Kniga-Online.club

Подводные камни - Нора Робертс

Читать бесплатно Подводные камни - Нора Робертс. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">На укладку дворика и затирку швов ушла почти неделя. Потом Дарби в буквальном смысле слова зарылась в грязь.

На пикапе Роя – себе она купит грузовой автомобиль, как только закончит с первым заказом, – они привезли выбранные ею растения для клумб. Дарби принципиально взяла их у Джой и Фрэнка. Никакой экзотики. Горшечные цветы и однолетники, а еще (как вишенку на торте) она повесила на дерево у самой опушки «музыку ветра».

По вечерам она валилась с ног от усталости – потная, грязная и безмерно счастливая.

Каждый завершенный этап девушка фотографировала. Надо чем-то заполнять новый сайт.

Дарби копала, ровняла, сажала, обрезала, укладывала мульчу, которую Рой привез на своем грузовике.

Наконец на крыльцо поставили последний горшок.

Рой отступил на шаг.

– Как на картинке, мисс Дарби. Даже не верится, что я тоже приложил руку.

– Да уж, тебе пришлось попотеть и набить мозолей. Ты работал не меньше меня. Поэтому станешь моим первым официальным сотрудником.

– Ох, мисс Дарби…

– Не спорь. – Она встала на колени, высаживая цветы в еще один горшок. – Ты убедился, что из меня хороший начальник, я – что ты хороший работник. У тебя здорово получается, поэтому повышаю зарплату. С завтрашнего дня ты в штате.

– Вы же говорили, все закончено. На завтра работы нет.

– Будет. – (Господи, уж не подведи!) – А если не будет, поедешь со мной смотреть дом, который я приглядела. Когда куплю его, надо построить теплицу. И сарай под инструменты.

– Вы так быстро несетесь, что у меня голова кругом.

– Завтра заполним документы.

Дарби посмотрела на Роя.

Она уже выяснила, что он работает по настроению, но притом мастер на все руки, и он четыре года встречается с девушкой, а еще часто навещает мать.

– Я без тебя не справилась бы. И не только физически. Мне нужна помощь, твой меткий глаз и твои связи. Так что приезжай завтра ровно к семи. Помни – ты лучший сотрудник «Хай Кантри Лендскейпинг».

– Кроме меня, у вас больше никто не работает.

– Будут и другие, но ты останешься самым первым и самым лучшим. До завтра.

– Не засиживайтесь допоздна, мисс Дарби.

– Сейчас закончу с горшками и полью их хорошенько.

– Как на картинке… – повторил Рой, садясь в машину.

Дарби работала в полной тишине, только она и ветер с озера, а еще ароматы гелиотропа, диантуса и сладкого алиссума из горшков.

Сейчас она закончит, польет и приберется, потому что во дворике царил настоящий бардак. Потом, наверное, надо позвонить Эмили и пригласить ее в гости – пусть посмотрит, что получилось.

Отставив горшок в сторону, Дарби села, подперла голову рукой и взглянула на озеро. В этот теплый мартовский день на нем было много лодок. Леса и холмы зеленели травой, повсюду пробивались полевые цветы.

Так что да, она сейчас наведет порядок и позвонит Эмили.

Вставая на ноги, Дарби услышала голоса: звонкий счастливый смех Эмили и незнакомый мужской баритон.

Она оглядела себя с головы до ног и ужаснулась. Потом махнула рукой и пошла встречать гостей.

Мужчина – незнакомый, не шеф полиции – обнимал Эмили за плечи. Они ласково смотрели друг на друга, буквально сияя от радости.

Незнакомец был выше, чем Ли, – под два метра ростом. Дарби прикинула, что ему лет за тридцать. Ветер ерошил темные волосы. Джинсы обтягивали длинные ноги – он в два шага преодолел бы расстояние до дома, но не спешил: Эмили за ним не поспевала.

Видимо, тот самый племянник-адвокат из Роли. Правда, Дарби не говорили, что он красавчик.

Мужчина повернулся, заметил ее и подтолкнул Эмили локтем.

– Дарби! Зейн, это Дарби Макрей. Мой племянник Зейн. Он только что приехал в город. Даже не успел зайти в дом. Мы были на улице, когда мимо проезжал Рой и крикнул, что у вас все готово.

– Приятно познакомиться.

Дарби посмотрела на свою руку, сочла, что та вполне чистая, и протянула для пожатия.

– Мне тоже. Не то чтобы мы вас поторапливали, просто Эмили не терпелось увидеть результат.

– Знаю. Она у меня первый клиент, который не путается под ногами, не требует регулярно отчитываться, не переделывает на ходу эскизы и не спрашивает каждые пять минут, когда мы закончим. Но вы пришли чуточку раньше, чем стоило бы.

– Почему? – спросила Эмили.

– Я еще не убрала инструменты, и надо подмести. Однако раз уж вы здесь… Просто помни: если тебе что-то не понравится, легко можно переделать. Если совсем ничего не понравится – снесу бульдозером, а потом покончу с собой. Пусть это останется на твоей совести!

– Застрелишься или отравишься?

Дарби за стеклами не видела мужских глаз, но решила, что Зейн улыбается.

– Здесь рядом озеро. Проще утопиться.

– Пошли, Эм, посмотрим, долго ли Дарби осталось жить.

– Эй! Что-то я занервничала…

Однако она отошла с дорожки, пуская их во дворик.

Дарби не стала задерживать дыхание, только мысленно скрестила наудачу пальцы.

Эмили вдруг замерла и повернулась к ней.

– Перед вами… – начала Дарби, но Эмили махнула рукой. Она прижала обе ладони ко рту, и из глаз закапали слезы.

– Господи, надеюсь, она плачет от счастья.

– Это ты сделала? – пробормотал Зейн.

– Мы с Роем вдвоем. Эмили…

Дарби опять не дали договорить, потому что Эмили подошла к ней и обняла.

– Ой! Я вся грязная, потная и вонючая.

– Молчи. – Эмили обняла ее крепче. – Ты не понимаешь. Ничего не понимаешь.

Дарби обняла ее в ответ, глядя на Зейна за ее спиной.

– Правда?

– Определенно.

Зейн разглядывал бунгало – знакомое и в то же время изменившееся до неузнаваемости. Привычный домик, крепкий и простой, в новой оболочке стал намного более изящным и уютным.

Причудливо вилась – по-другому не скажешь – каменная дорожка, словно говоря, что торопиться некуда. Вдоль крыльца тянулись в небо цветущие кусты, что-то новое росло на опушке леса. Зейн опознал папайю – одно из немногих растений, которые ему известны.

Еще откуда-то слышался тихий перезвон. Обернувшись, он увидел медные трубки, качавшиеся на ветру. В горшках на крыльце пестрели цветы.

– Ты покрасила на веранде стулья.

– Сперва не планировала, но потом поняла, что они выглядят немного скучно. Озеро бывает ярко-синим, вот я и решила выкрасить их в тот же цвет.

Эмили отошла на шаг, по-прежнему держа Дарби за плечи.

– Я так привыкла к тому, что было. Мы по мере необходимости обновляли интерьер, но я и не думала переделывать все с нуля. Мои мальчики… Ты же знаешь моих мальчиков?

– Да, хорошие ребята. Гейб нам помогал.

– Они порой рассказывали, что здесь происходит. Я умоляла помолчать, хотела дождаться,

Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Подводные камни отзывы

Отзывы читателей о книге Подводные камни, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*