Kniga-Online.club
» » » » Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр

Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр

Читать бесплатно Он никогда не убил бы Пэйшенс - Джон Диксон Карр. Жанр: Детектив / Классический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
эта фотография не была подписана – ни с лицевой, ни с оборотной стороны. Судя по костюму мужчины, снимок был сделан лет двадцать пять назад. Можно было предположить, что это какой-то приятель отца или деда Кэри, занятый, очевидно, в шоу-бизнесе.

Кэри протер стекло рукавом, будто это была лампа Аладдина и таким образом можно было бы узнать секрет фотографии.

– Где я видел сегодня этого типа? – обратился он сначала к окну, а потом к портрету прадеда. – Черт возьми, старина, неужели ты не понимаешь, что все это значит?

Кэрри не покидало ощущение, что этот снимок мог быть недостающим звеном в этом деле. Эдварда Бентона убили с помощью трюка фокусника. Мэдж Пэллизер, отпрыск семейства иллюзионистов, оказалась в смертельной опасности из-за того, что имела какое-то отношение к этому убийству. А мучительно знакомое лицо, призрачное отражение которого Кэри где-то видел сегодня, появилось на стене квартиры, находящейся над «Сент-Томас-Холлом». И каким-то непонятным образом оно замыкало круг.

Кэри Квинт стоял в центре спальни, снова борясь с сонмом призраков. Сжимая в руках фотографию, он гадал, что же предпринять.

Вой сирен воздушной тревоги вывел его из задумчивости. Одна из сирен над ближайшей крышей гудела, как трубы органа, постепенно переходя в вой, заглушавший другие сирены. Вскоре сирены завыли на всех крышах, сливаясь воедино. В тот вечер не поступало сообщения о чрезвычайной ситуации, но Кэри осознал это позже. В текущий момент он почувствовал, что медлить нельзя.

Кэри взглянул на ставший бесполезным телефон.

Он должен срочно повидать Мэдж Пэллизер.

Глава шестнадцатая

Театр «Исида» на восточной стороне Сент-Мартинс-лейн, отстоящий на дюжину ярдов от Гаррик-стрит, вырисовывался черным фантастическим силуэтом на фоне не вполне еще темного неба. Впрочем, днем это сооружение, построенное в псевдовосточном стиле, с куполами и минаретами из резного камня, выглядело почти таким же темным.

Выйдя из станции метро «Лейстер-сквер», Кэри быстро преодолел короткое расстояние между Черинг-Кросс-роуд и Сент-Мартинс-лейн.

Далеко на востоке небо было подсвечено слабым розоватым сиянием. Кэри едва ли заметил это, поскольку был занят поисками входа в квартиру Мэдж над «Исидой». Если он правильно помнил, там был маленький вестибюль и дверь слева от большого фойе.

И тут он встретил Луизу Бентон.

Они оба спешили к одной и той же двери, отпрянули в разные стороны и уставились друг на друга. Бледное лицо Луизы белело поверх темного платья.

– Что вы здесь делаете? – вскричала Луиза.

– А вы?

Света едва хватало, чтобы рассмотреть черты ее обеспокоенного лица. В голосе Луизы слышались тревожные нотки.

– Я ужинала с Джеком в «Кокиле» напротив. – Она кивнула в сторону ресторана. – Но Джеку надо было идти в больницу Барта, и я решила вернуться домой. Говорят…

Луиза подняла глаза к небу, но, замявшись, не закончила фразу.

– Во всяком случае, – продолжала она, – я решила убедиться, что с Мэдж все в порядке. Мэдж – очень славная девушка, Кэри.

– По-моему, эти слова не слишком к ней подходят, – заметил Кэри. – Но в то же время… Не важно!

Луиза с беспокойством устремила на него голубые глаза:

– Вы тревожитесь за нее, не так ли?

– Да!

– У вас была какая-нибудь особая причина, чтобы прийти сюда?

Почудилась ли ему легкая вибрация в воздухе?

– Этот Мастерс, ищейка, – ответил Кэри с язвительностью, присущей скорее сэру Генри Мерривейлу, – обещал держать меня в курсе, но так и не позвонил, и вообще ничего не сделал. Есть ли какие-нибудь новости?

Луиза широко открыла глаза.

– Целый мешок новостей! – заверила она. – Вы хотите сказать, что ничего не слышали?

– О чем?

– У Г. М. появилась блестящая идея.

– Что-то слышал, да. И в чем там суть?

– Не знаю даже, как объяснить! – вскричала Луиза, нервно щелкая замком своей сумочки. – Он ворвался к нам в дом, перевернул все вверх дном и вообще вел себя как помешанный. Хотел повидать нашу горничную, но вчера вечером бедная Розмари ушла к себе домой и отказывается возвращаться.

– Продолжайте!

Луиза беспомощно пожала плечами:

– Когда я спросила его, что все это значит, он глянул на меня с таинственным видом и посоветовал довериться старику. Похоже, его особенно заинтересовала кладовая в холле.

– Кладовая в холле? – резко переспросил Кэри. – Почему?

– Я не знаю. И он так странно смотрел на газовый счетчик…

Газовый счетчик…

Кэри решительно повернулся к фасаду театра «Исида». Над резным каменным арочным входом находился балдахин из кованого железа и стекла, нависающий над тротуаром. Даже на улице от здания веяло гнетущей атмосферой старины. Нужная ему дверь была слева, но между ней и входом в театр находились другие двери. Пропуская Луизу вперед, он постучал по свертку у себя под мышкой.

– У себя дома я кое-что нашел. Возможно, это вас заинтересует.

За вестибюлем был короткий узкий коридор. Темнота плотно сомкнулась вокруг них, не пропуская даже уличных звуков. Кэри двинулся вперед, ощупывая левой рукой стену. Луиза держалась прямо за ним, и он слышал ее дыхание.

– Знаете, они напали на след убийцы, – сказала вдруг Луиза.

Кэри резко остановился и чиркнул спичкой, которая сломалась, потому что руки у него дрожали. Было ли в этом что-то инфернальное? И что это за жуткая вибрация в воздухе?

Он зажег еще одну спичку и поднял ее.

– Мистер Мастерс говорил вам, – продолжала Луиза, – что он поручил одному из своих подчиненных провести опрос в террариуме? Ну, чтобы найти свидетелей, которые могли видеть, как убийца проник внутрь и выпустил кобру?

– Да.

– Помните два разбитых контейнера для ящериц – те, что с пеньковыми занавесками спереди? Убийца… – она с отвращением выговорила это слово, – мог пролезть через них во внутренний коридор.

– Конечно помню, Луиза. Ведь их разбил я. Ну и что?

– Один из детей – мальчик лет восьми – клянется, что видел мужчину, который пролезал туда как раз в подходящее время.

– А как насчет описания?

Луиза скривилась:

– Описание так себе. Лучше всего под него подходит сам Мастерс. Мальчик говорит, что мужчина был в массивных ботинках, как у полицейских, и шляпе-котелке. К тому же было довольно темно. И вообще, ребенок в качестве свидетеля! Но это уже кое-что.

Пока пламя спички не погасло, Кэри успел разглядеть ее серьезное лицо и прижатые к груди руки в перчатках. В конце тесного коридора была дверь.

Кэри вздрогнул, заметив, что стеклянная панель двери по какому-то жуткому совпадению покрыта изнутри промасленной бумагой в красно-белую клетку – как окно, на фоне которого поднялась тогда голова кобры. Сбоку виднелась белая эмалированная кнопка электрического звонка. Он надавил на нее и услышал далеко наверху звонок как раз

Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Он никогда не убил бы Пэйшенс отзывы

Отзывы читателей о книге Он никогда не убил бы Пэйшенс, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*