Убийства в Чумном дворе - Джон Диксон Карр
Вопрос. Очень хорошо, леди Беннинг. Тогда хотя бы скажите нам, как вы сидели. Я имею в виду, в каком порядке стояли стулья, на которых вы сидели.
Ответ. (После паузы.) Ну, я сидела в крайнем правом углу от камина. Рядом со мной был мой племянник Дин, а потом, кажется, мисс Латимер. Относительно остальных я не уверена.
Вопрос. Вам известен кто-нибудь, кто хотел бы посягнуть на жизнь мистера Дарворта?
Ответ. Нет.
Вопрос. Вы думаете, он был мошенником?
Ответ. Возможно. Это никоим образом не влияет на Истину.
Вопрос. Вы все еще отрицаете, что давали ему деньги?
Ответ. Я не думаю, что отрицала что-либо в этом роде. (С внезапной горечью.) А если бы и давала, неужели, вы полагаете, я настолько глупа, чтобы признать это?
Казалось, она торжествовала, когда Мастерс отпустил ее. Позвали майора Физертона, чтобы он проводил ее обратно в гостиную. Мастерс обошелся без комментариев, и лицо его было непроницаемо. Затем он послал за Тедом Латимером.
Тед был свидетелем другого рода. Вызывающе высокомерный, он неторопливо вошел и попытался смутить Мастерса пронзительным взглядом, что в реальности выглядело так, будто Тед слегка пьян. Мастерс позволил ему такой взгляд, сделав вид, что размышляет над своими записями. Во время затянувшейся паузы Тед, прежде чем сесть, шумно подвигал стул, нахмурился и, похоже, начал осознавать, что у него лицо испачкано в грязи. Хотя он и пытался остаться отстраненно-надменным, но оказался довольно многословным в своих показаниях, сокращенные фрагменты которых заменены многоточием.
Вопрос. Как давно вы знаете мистера Дарворта?
Ответ. Год или около того. И все благодаря нашему с ним общему интересу к современному искусству. Вам известны галереи «Кадрок» на Бонд-стрит, инспектор? Что ж, это было там. Леон Дюфур демонстрировал несколько довольно изящных вещиц… из мыла…
Вопрос. Из чего?
Ответ. Да, из мыла. Скульптура, знаете ли. Мистер Дарворт купил несколько более массивных библиотечных экспонатов из каменной соли. Я признаю, что в них была жизнь, но им недоставало утонченности линий Дюфура.
Вопрос. Послушайте, мистер Латимер, боюсь, нас все это не интересует. Леди Беннинг рассказала нам о знакомстве с мистером Дарвортом и о том, что произошло потом. Я полагаю, вы, должно быть, хорошие друзья?
Ответ. Он показался мне очень интересным, инспектор. Образованный светский человек, каких мы редко встречаем в Англии. Он учился у доктора Адлера из Вены – вы, конечно, знаете о нем? – и сам был опытным психиатром. Конечно, у нас, светских людей, было много интересных бесед.
Вопрос. Знаете что-нибудь о его прошлой жизни?
Ответ. Я мало что запомнил. (Поколебавшись.) Но одно время я был очень сильно влюблен в молодую леди из Челси, и, хм, определенные предрассудки мешали мне вступить с ней в интимную связь. Мистер Дарворт разрешил мои трудности, объяснив, что это был комплекс страха из-за ее сходства с гувернанткой, которая когда-то была у меня в детстве… Он откорректировал мое сознание, и в течение нескольких месяцев после этого мы с ней успешно приспособились… Я помню, мистер Дарворт говорил, что у него когда-то была жена, ныне покойная, с которой он испытывал похожие трудности…
Чепухи в этой протокольной записи было гораздо больше – Тед получал от нее удовольствие, а Мастерс был явно шокирован. Никаких дополнительных фактов по существу. Однако дело шло к тому, что Тед становился все более и более доброжелательным к Мастерсу, позволяя себе чуть ли не покровительственные нотки.
Вопрос. Вы представляли мистера Дарворта своей сестре?
Ответ. О да. Сразу же.
Вопрос. Он ей понравился?
Ответ (нерешительно). Да, похоже, что так. Очень даже. Конечно, инспектор, Мэрион – странный ребенок, несколько наивный, если вы меня понимаете. Я думал, что ей пойдет на пользу, если он объяснит ей ее собственные эмоции.
Вопрос. Э-э, вот как. Вы представляли его мистеру Холлидею?
Ответ. Вы имеете в виду Дина? О, это сделала Мэрион или леди Беннинг. Я забыл, кто именно.
Вопрос. У них сложились отношения друг с другом?
Ответ. Ну нет. Видите ли, Дин очень хороший парень, но он немного… довоенный и… (Примечание: я думаю, что здесь должно быть слово «буржуазный», хотя в отчете Мастерса написано то, что написано.)
Вопрос. Не возникали ли между ними какие-то проблемы?
Ответ. Я не знаю, можно ли назвать это проблемами. Однажды вечером Дин сказал ему, что хотел бы набить ему физиономию и повесить на люстре на счастье. Видите ли, со стариной Дарвортом было трудно поссориться. Он не лез на рожон. Иногда, черт бы его побрал…
(Свидетель сделал паузу, что-то пробормотал, а затем продолжил.)
Ответ. Ну, все, что я могу сказать: я хотел бы увидеть этот бой. Дин – самый быстрый любитель в среднем весе из тех, кого я знал. Я видел, как он расплющил Тома Рутгера.
Этот внезапный всплеск откровенности поднял молодого человека в глазах Мастерса. Допрос пошел быстрее. Дарворт, казалось, почти сразу же погрузился в оккультные материи. На первом сеансе Джозефа упоминался беспокойный призрак в Чумном дворе, а также то, что Джеймс Холлидей пребывал в душевном смятении. Когда об этом рассказали Дарворту, он еще больше заинтересовался и встревожился – и провел много времени в беседах с Мэрион Латимер и леди Беннинг, «особенно с Мэрион», а затем попросил ознакомиться с отчетом Холлидея в форме писем Плейджа; и, по настоянию леди Беннинг, этот эксперимент был проведен. Возможно, Мастерс допустил ошибку, слишком задержав внимание на этом моменте. Так или иначе у Теда было время снова впасть в фанатичное состояние. И казалось, что помещение заполняла, раздуваясь и принимая чудовищные очертания, фигура улыбающегося Дарворта. Он издевался над нами после смерти. Мы чувствовали это и сопротивлялись, но не могли сломить ту сверхъестественную власть, которую он имел над этими людьми: мрачной старухой, полной злобы и каких-то грез, и неуравновешенным молодым человеком, сидящим на стуле и свирепо уставившимся на Мастерса.
Его сопротивление нарастало по мере того, как ему задавали вопрос за вопросом. С одной стороны, он определенно был сумасшедшим. Он тер свое перепачканное лицо, ударял кулаком по подлокотнику – иногда он смеялся, а иногда едва ли не рыдал, как будто это Дарворт в те холодные предрассветные часы был истинным призраком, стоявшим рядом с ним и доводившим его до истерики.
Вопрос. Согласно заявлению Джозефа Денниса, Дарворт действительно боялся, что кто-то здесь – в этом доме – угрожает его жизни. Если вы не верите, что Дарворт был убит человеком, что вы можете сказать на сей счет?
Ответ. Я считаю, что это наглая ложь. Вы готовы поверить на слово этому проклятому