Задача трех комнат - Циньвэнь Сунь
Пока девушка говорила, Ань Чжэнь угольным карандашом делал какие-то зарисовки в своем блокноте.
Закончив рассказ, Чжун Кэ с любопытством спросила его:
– Что вы рисуете?
Ань Чжэнь перевернул блокнот и показал его Чжун Кэ. На развороте было несколько зарисовок тех событий, которые только что пересказала девушка.
– Когда я думаю, у меня есть привычка делать наброски сюжетов для манги, – серьезно ответил Ань Чжэнь.
– А вы внимательны…
– Ну, судя по твоему рассказу, больше всего тебя беспокоит тот факт, что Лу Чжэнаню перерезали горло буквально у тебя под носом, верно?
– Угум… – Чжун Кэ явно не хотела вспоминать об этом.
– В таком случае с этого убийства и начнем наше расследование. – Ань Чжэнь взглянул на часы и добавил: – Тридцать минут.
– Тридцать минут?
– Постараюсь разгадать тайну запертой комнаты за тридцать минут, – произнес Ань Чжэнь с самодовольной улыбкой.
2Ань Чжэнь уверенно шагал впереди Чжун Кэ: казалось, он лучше знал особняк Лу, чем девушка, прожившая здесь больше года. Они быстро дошли до комнаты Лу Чжэнаня. Ань Чжэнь оглядел коридор и спросил:
– Где ты сидела?
– Здесь, – Чжун Кэ указала на дверь в комнату и добавила: – Сидела здесь, прислонившись спиной к стене.
– Ты ведь не спала?
– Ни секундочки! – твердо заявила Чжун Кэ.
– Давай осмотрим комнату, – и Ань Чжэнь похлопал Чжун Кэ по спине, что вызвало у нее легкое отвращение: она не любила вступать в физический контакт с незнакомыми людьми.
Чжун Кэ впервые после трагедии вошла в спальню Лу Чжэнаня. Обстановка в комнате, если не считать тела, которое к этому моменту уже увезли, осталась в том же самом виде, что и в ночь убийства. Увиденное напомнило Чжун Кэ о том страшном событии.
Ань Чжэнь оглядел комнату, а затем подошел к кровати и осмотрел место, где нашли тело. Очертания трупа, нарисованные мелом, уже поблекли. Остались лишь едва заметные белые следы на ковре. После этого мужчина еще раз осмотрелся и зарисовал в блокноте трехмерную перспективу комнаты, на которой в точности воспроизвел даже рисунок красивой девушки на ковре.
– Сперва я попробую решить несколько загадок в этом преступлении, а ты проследи, чтобы я ничего не упустил, – сказал Ань Чжэнь, не отрывая глаз от блокнота.
– Ладно.
– Сначала в закрытой комнате на кровати Лу Чжэнаня из ниоткуда появляется гвоздь для детского гроба. Затем в тот же день он меняет замок, однако, несмотря на это, ночью преступник незаметно пробирается в комнату и убивает его. В это время ты сидишь у двери, но не замечаешь никого подозрительного – то есть комната все время остается запертой. Наконец ты врываешься внутрь и обнаруживаешь тело, но убийца исчезает, растворившись в воздухе, словно дым, оставив после себя лишь обгоревшую пуповину. – Прочистив горло, Ань Чжэнь поднял вверх четыре пальца и продолжил: – В конечном счете в этом деле есть четыре основные загадки: во-первых, откуда появился гвоздь; во-вторых, как убийца попал в комнату; в-третьих, как убийца сбежал из комнаты; и в-четвертых, почему убийца оставил на месте преступления пуповину.
– Верно… Я тоже все это знаю, – ответила Чжун Кэ, подумав про себя, что все сказанное Ань Чжэнем – полная чушь, не более чем перечисление ключевых моментов расследования.
– Давай разгадывать их по порядку, одну за другой, – предложил Ань Чжэнь, расхаживая по комнате взад-вперед. Мужчина подошел к двери и заинтересованно осмотрел ее сверху донизу. Наклонившись, он полистал календарь на двери, а потом с усилием вытащил крючок над календарем и потер пальцем его обратную сторону. – Этот крючок приклеили прямо к дверной панели сильным клеем.
– И какое отношение к делу имеет календарь? – озадаченно взглянула на него Чжун Кэ.
– Загадка появления гвоздя в запертой комнате – простейший трюк, как и этот крючок. – Ничего подробно не объясняя, Ань Чжэнь повернулся и взглянул на встроенные в стены шкафы. Затем он поочередно и максимально широко открыл дверцы шкафов, а потом закрыл их. Снова и снова, он повторял это действие, бормоча себе под нос: – Примерно одного цвета…
Чжун Кэ надоела эта детективная игра: казалось, мангака относился к расследованию как к детской забаве.
– Не могли бы вы объяснить попонятнее?
– Прежде всего, я хочу подчеркнуть одну вещь: все невероятные явления в убийстве Лу Чжэнаня не связаны ни с чем сверхъестественным и уж тем более с проклятиями. Все это хорошо спланированная постановка, – твердо заявил Ань Чжэнь.
– Значит, и гвоздь Лу Чжэнаню тоже кто-то подложил?
– Да.
– И как же? Когда Лу Чжэнань вышел из комнаты, дверь была заперта. Может, у преступника был запасной ключ?
– Запасной ключ тут не нужен. – Ань Чжэнь покачал головой.
– Тогда как?..
– Дотронься до своей спины.
– Что? – Чжун Кэ с трудом понимала Ань Чжэня из-за его странной манеры речи. – Спины? – нахмурившись, она потянулась к спине: кончики пальцев коснулись чего-то инородного, похожего на лист бумаги.
Чжун Кэ удивилась: она отцепила листок и взглянула на него – на бумажке было написано «тупица», а к краю прикреплен кусочек двустороннего скотча.
– Это вы приклеили? – Чжун Кэ вспомнила, как Ань Чжэнь похлопал ее по спине, и невольно рассердилась. Она никак не ожидала, что мужчина в таком возрасте выкинет подобную шалость.
– Теперь поняла? – Ань Чжэнь достал из сумки двусторонний скотч и помахал им перед Чжун Кэ: – Это такой же трюк, как мы разыгрывали в детстве.
– Что… к чему вы клоните?
– На самом деле гвоздь в комнату принес сам Лу Чжэнань, – объяснил Ань Чжэнь, а затем выхватил из рук девушки бумажку с надписью «тупица»: – Точно так же, как ты только что принесла эту бумажку в комнату, сама того не подозревая.
3Слова Ань Чжэня наконец открыли девушке глаза на произошедшее:
– Ах, я поняла! Значит, кто-то воспользовался невнимательностью Лу Чжэнаня и приклеил гвоздь на его спину двусторонним скотчем или чем-то в этом роде. Затем, ни о чем не догадываясь, Лу Чжэнань вернулся в свою комнату, лег на кровать и уснул. Пока он спал, гвоздь отклеился от одежды, оставшись на простыни.
Ань Чжэнь кивнул в знак согласия:
– Наконец-то ты поняла. Судя по твоему рассказу, гвозди для детских гробов очень маленькие, и достаточно совсем немного клея, чтобы ненадолго приклеить их на одежду. Так как матрас очень мягкий, Лу Чжэнань не ощущал гвоздь и не чувствовал никакой боли в спине. Думаю, именно так гвоздь и оказался в запертой комнате. Наверняка полицейские тоже заметили следы клея на гвозде.
– Вот оно как…
– Стоит отметить, что ночью на Лу Чжэнане была пижама, а значит, убийца подождал, пока парень переоденется, прежде чем приклеить гвоздь. Исходя из этого, можно предположить, что убийца живет в особняке. И судя по тому, что он мог прикоснуться к Лу Чжэнаню, убийца был достаточно близок с ним.
– Правда?! – Чжун Кэ почувствовала, как ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она и представить не могла, что жестокий убийца Лу Чжэнаня – один из обитателей особняка. Это объясняло, почему полиция не обнаружила следов проникновения в дом. Кто бы мог подумать, что на самом деле злодей все это время скрывался где-то поблизости?
– Итак, первая загадка решена. Перейдем к следующей: как убийца проник в комнату? – Ань Чжэнь словно читал лекцию. – Чжун Кэ, как думаешь, зачем убийца оставил гвоздь в комнате Лу Чжэнаня?
– А? – Чжун Кэ была немного сбита с толку внезапным вопросом: – Э-э… Думаю, убийца хотел напугать его.
– А потом?
– А потом… Он хотел напугать Лу Чжэнаня? Заставить жертву бояться его? Не знаю…
– Почти угадала, – кивнул Ань Чжэнь. – Он и правда хотел напугать Лу Чжэнаня, но его главная цель – произвести впечатление на жертву.
– Какое впечатление?
– Он хотел сказать Лу Чжэнаню: «Я могу зайти и выйти из твоей комнаты, когда захочу, – твой дверной замок не преграда». – Ань Чжэнь поправил очки и продолжил: – Лу Чжэнань был так перепуган, что забеспокоился из-за дверного замка, который давно не меняли. Паранойя становилась все сильнее и сильнее, и в конце концов он сменил замок. Однако именно в этом и заключалась ловушка убийцы! Иными словами, трюк с гвоздем был частью плана. Цель трюка заключалась в том, чтобы заставать Лу Чжэнаня сменить замок, и тогда убийца смог бы осуществить следующую часть плана.