Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре
— А не опасно ли работать босиком? Почему он не в обуви? — спросил Хамото.
— Сталевару работать в обуви да в носках — никаких денег не хватит. Прогорит в прямом и переносном смысле. Да и опасность ожогов больше. Попадет искра в ботинок или на носок — пока ее сбросишь! А с голого тела она сама скатывается.
В самом деле, рабочие, бегом таскавшие ковши с раскаленным металлом, были все босиком и без рубашек. Они привычно выливали ковши в изложницы, чуть не касаясь их ногами.
— Неужели им не жарко? — удивлялся Хамото.
— Конечно, жарко! Но, к сожалению, здесь все делается по старинке, вручную.
— А фабрика "Хаяма тюдзо" существует давно?
— Нет, ее построили после войны, и в Кавагути она считается новой. Здесь есть предприятия, начавшие работать еще в эпоху Эдо [13].
— А владелец фирмы — специалист по производству металлоизделий?
— Владелец? — Мужчина внимательно поглядел на Хамото, потом отвел глаза в сторону. — Наш хозяин профессионально в этом деле не разбирается, но это не мешает ему умело руководить фабрикой.
— Если не ошибаюсь, его зовут Коносукэ Хаяма?
— Да.
— Ну, а директор фабрики человек опытный?
— Нет. Поэтому специалистам вроде меня приходится тяжко, — ворчливо произнес мужчина.
— У Хаямы, кажется, особняк в Тоёсима?
— Да. Сам я у него никогда не был — не приглашали, но слышал, что дом принадлежал его старшему брату, военному, а теперь перешел к нему по наследству.
— Его брат был военным?
— Да. Конец войны он встретил в чине генерал-лейтенанта. В военных кругах он был человеком известным, занимал высокие посты в Квантунской армии, а также в Генеральном штабе. Неужели вы о нем ничего не слышали?
Мужчина вдруг умолк, почувствовав, что наговорил лишнего. Но для Хамото эта информация была крайне важной, и он рискнул задать еще несколько вопросов, несмотря на явное нежелание того продолжать разговор на тему, далекую от изготовления чайников.
— Скажите, а Хаяма ежедневно бывает на фабрике? — спросил Хамото.
— Нет, здесь он почти не показывается.
— Как я понимаю, сам он не военный. А чем он занимался прежде? Может быть, этот вопрос вам покажется странным, но мне трудно понять, почему человек, семейство которого принадлежит к военной касте, вдруг занялся таким прозаическим делом, как изготовление чайников.
— Мне ничего не известно о прошлом нашего хозяина, — отрезал мужчина.
Около двенадцати Хамото покинул фабрику. Он сразу же хотел доложить Кинуи о том, что удалось выяснить, и, едва добравшись до станции Кавагути, вошел в телефонную будку.
Сначала Кинуи слушал его без особого интереса, видимо, надоела версия с визитными карточками, на которой он уже поставил крест, но когда разговор зашел о Тономуре и особенно о посещении фабрики в Кавагути, он весь превратился в слух. Это почувствовал даже Хамото на другом конце провода.
— По-вашему, это указывает на связь между Ниттой и Тономурой? — спросил он, выслушав Хамото.
— Последнее время Тономура работал агентом по рекламе в "Вестнике металлоизделий" и, занимаясь сбором рекламы, случайно вышел на Хаяму, старший брат которого во время войны дослужился до чина генерал-лейтенанта. Я побывал у него дома. Многое там показалось мне подозрительным. Социальное положение его хозяина не вызывает сомнений — он хозяин фирмы, владеющей фабрикой металлоизделий. Но сам он на фабрике не появляется, и меня не оставляет мысль, что фабрика — только прикрытие, а Хаяма занят какими-то другими делишками, к которым имел отношение Тономура, а значит, и Нитта.
— Но, господин Хамото, единственная ниточка, которая связывает художника с Хаямой, проходит через ящик для визиток на кладбище — другой нет! Лично я это представляю, как случайное стечение обстоятельств.
— Почему случайное? По-моему, вы так говорите, чтобы обеспечить себе удобное оправдание, — возмущенно возразил Хамото. — Подумайте сами: каким образом мне удалось связать фабрику Хаямы с Тономурой? Прежде всего потому, что я занялся окружением Нитты и проследил его действия в последние дни перед смертью. Пусть в визитных карточках, найденных на кладбище, есть элемент случайности. Но ведь только благодаря этому мне удалось ухватиться за реальную нить. Может быть, пути Нитты и Тономуры скрестились в другом месте? Тогда скажите: где?
Кинуи промолчал, не зная что ответить.
"Вот тупица", — подумал Хамото и продолжал:
— Сличение отпечатков пальцев позволяет со всей определенностью считать, что убийцей Нитты является Тономура. Но кем же был убит сам Тономура? По моему мнению, с ним расправился кто-то, связанный с Хаямой. Нам достаточно отыскать еще одну нить между окружением Хаямы и трупом, найденным в парке Сатоми, — и считайте, что расследование завершено и можно распускать спецгруппу.
Кинуи молчал. Из трубки доносилось лишь странное сопение.
— Господин Кинуи, почему вы молчите? Я хотел бы выслушать ваше мнение… Ну хорошо, я сейчас к вам приеду.
— Спасибо, Хамото, — послышался наконец в трубке осипший голос Кинуи. — Я, как говорится, снимаю шляпу перед вашей прозорливостью. Сейчас доложу обо всем начальству и надеюсь получить его согласие, чтобы сосредоточить все силы на поиске доказательств о связи между убийством Тономуры и окружением хозяина фабрики в Кавагути.
Помощник инспектора повесил трубку. Прислушиваясь к коротким гудкам, Хамото ощутил неописуемую радость. Он потрудился не зря.
Глава девятая
В начале лета третий отдел Полицейского управления принял решение создать спецгруппу по розыску фальшивомонетчиков, изготовлявших фальшивые купюры серии УЕ 637634 С.
Первые фальшивые купюры были обнаружены двадцать четвертого июня. В тот день около девяти часов вечера мужчина лет двадцати пяти, в белой рубашке, воспользовавшись двадцатиминутным прекращением подачи тока, всучил фальшивую купюру продавщице лотерейных билетов Фумико Сато, проживающей по адресу Ниси-Сугамо 1-3305. Место происшествия: вход в ресторан "Моринага" в районе Тоёсима, Икэбукуро 1—840. Чуть раньше, около одиннадцати часов утра, фальшивую купюру. обнаружили в Японском банке среди денег, внесенных отделением банка "Санва" в Икэбукуро. Двадцать шестого июня фальшивую купюру обнаружил среди полученных накануне денег Тосио Тода — сотрудник международной транспортной компании, расположенной в районе Накано. Утром двадцать седьмого июня две фальшивые купюры поступили из таксопарка в отделение банка "Томин" в Татэиси.
Всего за период с двадцать четвертого по тридцатое июня было обнаружено восемь фальшивых купюр, о которых известили полицию. Поскольку возникло естественное предположение, что в Токио их находится в обращении значительно больше, было решено создать спецгруппу по розыску фальшивомонетчиков. Первые же расследования подтвердили, что фальшивые деньги распространяются не одним человеком. Тщательный анализ характера бумаги и типографской краски, проведенный управлением печати денежных знаков Министерства финансов, позволял сделать вывод, что в данном случае использован не применявшийся до сих пор совершенно новый вид печати, известный под названием "колотипия". Вслед за этим провели сравнительное исследование приемов, использовавшихся до сих пор сотней фальшивомонетчиков, принадлежавших различным группам, уличенным в изготовлении фальшивых купюр. Исследование осуществлялось на основе обнаруженных в разное время по всей стране двадцати пяти видов купюр в тысячу иен, при изготовлении которых использовалась многокрасочная печать. Точность изображения на купюре серии УЕ 637634 С признана средней. При тщательном рассмотрении усы Сётоку Тайси [14] и лестница храма Юмэдоно [15] оказались немного не в фокусе, из-за чего потеряна четкость изображения. Водяной знак на бумаге отсутствовал. Однако все это, как и несколько желтоватый оттенок купюры, обнаруживалось при ярком освещении, в темноте же она вполне могла сойти за настоящую.
Вскоре к восьми "желтым купюрам" добавилась еще двадцать одна, обнаруженная в Токио и прилегающих к нему префектурах. Спецгруппа приступила к широкомасштабной операции прочесывания, но пока серьезных результатов не получила.
В газетах от пятого июля были опубликованы следующие сообщения.
"Придавая серьезное значение появлению фальшивых тысячеиеновых купюр, циркулирующих в Токио, полицейское управление района Канто [16] созвало совещание представителей полиции шести префектур, а также префектур Яманаси и Сидзуока, в целях координации действий по розыску фальшивомонетчиков. Была заслушана информация, касающаяся двадцати девяти фальшивых купюр, а также даны краткие сведения о внешности предполагаемых преступников, месте и времени обнаружения купюр.