейцара. В сравнении с внушительным швейцаром человек на первом плане выглядел каким-то дохляком.

Но именно он и есть Такэдзо Мурасита.

В голове вдруг возникло какое-то темное пятно и тотчас исчезло. Он почувствовал — с этим человеком он встречался. Не помнит где, но встречался.

Он не мог оторвать глаз от фотографии.

— На первый взгляд он не кажется таким уж значительным, не правда ли? — сказал Саэгуса. — Но для жителей Катадо это образец человека, который своими силами добился успеха в жизни. К тому же, он не только сделал головокружительную карьеру, но и прославился своим вкладом в благосостояние города Катадо. Для Катадо, в котором нет никакой промышленности, живущем исключительно за счет сельского хозяйства, такое крупное учреждение, как его клиника, все равно что рог изобилия. Благодаря клинике растет спрос на продукты питания, на бытовые товары. Родственникам, приезжающим проведать пациентов, необходимы гостиницы, да и такси не помешают. Прибывающим на своих автомобилях нужны стоянки и бензоколонки. Разумеется, и сама по себе клиника нуждается во множестве рабочих рук, а когда в одном месте сконцентрировано так много людей, плодятся увеселительные заведения и рестораны. Весь город оживает, и уже банки спешат открыть здесь свои филиалы. Появляется возможность привлекать инвестиции на создание инфраструктуры, на строительство железнодорожного вокзала. В свою очередь растет в цене недвижимость. Одним словом, благодать. Город развивается, пробудившись от многовековой спячки. Население растет, это уже настоящий город, а не точка на карте. И все благодаря Такэдзо Мурасите.

— Город процветает, и следовательно богатеет клан Мурасита?

— Верно. Отдача имеется. Сейчас клан Мурасита, помимо клиники, владеет риэлтерской компанией, автостоянками, гостиницами, ресторанами… Своего рода синдикат. На выборах в городское собрание сталкиваются консервативные и реформистские группировки. Но кто бы ни победил, денежки на избирательную кампанию и тем и другим дает Такэдзо Мурасита. Такие вот дела.

Саэгуса невесело усмехнулся.

— Особняк семьи и роскошное здание клиники стоят на самом высоком месте в городе, в западной его части, взирая сверху на простонародье. Только представьте, этакая цитадель на фоне заката. Я ездил посмотреть, надо сказать — впечатляющее зрелище.

— Вы были в Катадо?

— Был. Я же говорил, что я журналистская мелюзга. После этого громкого убийства вся наша пишущая братия ринулась туда, чтобы докопаться до истины. Я не исключение.

Она, чей взор до сих пор рассеянно блуждал по стене, повернулась на голос Саэгусы.

— Если клан Мурасита обладает таким влиянием, — сказала она, — убийство в «Счастливом приюте» должно было вызвать ужасный скандал, да? Ведь убийца — сын Мураситы, пусть и не родной.

— Совершенно верно, — ответил Саэгуса. — Но Такэдзо Мурасита был просто великолепен! Он принял удар на себя, признав ответственность за преступление, совершенное его пасынком. Не стал увиливать. Устраивал пресс-конференции, выступал по телевидению. «Поскольку это мой сын, спрашивайте с меня!» — заявил он, упал на колени и поклонился до земли. Разумеется, принес глубочайшие соболезнования семьям пострадавших и выплатил более чем щедрые денежные компенсации…

Ему вдруг почудилось, что Саэгуса, как это ни странно, восхищается Мураситой. Во всяком случае, на его взгляд, эпитет «великолепный» применительно к этому человеку был не самым уместным.

— Всего лишь спектакль, — сказал он, но Саэгуса энергично замотал головой.

— Такэдзо по своей натуре не способен на подобные трюки. Он искренне принимал близко к сердцу все, связанное с Такаси.

— Хотя тот и не был его родным сыном?

— Именно поэтому! — настаивал Саэгуса. — Короче, его поведение было безупречным, в результате клан Мурасита вышел из всей этой передряги почти без ущерба. Учитывая чудовищность преступления, в это трудно поверить. И все же, как бы там ни было, я думаю, что Мурасита искренне любил Такаси. К тому же, он, возможно, чувствовал себя его должником.

«Любил»? Было странно услышать это слово из уст Саэгусы.

— Чувствовал себя должником?

— Дело в том, что Тосиэ год спустя после замужества погибла в автокатастрофе. Их супружеская жизнь продолжалась недолго. В то время Такаси было только семнадцать, узнав о гибели матери, он убежал из дому. Вероятно, опасался, что после смерти матери не сможет ужиться с отчимом. Скорее всего, Мурасита не мог простить себе, что слишком сурово обращался с Такаси. Поэтому-то после трагедии в «Счастливом приюте» с такой готовностью взял вину на себя.

Слушая Саэгусу вполуха, он просматривал вырезки со статьями и фотографиями. На одном из снимков Такэдзо стоял на коленях, прося прощения. Плешивая голова прижималась к полу.

— С самого начала брак Такэдзо и Тосиэ не был идиллией. Главным образом, опять же из-за необузданности Такаси. За год он ухитрился дважды ввязаться в драку. В обоих случаях Такэдзо не пожалел усилий, чтобы уладить все полюбовно. Иначе Такаси наверняка загремел бы в исправительное заведение для малолетних.

Неужели возможно искренне любить такого пасынка? — засомневался он.

— Вероятно, Такэдзо со свойственным ему упорством старался стать для Такаси настоящим отцом. Но со смертью Тосиэ его планам не суждено было сбыться. Убежав из дома, Такаси сторонился клана Мурасита. Он виделся с отчимом, сводными братьями и сестрами лишь раз в году, принося цветы на могилу матери в Катадо, в годовщину ее смерти, а потом вновь куда-то пропадал. Все уже к этому привыкли. Но Такэдзо не терял надежды как-то исправить положение и не раз пытался отыскать Такаси. Даже обращался в частное детективное агентство. По моему мнению, он сделал все, что было в его силах. Его не в чем упрекнуть.

Она повернула лицо в его сторону, точно ожидая от него какой-то реакции. Он оторвал глаза от фотографии Такэдзо и посмотрел на Саэгусу.

— Что с тобой? — встрепенулся тот.

— Я с ним встречался.

На мгновение у нее перехватило дыхание, она ощупью нашла его руку. Он ощутил влажное тепло, исходящее от ее ладони.

— Ты уверен?

— Практически, да.

Саэгуса протянул руку к пачке сигарет, закурил.

— Честно говоря, — сказал он, сделав несколько затяжек, — я предполагал нечто подобное. После того, как обнаружилась связь между Клиникой Сакаки и семьей Мурасита.

— Расскажите нам о самом преступлении. — Он крепко сжал ее руку.

— Убийство произошло в прошлом году под Рождество, — начал Саэгуса, слегка понизив голос. — Своим существованием дача «Счастливый приют» обязана работам по освоению пригородных территорий Катадо, начатым год назад. Надо сказать, что город тянется узкой полосой с запада на восток. Восточный конец выходит к морю. Но берег там крутой и обрывистый, купаться невозможно. К тому же, почти круглый год штормит. Это место издавна считалось неперспективным в туристическом отношении. Но современное понятие об отдыхе на море не обязательно предполагает купание. В конце концов, в связи с общим оживлением городской жизни, дошли руки и до окраин. От Токио довольно близко — можно приехать и вернуться в один день. Земли необработанные, но не запущенные. А главное, вокруг уникальная природа. В этих проектах Такэдзо Мурасита не участвовал. Инициатива исходила от владельцев земельных участков, которые смогли привлечь столичные фирмы. Для начала построили площадку для гольфа, удачно использовав естественный рельеф. Засеяли травой, стойкой к морскому ветру, организовали все на высшем уровне, пригласив известного проектировщика-иностранца. Вложили деньги в строительство гольф-клуба. Затем построили теннисные корты с ночным освещением, комфортабельную гостиницу, бассейн с раздвижной крышей, которым можно пользоваться круглый год, короче, устроили все как полагается. После этого стали постепенно нарезать земельные участки и продавать под дачи. «Счастливый приют» был одним из первых лотов, выставленных на продажу.

Перейти на страницу:

Миюки Миябэ читать все книги автора по порядку

Миюки Миябэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Седьмой уровень отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмой уровень, автор: Миюки Миябэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*