Kniga-Online.club

Цю Сяолун - Закон триады

Читать бесплатно Цю Сяолун - Закон триады. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что вы говорите!

– А теперь побеседуем о фуцзяньской триаде. – Чэнь опустил чашку на стол и посмотрел в глаза Гу. – Вам это ни о чем не говорит?

– Фуцзяньская триада… Нет, не знаю… Ах нет, вспомнил! Вчера ко мне заходил один человек, но он был не из Фуцзяни, а из Гонконга. Некий господин Дяо. Он спрашивал меня, не нанимал ли я на работу женщину из Фуцзяни, лет тридцати пяти, с небольшим сроком беременности. Да только я никогда бы не принял такую женщину. У нас работают девушки в возрасте до двадцати пяти лет, и к нам постоянно обращаются с просьбой о работе больше хорошеньких девушек, чем мы способны принять. Что уж тут говорить о беременной женщине!

– А господин Дяо описал вам женщину, которую он разыскивает?

– Дайте вспомнить, – сказал Гу. – Кажется, он сказал, что она не красавица, болезненного вида, морщинистая, с очень печальными глазами… Да, и что она выглядит как типичная фуцзяньская крестьянка.

– Вы уверены, что ваш мистер Дяо – не гангстер?

– Нет, думаю, что нет. Он бы назвал свою организацию и статус, когда представлялся. – Затем спохватился и поспешно добавил: – Да если бы он был гангстером, он и не пришел бы ко мне.

– Ваш клуб не похож на заведение, в котором можно найти такую женщину. Мистер Дяо не мог этого не понимать, – сказал Чэнь. – Почему же все-таки он явился к вам?

– Понятия не имею. Может, уже отчаялся найти ее, тыкался повсюду, как ошалевшая муха.

– Вы знаете, где он остановился?

– Он не оставил мне ни адреса, ни номера телефона. Сказал, что зайдет еще раз.

– Если он появится, узнайте, где его можно найти, и позвоните мне. – Чэнь написал на обратной стороне своей визитки номер сотового телефона. – Звоните в любое время.

– Непременно, старший инспектор Чэнь. Что-нибудь еще?

– Пожалуй, есть еще один вопрос, – сказал Чэнь. Казалось, Гу горел желанием помочь ему после того, как закинул удочку про парковку, и старший инспектор решил воспользоваться моментом. – Несколько дней назад в парке Хуанпу был обнаружен труп неизвестного мужчины. Мы предполагаем, что убийство совершено триадой. На теле убитого обнаружено много ран, нанесенных топором. Вы что-нибудь слышали об этом?

– Кажется, читал об убийстве в вечерней газете «Синьмин».

– По всей видимости, жертва была убита в номере гостиницы или в таком месте, как ваше.

– Вы шутите, старший инспектор Чэнь!

– Я не утверждаю, что его убили именно в вашем клубе, господин Гу, и ни в чем вас не обвиняю. Но вам доступна широкая информация, и вы вращаетесь в нужном кругу. «Династия» – крупнейший караоке-клуб в Шанхае, – сказал Чэнь, похлопав Гу по плечу. – Многие клубы и другие заведения открыты всю ночь напролет и, в противоположность вам, предоставляют своим клиентам не совсем пристойные услуги. Убитый был обнаружен в пижаме и незадолго до смерти имел половой акт. Вы видите, я отношусь к вам с доверием и сообщаю все подробности.

– Я ценю ваше доверие, старший инспектор Чэнь. Поверьте, я постараюсь узнать все, что вас интересует.

– Благодарю вас, господин Гу. Как говорится, «некоторые люди не могут понять друг друга всю жизнь, а другим это дается в тот момент, когда они только познакомились». – Чэнь встал. – Рад, что мы с вами познакомились. А теперь нам пора идти. Пожалуйста, попросите принести мне счет.

– Если вы действительно считаете меня своим другом, не будем говорить о счете. Мне не хотелось бы потерять лицо.

– Ах, господин Гу, не вынуждайте моего друга терять лицо! – сказала Кэтрин.

– В таком случае прошу принять от меня две карточки почетных гостей, – сказал Гу. – Одна для вас, другая – для вашей очаровательной американской подруги. Вы обязательно должны снова нас посетить.

– Разумеется, – улыбнулась Кэтрин. На пороге она взяла Чэня под руку.

Своим поступком она словно тонко намекала Гу: старший инспектор Чэнь не лишен кое-каких слабостей. Поэтому она не выпускала его руки, пока они не отошли достаточно далеко от «Династии». До машины шли молча.

Итак, «Летающие топоры» старательно разыскивают Вэнь по всей стране, а не только в Фуцзяни. «Тычутся всюду, как ошалевшие мухи…» Как и сам Чэнь. Бандитам крупно повезет, если полиция не найдет Вэнь до 24 апреля!

15

Только когда вдали появилась гостиница «Мир», Чэнь спохватился:

– Я же обещал угостить вас обедом! Совсем о нем забыл, инспектор Рон!

– Сейчас всего пять часов. Я еще не проголодалась.

– Как насчет «Дэда»? Это прямо рядом с отелем. Там и поговорим.

«Дэда» оказался двухэтажным кафе на углу улиц Нанкинлу и Сычуаньлу. Его фасад в европейском стиле резко контрастировал со стоящим рядом зданием центрального рынка.

– Во время культурной революции кафе называлось «Рабоче-крестьянско-солдатским рестораном», – пояснил старший инспектор Чэнь. – Сейчас ему вернули прежнее название. «Дэда» означает «Великая Германия».

Столики на первом этаже были заполнены молодыми людьми, которые курили, разговаривали и предавались воспоминаниям за чашкой кофе. Чэнь повел Кэтрин на второй этаж, где подавался обед. Они выбрали столик у окна с видом на Нанкинлу. Она заказала белого вина, а он кофе и лимонный пирог. По его совету Кэтрин взяла фирменное пирожное «Дэда» с кремом из каштанов.

– Я вижу, старший инспектор Чэнь, вы ориентируетесь в любых областях жизни. В «Династии» вы чувствовали себя как рыба в воде, когда говорили о триаде.

– Чтобы расколоть такой твердый орешек, как этот Гу, нужно время. А как раз времени у нас и нет. Поэтому мне пришлось воспользоваться иным подходом.

– Вы устроили настоящий спектакль – подружились с этим типом, обменялись услугами.

– Открою вам один секрет. Мой самый любимый жанр – романы про мастеров боевых искусств.

– Их можно сравнить с жанром вестерна в американской литературе. Люди прекрасно понимают, что там все придумано, но все равно читают их с огромным интересом.

– Можно сказать, что мир современной триады – лишь жалкое подражание славным деяниям преступного мира, о которых повествуется в боевиках. Конечно, разница есть, но у них одинаковые моральные ценности. Во-первых, ици. Это своего рода кодекс братства, преданности, с непременным оказанием взаимных услуг.

– Не потому ли кодекс ици так важен для китайцев, что официальная система далека от совершенства?

– Можно сказать и так, – сказал Чэнь, пораженный ее резким замечанием. – Но ици не обязательно носит негативный характер. Мой отец был ученым-конфуцианцем. И я на всю жизнь запомнил одну старинную поговорку, которой он меня научил: «Если кто-то даст тебе каплю воды, ты должен отдать ему долг, вырыв для него колодец».

– Вы специально изучали историю бандитских группировок, – заметила она, отпив вина.

– Гу – хитрый и проницательный бизнесмен. Ици появился не на пустом месте. Если человеку посулить выгоду, он станет помогать с большим желанием. Ему не повредит беседа – да еще в отдельном кабинете – со старшим инспектором. А мне только это и было нужно.

– О, а мне показалось, что он знает больше того, что сказал, – заметила Кэтрин. – Может, господин Дяо, визитер из Гонконга, действительно не оставил ему номер своего телефона, но Гу смог бы его найти. Все зависит от того, насколько сильно ему хочется получить площадку для парковки.

– Пожалуй, вы правы. Я поговорю с моей бывшей секретаршей из автоинспекции.

– Вполне может статься, что таинственный господин Дяо состоит в «Летающих топорах». Вдруг у них есть отделение в Гонконге.

– Насколько мне известно, его нет. Да и фуцзяньский акцент трудно было бы скрыть. К тому же я не понимаю, зачем бандиту посетителю скрывать от Гу свою принадлежность к триаде.

– А почему бы и нет, старший инспектор Чэнь?

– У бандитов есть правило: «показать путь в горы». Член какой-то банды должен дать понять, к какой организации он принадлежит и какое занимает в ней положение, чтобы другие согласились иметь с ним дело.

– Да, верно, – кивнула Кэтрин. – Но если он не принадлежит к «Летающим топорам», то кто он?

– Понятия не имею.

– Вы упомянули при Гу другое дело, которым вы занимаетесь, – найденный в парке Хуанпу труп с ранами от топора. Вы считаете, что между таинственным убийством и исчезновением Вэнь есть связь?

– Скорее всего, это просто случайное совпадение. Не только «Летающие топоры» убивают топорами.

– А что, триада совсем не пользуется огнестрельным оружием?

– Некоторые пользуются, но в борьбе между бандами в ход чаще всего идут ножи и топоры. Ведь в Китае очень строгий контроль за продажей огнестрельного оружия.

– Да, ваше правительство отказало мне в просьбе носить пистолет.

К ним подошла официантка и предложила ознакомиться с выбором десерта.

– Согласно традициям, о которых идет речь в боевиках, – возобновил Чэнь разговор после ухода официантки, – извинение должно быть принесено в форме банкета. Это, конечно, не банкет, но я искренне вам приношу свои извинения.

Перейти на страницу:

Цю Сяолун читать все книги автора по порядку

Цю Сяолун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Закон триады отзывы

Отзывы читателей о книге Закон триады, автор: Цю Сяолун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*